background image

Pneumatische tacker, 90 mm

282400

41

silverlinetools.com

Instellen van de uitlaat

•  De uitlaat (12) kan geroteerd worden om de uitlaatgassen te richten (Afb. IV)
•  De uitlaat dient zodanig gepositioneerd te worden dat de uitlaatgassen van de gebruiker van het 

gereedschap weggericht worden .

Het magazijn laden

•  Om het magazijn te laden:

1.  Schuif de magazijnvergrendeling (6) naar het einde van het magazijn, tot ze in positie 

vergrendelt (Afb . V)

2.  Breng de bevestigingsmiddelen aan via het magazijnlaadpunt (3), waarbij u ervoor dient te 

zorgen dat de punten van de bevestigingsmiddelen naar het werkstuk gericht zijn 

3.  Om de magazijnvergrendeling vrij te geven, schuift u de vergrendeling in de richting van het 

magazijn en drukt u tegelijkertijd de vergrendelhendel (4) in (Afb.VI)

4.  Houd de magazijnvergrendeling vast en schuif de vergrendeling terug naar boven op het 

magazijn om de bevestigingsmiddelen te laden

Werking

 

WAARSCHUWING:

 Draag STEEDS gepaste persoonlijke beschermende uitrusting, met inbegrip 

van oogbescherming, wanneer u dit gereedschap gebruikt .

Penetratiediepte instellen

•  De diepte-instelling (10) maakt het mogelijk om de penetratiediepte van de spijkers in te stellen .
•  Verdraai de diepte-instelling een klein beetje per keer (in wijzerzin om de diepte te vergroten, 

in tegenwijzerzin om de diepte te reduceren) (Afb. VII) en test het resultaat door een spijker 

in afvalmateriaal af te vuren tot de kop van de spijker het materiaal over de gewenste diepte 

indringt .

Afvuren van spijkers/nieten

BELANGRIJK.

 Alvorens een spijker in het werkstuk te drijven, dient u steeds de penetratiediepte te 

testen op een stuk afvalmateriaal. Zie "Instellen van de penetratiediepte" hierna.
Zie Afb. VIII
1 .  Verbind het gereedschap met de persluchtaanvoer
2.  Draai de luchtuitlaat (12) zodat lucht in een veilige richting ontsnapt (weg van de gebruiker)
3.  Houd het gereedschap stevig tegen het materiaal aan zodat de veiligheidspal (9) wordt 

ingedrukt

4.  Druk voorzichtig de trekker (11) in tot het bevestigingsmiddel wordt afgevuurd. 
5 .  Laat de trekker los en verwijder het werkstuk .
6.  Controleer of het bevestigingsmiddel op de correcte wijze in het materiaal gedrongen is

Accessoires

•  Een volledig aanbod van nietjes en spijkers is verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar.
•  Reserveonderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com

Onderhoud

 

WAARSCHUWING:

 Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de machine schoonmaakt of 

enig onderhoud uitvoert .

Algemene inspectie 

•  Controleer regelmatig of alle bevestigingsmiddelen nog goed vast zitten. Door vibratie kunnen 

ze na enige tijd los gaan zitten

•  Inspecteer het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. Reparaties dienen 

uitgevoerd worden bij een geautoriseerd Silverline service center . Dit geld tevens voor 

verlengsnoeren, gebruikt met de machine

Smeren

•  Smeer alle bewegende onderdelen regelmatig met een geschikt smeermiddel

Schoonmaak

 

WAARSCHUWING:

 Bij het gebruik van de machine is het gebruik van de juiste beschermende 

uitrusting, waaronder een veiligheidsbril en handschoenen, verplicht
•  Houd uw machine te allen tijde schoon . Vuil en stof doen de interne onderdelen sneller slijten, 

wat de levensduur van de machine aanzienlijk vermindert

•  Maak de behuizing van de machine met een zachte borstel of droge doek schoon
•  Maak de plastic onderdelen niet met bijtende middelen schoon . Maak gebruik van een 

licht schoonmaakmiddel en een vochtige doek. Gebruik geen alcohol, benzine of sterke 

schoonmaakmiddelen

•  De machine mag niet in contact komen met water
•  Zorg ervoor dat de machine volledig droog is voordat u deze gebruikt
•  Gebruik wanneer mogelijk zuivere, droge perslucht om door de luchtgaten te blazen

Houd het gereedschap in gesmeerde toestand

BELANGRIJK: 

Zorg ervoor dat persluchtgereedschappen schoon en in gesmeerde toestand worden 

gehouden . Smering is van essentieel belang om corrosie van interne onderdelen te voorkomen, 

omdat dat aanleiding zou kunnen geven tot schade en defecten.
•  Neem contact op met uw verdelen voor persluchtsmeerolie. GEBRUIK IN GEEN ENKELE 

OMSTANDIGHEDEN NORMALE MACHINEOLIE

Elke dag, voorafgaand aan het gebruik:

•  Terwijl het gereedschap is losgekoppeld van de persluchtvoeding brengt u 1-2 druppeltjes olie 

in de snelkoppeling aan (of luchtinlaat)

•  Laat het gereedschap kort werken (bijv . 2-4 seconden) aan een lage snelheid om de interne 

mechanismen te smeren .

Wekelijks:

•  Veeg het lichaam van het gereedschap schoon met behulp van een vochtige doek . U kunt 

gebruik maken van een milde detergent of van een niet-ontvlambaar oplosmiddel

•  Zodra het gereedschap schoon is, smeert u alle bewegende onderdelen met een lichte olie

OPMERKING:

 Indien het gereedschap constant gebruikt wordt of gedurende langere perioden 

gebruikt wordt, dient u een gecombineerde filter/smeereenheid aan te brengen. Een luchtfilter 

dient steeds aanwezig te zijn.
•  Het niet naleven van de werkings- en onderhoudsinstructies kan de waarborg tenietdoen .

Een vastgelopen machine herstellen

•  Gebruik de meegeleverde zeskantsleutels en een steeksleutel van 10 mm (niet meegeleverd) 

om de patroon en het afvuurmechanisme te demonteren om blokkeringen te verhelpen .

•  Om de patroon en het afvuurmechanisme te demonteren

1.  schroeft u de twee 3 mm zeskantschroeven van de patroon (8) los met  van de 3 mm 

zeskantsleutel (15)

2.  Verwijder de twee schroeven en de schroeflplaat
3.  Schroef de 5 mm zeskantschroef (10) van de patroon los en verwijder ze met behulp van de 5 

mm zeskantsleutel (14) (Afb. IX)

4.  Schroef de 5 mm zeskantschroef (11) van de patroon los en verwijder ze met behulp van de 5 

mm zeskantsleutel (14) en van een 10 mm steeksleutel (niet meegeleverd) (Afb. IX)  

5.  Zorg ervoor dat u de schuifkraag van de patroon niet kwijtraakt (Afb. XI) en schuif de patroon 

VOORZICHTIG uit het gereedschap (Afb. XII) 

Opmerking:

 Wanneer de patroon verwijderd is, is het veiligheidspalmechanisme niet langer op het 

gereedschap gefixeerd. Zorg ervoor dat het gereedschap op een zodanige wijze gepositioneerd is 

dat het veiligheidspalmechanisme niet van het gereedschap kan schuiven

6.  Schuif het veermachnisme uit de patroon (Afb. XIII) en controleer zowel de patroon als de 

machine zelf op eventuele obstructies 

7.  Na een eventuele blokkering verholpen te hebben, zorgt u ervoor dat het veermechanisme 

correct terug wordt aangebracht, met de veerbeugel op het einde van de patroon vastgehaakt 

(Afb. XIV)

8.  Herassembleer alle onderdelen in de omgekeerde volgorde waarin ze verwijderd werden en 

zorg ervoor dat alle schroeven/moeren op de juiste wijze aangespannen wroden

Contact

Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn 

op (+44) 1935 382 222

Web: 

silverlinetools .com/en-GB/Support

Adres:

 

Toolstream Ltd 

Boundary Way 

Lufton Trading Estate 

Yeovil, Somerset 

BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk

Opberging

Berg de machine op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op .

Afvoer

•  Pneumatisch gereedschap mag niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid
•  Pneumatisch gereedschap bevat mogelijk sporen van olie en andere smeermiddelen
•  Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreft de juiste verwijderwijze van 

pneumatische machines

282400_Manual.indd   41

30/08/2019   09:52

Summary of Contents for 282400

Page 1: ...ática90mm IT Chiodatricepneumatica90mm NL Pneumatischetacker 90mm PL Gwoździarkapneumatycznado konstrukcjidrewnianych90mm Air Framing Nailer 90mm 10 12 Gauge Register online silverlinetools com 3 G U A R A N T E E Y E A R ANSDEGARANTIE JAHREGARANTIE AÑOSDEGARANTÍA ANNIDIGARANZIA JAARGARANTIE LATAGWARANCJI 282400_Manual indd 1 30 08 2019 09 52 ...

Page 2: ...2 1 3 9 4 10 11 2 12 8 7 6 5 13 14 15 16 17 282400_Manual indd 2 30 08 2019 09 52 ...

Page 3: ...silverlinetools com 3 Fig I Fig II Fig IV Fig V Fig VI Fig III 282400_Manual indd 3 30 08 2019 09 52 ...

Page 4: ...4 Fig VII Fig VIII Fig X 11 Fig XI Fig XII Fig XIII Fig IX 11 10 282400_Manual indd 4 30 08 2019 09 52 ...

Page 5: ...tools com 5 Fig XIV 34 Paper Collation ø0 268 ø0 28 ø6 7 ø7 2mm 2 50mm 2 50mm 3 75mm 3 1 2 90mm Smooth Shank Ring Shank ø0 113 ø0 131 ø2 87 ø3 33mm 10 12Ga Nail Specification 282400_Manual indd 5 30 08 2019 09 52 ...

Page 6: ...6 282400_Manual indd 6 30 08 2019 09 52 ...

Page 7: ...silverlinetools com 7 English 08 Français 14 Deutsch 20 Español 26 Italiano 32 Nederlands 38 Polski 44 282400_Manual indd 7 30 08 2019 09 52 ...

Page 8: ...al standards The figures represent normal use for the tool in normal working conditions A poorly maintained incorrectly assembled or misused tool may produce increased levels of noise and vibration www osha europa eu provides information on sound and vibration levels in the workplace that may be useful to domestic users who use tools for long periods of time The declared vibration total value has ...

Page 9: ...s or stiffness these warning signs should not be ignored The operator should inform the employer and consult a qualified health professional Accessory Hazards a Disconnect the tool from the energy supply before fitting or changing the inserted tool or accessory b Avoid direct contact with the inserted tool during and after use as it can be hot or sharp c Use only sizes and types of accessories and...

Page 10: ...w is not used pour two drops of air tool oil into the air inlet of the quick connector before each use TO YOUR AIR TOOL LEADER HOSE NIPPLE QUICK COUPLER WATER SEPARATION OILER NIPPLE REGULATOR DRAIN DAILY AIR SUPPLY RECOIL HOSE Dirty wet air will rapidly corrode the internal working parts of this machine and will shorten its working life significantly Water collects in the compressor tank and will...

Page 11: ...or suitable air tool oil DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES USE NORMAL ENGINE OIL Every day before use With the tool disconnected from the air supply pour the 1 2 drops of oil into the Quick Connector or air intake Operate the tool briefly e g 2 4 seconds at low speed to lubricate all internal workings Once a week Wipe the body of the tool with a damp cloth You can use a mild detergent or non flammabl...

Page 12: ...GB 12 282400_Manual indd 12 30 08 2019 09 52 ...

Page 13: ...n perfect working order Retained tools or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer What is covered The repair of the product if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the ...

Page 14: ...ion Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port de masque respiratoire Port de casque Port de gants Lire le manuel d instructions Conforme aux réglementations et aux normes de sécurité pertinentes Attention Ne pas utiliser sur une échelle ou un échafaudage NE PAS utiliser avec des bouteilles de gaz comprimé Protection de l environnement Les appareils à air usagés ne doivent pas ê...

Page 15: ...viduelle doivent être portées des gants appropriés et des vêtements de protection sont recommandés i Évitez le contact direct avec les parties en mouvement afin d éviter le pincement ou des coupures à la main ou à d autres parties du corps j Portez des gants appropriés pour protéger les mains k Il y a un Risque de décharge électrique statique si utilisé sur du plastique ou des autres matériaux non...

Page 16: ...ais ou sur le bord des surfaces Les fixations peuvent traverser complètement le matériau ou passer à côté du matériau et causer des dommages ou blessures m Ne pas dépasser la pression d air maximale recommandée sous peine d un fonctionnement anormal de l appareil Ne reliez jamais l appareil à une source dépassant 13 5 bar car cela détruirait les joints d étanchéité de l appareil ainsi que d autres...

Page 17: ...ntraire pour la réduire Fig VII et faites un essai en tirant un clou sur une chute de matériau jusqu à ce que le clou soit enfoncé à la profondeur souhaitée Opération de clouage IMPORTANT Avant de tirer un clou dans la pièce à clouer testez toujours la profondeur de pénétration dans une chute de matériau Voir Régler la profondeur de clouage ci avant Voir Fig VIII 1 Branchez l appareil sur l alimen...

Page 18: ...e de recharge à ressort hors du magasin Fig XIII et rechercher l obstruction dans le magasin et dans la cloueuse elle même 7 Après avoir éliminé l obstruction s assurer de réinsérer correctement le mécanisme à ressort en crochetant le support du ressort à l extrémité du magasin Fig XIV 8 Une fois l outil débloqué réassembler tous les éléments en veillant à ce qu ils soient correctement positionnés...

Page 19: ...ent de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ces avantages s ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement La présente garantie couvre La réparation du produit s il peut être vérifié à la satisfaction de Silverline Tools que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au cours de la période de g...

Page 20: ...ng Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole abgebildet Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung Gehörschutz tragen Augenschutz tragen Atemschutz tragen Kopfschutz tragen Schutzhandschuhe tragen Bedienungsanleitung sorgfältig lesen Erfüllt die einschlägigen Rechtsvorschriften und Sicherheitsnormen Achtung Gefahr NICHT auf Leitern...

Page 21: ...te Schutzhandschuhe um Ihre Hände zu schützen k Es besteht das Risiko einer elektrostatischen Entladung wenn dieses Gerät an Kunststoff oder anderen nicht leitenden Materialien eingesetzt wird Risiken durch wiederholte Bewegungsabläufe a Bei der Arbeit mit diesem Werkzeug ist es möglich dass der Benutzer Unbehagen in den Händen Armen Schultern im Nacken oder in anderen Körperteilen verspürt b Der ...

Page 22: ...uationen besser kontrollieren c Richten Sie das an die Druckluftversorgung angeschlossene Gerät ausschließlich auf das Werkstück d Betreiben Sie das Gerät niemals bei deaktiviertem Sicherheitsmechanismus e Richten Sie das Gerät niemals auf Personen im Arbeitsbereich oder auf den Hauptbehälter des Druckluftkompressors f Benutzen Sie kein defektes oder anomal arbeitendes Druckluftwerkzeug Stellen Si...

Page 23: ...n Schritten tiefer im Uhrzeigersinn drehen flacher im Gegenuhrzeigersinn drehen und führen Sie nach jedem Verstellen einen Probeschuss in ein Stück Restmaterial durch Wiederholen Sie diesen Vorgang bis Sie die gewünschte Eindringtiefe erreicht haben Nagler verwenden ACHTUNG Überprüfen Sie die eingestellte Eindringtiefe stets an einem Reststück bevor Sie einen Nagel in ein Werkstück schießen siehe ...

Page 24: ...rre nicht vom Werkzeug rutschen kann 6 Ziehen Sie den Lademechanismus aus dem Magazin siehe Abb XIII und überprüfen Sie sowohl das Magazin als auch den Nagler auf Verklemmungen 7 Achten Sie nach dem Entfernen der Verklemmung darauf dass der Lademechanismus wieder richtig ins Magazin eingesetzt wird Die Federhalterung muss dabei am Magazin eingehakt sein siehe Abb XIV 8 Setzen Sie alle Teile ordnun...

Page 25: ...Teile die ersetzt wurden gehen in den Besitz von Silverline Tools über Die Reparatur bzw der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese Durch die Garantie abgedeckt ist Die Reparatur des Artikels nachdem zur Zufriedenheit von Silverline Tools nachgewiesen wurde dass der Defekt durch fehler...

Page 26: ...vas a su uso Lleve protección auditiva Lleve protección ocular Lleve protección respiratoria Lleve un casco de seguridad Lleve guantes de seguridad Lea el manual de instrucciones Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente Peligro No utilizar en escaleras o andamios No utilizar con bombonas de gas comprimido Protección medioambiental No deseche las herramientas neumáticas j...

Page 27: ...uier otra indicación antes de usar este producto Guarde estas instrucciones con el producto para poderlas consultar en el futuro Asegúrese de que todas las personas que utilizan este producto están completamente familiarizadas con este manual Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito tenga siempre precaución Si no está completamente seguro de cómo utilizar este producto correctamente no...

Page 28: ...ncionamiento incorrecto de la grapadora Desconecte la manguera de la herramienta cuando a Cuando realice tareas de inspección y mantenimiento b Cuando realice ajustes c Cuando retire una grapa atascada d Cuando no utilice la herramienta e Cuando abandone la zona de trabajo f Cuando se desplace de un lugar a otro g Cuando la herramienta vaya a utilizarse por otra persona 1 Empuñadura 2 Tornillo hex...

Page 29: ...isponibles en su distribuidor Silverline Las piezas de repuesto pueden obtenerse a través de www toolsparesonline com Mantenimiento ADVERTENCIA Desconecte siempre la herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza Inspección general Compruebe regularmente que todos los tornillos y elementos de fijación estén bien apretados Con el paso del tiempo pue...

Page 30: ...erramientas neumáticas nunca deben desecharse junto con la basura convencional Las herramientas neumáticas pueden contener restos de pintura o disolventes y deben ser desechados en puntos de reciclaje adecuados Las herramientas neumáticas pueden contener restos de lubricante y deben ser desechadas en puntos de reciclaje adecuados Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión d...

Page 31: ...o alguno salvo los gastos de envío o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de funcionamiento Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas serán propiedad de Silverline Tools La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta beneficios adicionales a sus derechos legales como consumidor sin afectarlos Qué está cubierto Silverline Tools deberá comprobar si l...

Page 32: ...uzioni sul suo utilizzo Indossare la protezione acustica Indossare occhiali di protezione Indossare una protezione per la respirazione Indossare il casco Indossare la protezione delle mani Leggere il manuale di istruzioni Conforme agli standard legislativi e di sicurezza Attenzione Non utilizzare su scale o piattaforme NON utilizzare con bombole di gas compresse Protezione ambientale Gli utensili ...

Page 33: ... formi carica elettrostatica Pericoli legati al lavoro continuato a Utilizzando questo utensile in ambito lavorativo si potrebbero sperimentare fastidi alle mani alle braccia alle spalle al collo o alter parti del corpo b Utilizzando questo utensile l operatore dovrebbe adottare una postura comoda e mantenere i piedi ben saldi sul pavimento senza mai perdere l equilibrio L utente dovrebbe cambiare...

Page 34: ...ti n Non fissare lo strumento a un tubo flessibile e il tubo flessibile a un compressore unicamente con connessioni filettate Usare sempre connettori rapidi allo strumento di modo che possano essere rimossi da collegamento alimentazione dell aria all occorrenza per garantire un funzionamento sicuro o Non inserire mai un connettore rapido femmina direttamente nel tubo flessibile guida frusta oppure...

Page 35: ...dità 10 consente di regolare la profondità di penetrazione del chiodo Ruotare leggermente il regolatore di profondità in senso orario per aumentare la profondità in senso anti orario per ridurre la profondità Fig VII e testare sparando un chiodo in un pezzo di materiale di scarto fino a che il chiodo non penetra fino alla profondità richiesta Sparare chiodi graffe IMPORTANTE Prima di sparare un ch...

Page 36: ...a fino a farlo fuoriuscire dal caricatore Fig XIII quindi controllare la presenza di ostruzioni sia nel caricatore che nella chiodatrice 7 Dopo aver liberato eventuali ostruzioni verificare che il meccanismo di caricamento a molla sia inserito correttamente con la staffa a molla fissata all estremità del caricatore Fig XIV 8 Rimontare tutte le componenti in ordine contrario rispetto a quello di ri...

Page 37: ...ato sono coperti dalla garanzia Silverline Tools provvederà a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia estende i...

Page 38: ...komstig gebruik Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt de handleiding heeft doorgenomen Vertaling van de originele instructies Technische afkortingen en symbolen Beschrijving symbolen Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbolen bevinden Deze vertegenwoordigen belangrijke productinformatie en gebruiksinstructies Draag gehoorbescherming Draag een veiligheidsbril Draag e...

Page 39: ...tbron en versleten onderdelen zijn mogelijk de oorzaak j Het gebruik van onjuiste nietjes spijkers kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel en machinebeschadiging k Nietjes spijkers dienen niet geladen te worden met de trekker schakelaar ingeknepen of de veiligheidsschakelaar ingedrukt Zelfs indien het gereedschap wordt gebruikt volgens de aanwijzingen is het onmogelijk om alle risicofactoren te ...

Page 40: ...cte classificatie bezitten voor de gebruikte luchtdruk Indien geen gebruik wordt gemaakt van een automatische smering zie onderstaand diagram breng dan twee druppels persluchtgereedschapsolie aan in de luchtinlaat van de snelkoppeling voorafgaand aan elk gebruik NAAR UW PERSLUCHTGEREEDSCHAP AANVOERSLANG SNELKOPPELING WATERAFSCHEIDER SMERING REGULATOR LUCHTAANVOER TERUGKEERSLANG NIPPEL NIPPEL DAGEL...

Page 41: ... in contact komen met water Zorg ervoor dat de machine volledig droog is voordat u deze gebruikt Gebruik wanneer mogelijk zuivere droge perslucht om door de luchtgaten te blazen Houd het gereedschap in gesmeerde toestand BELANGRIJK Zorg ervoor dat persluchtgereedschappen schoon en in gesmeerde toestand worden gehouden Smering is van essentieel belang om corrosie van interne onderdelen te voorkomen...

Page 42: ...NL 42 282400_Manual indd 42 30 08 2019 09 52 ...

Page 43: ...rvangen worden het eigendom van Silverline Tools De reparatie of vervanging van het product onder garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan uw wettelijke rechten als consument en hebben daar geen invloed op Wat is gedekt De reparatie van het product mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binn...

Page 44: ...ewność pomiaru K 3 dB Wartość emisji wibracji 4 2 m s Niepewność pomiaru 1 5 m s Poziom natężenia dźwięku dla operatora może przekroczyć 85dB A dlatego konieczne jest zastosowanie środków ochrony słuchu Dane techniczne OSTRZEŻENIE Jeżeli poziom hałasu przekracza 85dB A należy zawsze stosować środki ochrony słuchu oraz jeśli to konieczne ograniczyć czas narażenia słuchu na nadmierny hałas Jeśli poz...

Page 45: ...e wystąpienia wyładowania elektrostatycznego Powtarzające się niebezpieczeństwa a Podczas użytkowania narzędzia operator może poczuć dyskomfort w dłoniach ramionach barkach szyi i innych częściach ciała b Należy korzystać z narzędzia zawsze w odpowiedniej pozycji przy jednoczesnym zachowaniu bezpiecznej równowagi Zalecana jest częsta zmiana pozycji pracy operatora podczas długotrwałego użytkowania...

Page 46: ...ntowanymi Zawsze należy stosować szybkozłącz tak aby narzędzie mogło być odłączone od system zasilania pneumatycznego kiedy istnieje taka potrzeba dla względów bezpieczeństwa o Nigdy nie wolno podłączać wewnętrznego szybkozłącza bezpośrednio do głównego węża przewodu elastycznego bądź bezpośrednio do urządzenia Przechowywane skompresowane powietrze nawet kiedy jest odłączone do głównego zasilania ...

Page 47: ...ką odległość za każdym razem w prawo aby zwiększyć głębokość w lewo aby zmniejszyć głębokość i wystrzeliwać gwóźdź w kawałek materiału aż główka gwoździa zagłębi się w materiał na żądaną głębokość Wbijanie gwoździ zszywek WAŻNE Przed wystrzeleniem gwoździa w detal zawsze sprawdzić głębokość penetracji na niepotrzebnym kawałku materiału Patrz Regulacja głębokości penetracji poniżej Patrz Rys III 1 ...

Page 48: ...ątem niedrożności Po wyczyszczeniu niedrożności upewnij się że mechanizm sprężynowy jest poprawnie zamontowany z uchwytem sprężynowym zaczepionym na końcu magazynka Rys XIV Zmontuj wszystkie elementy prawidłowo upewniając się że wszystkie części wkręty jaki i nakrętki są poprawnie dokręcone Kontakt W celu uzyskania porady technicznej lub naprawy skontaktuj się z infolinią pod numerem 44 1935 382 2...

Page 49: ...zamienne do których wydano zamiennik staną się własnością Silverline Tools Naprawa lub wymiana produktu w ramach gwarancji zapewnia korzyści które są dodatkiem i nie wpływają w żaden sposób na ustawowe prawa konsumenta Gwarancja pokrywa Naprawę produktu w okresie gwarancji jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z wymogami Silverline Tools w związku z usterkami które wynikły z wad materiałowych ...

Page 50: ...50 282400_Manual indd 50 30 08 2019 09 52 ...

Page 51: ...4 1 47 Screw M6 x 12 1 48 Magazine 1 Index Description Specification Qty 49 Cover Plate 1 50 Nail Guide 1 51 Tall Hanger 1 52 Nut M6 3 53 Hwx Bolt M6 x 20 2 54 Pin 3 x 16 1 55 Pusher Unit 55 1 Hex Bolt M4 x 14 2 55 2 Pusher Guide 4 55 3 Pusher Unit 1 55 4 Retainer 3 1 55 5 Pin 2 55 6 Preset Pieces 2 55 7 Pin 1 55 8 Plastic Bushing 1 55 9 Pusher Spring 1 55 10 Spring 1 56 Pin 3 x 24 2 57 Safety Gui...

Page 52: ...geltendie AllgemeinenGeschäftsbedingungen ES 3 años de garantía Registresuproductoonlinedurante losprimeros30días Seaplicantérminosycondiciones IT 3 anni di garanzia Registrailtuoprodottoon line entro30giornidall acquisto Vengonoapplicatii terminielecondizionigenerali NL 3 jaar garantie Registreeruwproductbinnen30 dagenonline Algemenevoorwaardenzijnvantoepassing PL 3 Letnia Gwarancja Zarejestrujsi...

Reviews: