background image

www.silverlinetools.com

9

Palan à levier à chaîne

245051

Consignes de sécurité relatives 

aux équipements de levage

Inspection de l'équipement

•  Avant utilisation, toujours vérifier l'état de l'équipement, notamment des 

câbles, des mécanismes de blocage et des raccords hydrauliques. Les 
câbles ne doivent présenter ni coques, ni signes d'effilochage ou de coupure. 
Les mécanismes de blocage doivent fonctionner sans accroc, et doivent 
être exempts de poussières et d’accumulation de graisse. Les raccords 
hydrauliques doivent être en bon état et parfaitement étanches.

•  Tous les supports supplémentaires doivent pouvoir supporter le poids 

maximum de l'objet à soulever, avec une marge supplémentaire par mesure 
de précaution.

•  Tous les systèmes de sécurité (y compris automatiques) doivent être testés 

avant utilisation.

•  Vérifier que les crochets soient fonctionnels. Un crochet présentant une 

distorsion de 10° ou bien une ouverture trop importante doit être remplacé. 

•  Vérifier que le linguet de sécurité des crochets n’est pas endommagé ni tordu 

et ferme parfaitement l’ouverture du crochet.

•  Toute partie de l'équipement de levage s'avérant endommagée ou usée doit 

être réparée, les pièces endommagées devant être remplacées par des pièces 
d'origine dans un centre d'entretien agréé, avant toute utilisation. 

•  L'équipement de levage doit être inspecté par un technicien qualifié au moins 

une fois par an, et les résultats de l'inspection doivent être consignés dans un 
carnet pour référence ultérieure.

•  Le frein de l’équipement de levage ne doit jamais venir en contact avec des 

produits lubrifiants (graisse, huile…).

•  Ne pas modifier l'équipement de levage. Toute modification apportée à 

l’équipement représente un risque de blessures pour l’utilisateur ainsi que 
pour les personnes environnantes, et invalidera la garantie.

Mise en place de l’équipement de levage

•  Installer l’équipement de levage dans une zone de travail bien éclairée. 
•  Tenir la zone de travail propre et rangée, sans encombrement de matériaux 

et d’objets superflus. 

•  Ne jamais utiliser d’équipement de levage dans un environnement humide, 

explosif ou corrosif.

Fixation d'une charge

•  Une charge ne doit être fixée / soutenue que par les points de levage 

adéquats.

•  Ne pas utiliser de treuil ou de cric en sus d’un autre équipement de levage.
•  La charge doit toujours pouvoir être soulevée sans entrave. Si la charge se 

coince ou est entravée pendant le levage, il se produit une surcharge pour 
l'équipement de levage.

•  Fixer la charge de manière à ce qu'elle soit stable, et à ce qu'elle reste stable 

pendant l'opération de levage.

•  Ne jamais enrouler la chaîne autour d’une charge et ne jamais utiliser la 

chaîne de charge en guise d’élingue.

Zone dangereuse

•  La zone située juste en dessous de l’objet soulevé, ainsi que le périmètre 

directement environnant, doivent être considérés comme zones dangereuses. 
Ne pas pénétrer à l'intérieur de cette zone tant que l’objet ne repose pas sur 
une surface de support. 

•  L'équipement de levage doit être manœuvré à partir d'un emplacement dans 

lequel l'opérateur n'est pas menacé par la chute de la charge (c’est-à-dire à 
l'extérieur de la zone dangereuse).

•  L'opérateur et toute personne proche de la zone dangereuse doivent porter 

un dispositif de protection de la tête (par exemple un casque dur) et des 
chaussures de protection.

•  L'équipement de levage ne doit en aucun cas servir à soulever des personnes.

Pendant une opération de levage

•  L'opérateur doit être en mesure de garder un contact visuel constant avec 

la charge. Si, pour des raisons pratiques, ceci n’est pas possible, la zone 
dangereuse doit être bouclée et toute autre personne ayant une vue directe 
et complète sur la zone de manœuvre doit contribuer à transmettre les 
instructions à l'opérateur. 

•  L'équipement de levage doit être uniquement utilisé par des personnes ayant 

une parfaite connaissance des consignes d’utilisation.

•  Ne pas passer rapidement d'une manœuvre de levage à une manœuvre 

d'abaissement. Laisser la charge s'arrêter complètement avant de changer le 
sens du mouvement.

•  Si l'équipement n’est pas en mesure de soulever une charge, arrêter 

immédiatement car la capacité maximum de levage a été dépassée.

•  Lors de l’abaissement d’une charge, tenir compte du fait qu'elle continuera à 

descendre pendant quelques centimètres après l'arrêt du mécanisme.

•  L'équipement de levage ne doit jamais être utilisé pour une application autre 

qu'un levage à la verticale.

•  Ne pas soulever d’objet à une hauteur supérieure à la hauteur strictement 

nécessaire

•  Ne jamais maintenir la charge suspendue en hauteur sans surveillance.
•  En cas de doute quant au mode d’utilisation le plus sûr de cet équipement, 

s’abstenir de l’utiliser.

1

Crochet de montage

2

Tambour

3

Cadran de Frein de la chaine

4

Contrôle de la direction

5

Levier

6

Crochet de levage

7

Barre de sécurité

8

Chaine de levage

9

Butoir d’extrémité de la chaine

Familiarisation avec le produit

Utilisation prévue

Palan à chaine à levier portable et manuel pour lever des charges verticalement. 
Ce dispositif est conçu pour un usage provisoire et ne devrait pas être utilise pour 
une suspension permanente des charges. Pour un usage domestique uniquement. 

Déballage 

•  Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et 

familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.

•  Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou 

remplacer avant d’utiliser l’appareil.

Avant l’utilisation

Installer le palan à lever

 ATTENTION ! : 

S’assurer que le palan à levier soit suspend d’une structure 

capable de supporter une charge d’au moins 1½ x la Limite de charge de travail.
•  Installer le palan à levier afin que le levier repose dans une position où il peut 

être atteint et utilise en toute sécurité

•  L’utilisateur doit être capable d’utiliser le levier en toute sécurité, depuis une 

location sur le côté de la charge suspendue

Attacher la charge

 ATTENTION ! : 

Ne pas utiliser cette chaine comme élingue. Ceci peut 

endommager la chaine.
•  Attacher la charge au Crochet de levage (6) en utilisant des élingues, des 

chaines ou autre dispositive adapté au type, à la forme et au poids de la 
charge (Fig.I)

•  Centrer la charge correctement  sur le crochet de levage (Fig. II)

 ATTENTION ! :

•  Ne JAMAIS charger le Crochet de levage à l’avant de la barre de sécurité 

(Fig.III-A)

•  Ne JAMAIS charger la pointe du Crochet de levage (Fig.III-B)
•  Ne JAMAIS charger le Crochet de levage loin de la ligne central (Fig.III-C)
•  Ne JAMAIS charger le Crochet de levage sur le côté (Fig.III-D)

 ATTENTION! : 

TOUJOURS s’assurer que le Crochet de montage (1) soit 

entièrement engage et que sa Barre de sécurité (7) soit complètement fermée 

245051_Z1MANPRO1.indd   9

24/07/2015   16:03

Summary of Contents for 245051

Page 1: ...245051 www silverlinetools com Lever Hoist Lever Hoist Palan levier cha ne Hebelzug Polipasto de palanca de cadena Paranco a leva Rateltakel MAX 3000g 3000kg 245051_Z1MANPRO1 indd 3 24 07 2015 16 03...

Page 2: ...2 1 8 4 3 5 7 6 2 9 WRONG RIGHT A C B D I II III 245051_Z1MANPRO1 indd 2 24 07 2015 16 03...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 3000kg Lever Hoist 245051_Z1MANPRO1 indd 3 24 07 2015 16 03...

Page 4: ...you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating or using the tool may result in serious personal injury Work sensibly at all times with regu...

Page 5: ...perator and any person near to the danger area Never use a lever hoist or any other overhead lifting equipment for lifting persons During a lift The operator should have constant eye contact with the...

Page 6: ...t 6 Continue to raise load to required height in a slow and controlled manner DO NOT raise the load so far that the Load Hook 5 comes into contact with the Drum 2 7 To lower the load switch the Direct...

Page 7: ...quired as a result of Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg blades brushes belts bulbs batteries etc The replacement of any provided accessories drill bit...

Page 8: ...joux pendants Eloigner cheveux v tements et gants des pi ces en mouvement Les v tements amples les bijoux pendants et cheveux longs peuvent tre happ s par les pi ces en rotation 3 Utilisation et entre...

Page 9: ...rotection de la t te par exemple un casque dur et des chaussures de protection L quipement de levage ne doit en aucun cas servir soulever des personnes Pendant une op ration de levage L op rateur doit...

Page 10: ...i haute que le Crochet de levage 5 entre en contact avec le Tambour 2 7 Pour abaisser la charge placer le Contr le de direction en position BAS et op rer le levier A nouveau abaisser doucement et lent...

Page 11: ...ajoutent vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement La pr sente garantie couvre La r paration du produit s il peut tre v rifi la satisfaction de Silverline Tools que...

Page 12: ...eeignete Kleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen Lockere Kleidung Schmuck oder lange Haare k nnen von sich bewege...

Page 13: ...edient werden in welcher der Bediener keiner Gefahr durch m glicherweise fallende Lasten ausgesetzt ist d h au erhalb des Gefahrenbereichs Der Bediener sowie in der N he des Gefahrenbereichs befindlic...

Page 14: ...indem Sie den Hebel weiter bet tigen Vergewissern Sie sich dass die Last waagerecht liegt und keine Gefahr besteht dass sie kippen und oder von ihren Halterungen abrutschen k nnte 5 Falls erforderlich...

Page 15: ...line Tools ber Die Reparatur bzw der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zus tzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese Durch die...

Page 16: ...so y mantenimiento IMPORTANTE Las herramientas utilizadas en exteriores deben limpiarse regularmente y tratarse con productos anticorrosi n Para mantener la herramienta en buen estado lubrique las pie...

Page 17: ...ncuentre en la zona de peligro deben utilizar protecciones para la cabeza casco y para los pies En equipo de elevaci n no debe utilizarse para elevar personas bajo ninguna circunstancia Durante la ele...

Page 18: ...ivamente Nunca permita que el gancho de carga 5 entre en contacto con el tambor 2 7 Para bajar la carga ajuste el selector de direcci n en la posici n DOWN bajar y utilice la palanca B jela suave y le...

Page 19: ...estado de funcionamiento Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas ser n propiedad de Silverline Tools La reparaci n o sustituci n del producto bajo garant a aporta beneficios adicionales...

Page 20: ...iti larghi gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi nelle parti in movimento 3 l uso dell utensile e cura IMPORTANTE Strumenti utilizzati all aperto possono richiedere una pulizia pi regolare ed...

Page 21: ...vi di protezione per il capo ad esempio un casco rigido e calzature di protezione dovranno essere indossati dall operatore e da tutte le persone che si trovano nei pressi dell area pericolosa severame...

Page 22: ...er ottenere una cassetta di sicurezza livello di sollevamento 6 Continuare a sollevare il carico all altezza desiderata in modo lento e controllato NON sollevare il carico cos lontano che il gancio di...

Page 23: ...i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano pr...

Page 24: ...eding sieraden en los hangende haren kunnen vast komen te zitten in bewegende delen 3 Gebruik en verzorging BELANGRIJK Gereedschap wat buiten gebruikt wordt vereist mogelijk een regelmatigere schoonma...

Page 25: ...e dragen Gebruik een rateltakel of ander hefapparatuur nooit om personen op te hijsen Tijdens het hijsen De bediener dient de last te allen tijde in het oog te houden Indien de bediener de last niet c...

Page 26: ...en te garanderen 6 Hervat het takelen tot de gewenste hoogte Laadt de last niet zover dat de haak 5 in contact komt met de katrol 2 7 Om de last te laten zakken plaats u de richting schakelaar in de D...

Page 27: ...t onder garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan uw wettelijke rechten als consument en hebben daar geen invloed op Wat is gedekt De reparatie van het product mits naar tevredenheid van Silverl...

Page 28: ...NL NL Service Record 28 245051_Z1MANPRO1 indd 28 24 07 2015 16 03...

Page 29: ...della manutenzione Entretien effectu Descripci n del mantenimiento Beschrijving van onderhoud Opis naprawy Damage found Gefundene Besch digungen Danno trovato Domm ge diagnostiqu Da o encontrado Gevon...

Page 30: ...30 NL NL Notes 245051_Z1MANPRO1 indd 30 24 07 2015 16 03...

Page 31: ...www silverlinetools com 31 Notes 245051 245051_Z1MANPRO1 indd 31 24 07 2015 16 03...

Page 32: ...nerhalb von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen Garant a de por vida Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican los t rminos y condiciones Garanzia a vita R...

Reviews: