630056
Drain Blaster
Pistolet de débouchage
Rohrreinigungsgerät
Pistola desatascadora
Pistola stura scarichi ad
aria compressa
Luchtdruk rioolontstopper
www.silverlinetools.com
Drain Blaster
200mm
Before Use
Assembly
The 200mm Adaptor (9) is for use with toilet waste pipes. The other 3 adaptors can be used for a
wide range of applications, including exposed pipes, large shower drains and drain fittings such as
sinks and baths. See chart for approximate sizes
Preparation
1. Inspect the drainage system before using the drain blaster. Ensure that the system is not
damaged or leaking
2. Block any secondary outlets or overflows in the blocked system
3. Fit the appropriate Adaptor and press over the Connector (1). Ensure the Adaptor is secure
4. To charge the drain blaster to maximum pressure pump the Handle (4) until the Pressure
Release Valve (2) operates which will be indicated by a hissing/whistling sound
5. When clearing plastic drains or other fragile systems, reduce the number of pump actions
Operation
1. Securely hold the drain blaster by the barrel and Handle (3)
2. Wet the Adaptor seal to prevent air leakage if not partially submerging the Drain Blaster into
liquid. Only submerge up to the main barrel of the tool.
3. Press the Adaptor firmly against the drain hole leading to the blocked pipe, or into a toilet
4. Squeeze the Trigger (5) to discharge the compressed air
5. If the blockage does not clear on the first attempt, recharge the drain blaster and repeat the
above steps
6. Slow-running pipes may initially block as sediment is loosened. Repeated drain blasting will
gradually clear the pipes
7. Inspect the drainage system for any leaks / damage after clearing
Note:
Recommended practice is to start with lower pressure and gradually build up pressure unto
the blockage is cleared.
Safety
WARNING:
This tool should not be accessible to children. The high-pressure system can cause
injury if particles are fired at eyes and other parts of the body.
Carefully read and understand this manual before use. Keep these instructions with the product for
future reference. Ensure all persons who use this product are fully acquainted with this manual
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with caution.
If you are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt to
use it
• The use of any accessory other than those mentioned in this manual could result in damage or
injury. The use of improper accessories is dangerous, and may invalidate your warranty
• This product is designed to clear blocked drains and waste pipes. Attempting to use this product
for any other purpose is highly dangerous
• Do not attempt to use this product with any kind of chemical solution. Always wear gloves and
safety goggles
• This product operates using high-pressure compressed air. Never point the drain blaster towards
people or animals. Do not allow children to operate the drain blaster
Product
Familiarisation
1)
Connector
2)
Pressure Release Valve
3)
Handle
4)
Pump Handle
5)
Trigger
6)
52mm Adaptor
7)
63mm Adaptor
8)
113mm Adaptor
9)
200mm Adaptor
Maintenance
• Clean the Adaptors and lower barrel of the drain blaster under a cold running tap. Clean the other
parts of the drain blaster with a damp cloth
• If internal parts become contaminated, or if the mechanism becomes stiff, the drain blaster should
be dismantled and cleaned thoroughly with soapy water, and moving parts should be lubricated
with silicone spray
Avant utilisation
Assemblage
L’adaptateur de 200 mm (9) sert pour les canalisations d’évacuation de WC. Les trois autres
adaptateurs conviennent pour une multitude d’applications comme les conduites exposées, les
grandes canalisations d’évacuation de douches ainsi que les systèmes d’égouts d’éviers et de
baignoires. Reportez-vous au tableau pour avoir une indication des tailles.
Préparation
1. Inspectez le système d’évacuation bouché avant de vous servir de l’appareil. Assurez-vous que
le système ne soit pas endommagé et qu’il ne présente aucune fuite.
2. Bloquez toute bouche d’écoulement secondaire ou système de trop-plein du système bouché.
3. Sélectionnez l’adaptateur de taille appropriée et placez-le en appuyant dessus sur le point de
raccord (1). Assurez-vous que l’adaptateur soit bien enfoncé.
4. Pour charger le pistolet de débouchage à son niveau maximal de pression, effectuez un
mouvement de pompage à l’aide du dispositif de pompage (4) jusqu’à ce que la soupape
d’échappement de la pression (2) produise un sifflement.
5. En cas d’intervention sur des canalisations en plastique ou d’autres systèmes fragiles, veillez à
limiter le nombre de mouvements de pompage.
Mode d’emploi
1. Tenez fermement le pistolet de débouchage par le barillet et la poignée (3).
2. Si le pistolet ne nécessite pas d’être partiellement immergé, pensez à humidifier le joint
d’étanchéité de l’adaptateur pour prévenir tout risque de fuite d’air. Le pistolet ne doit être
immergé que jusqu’à hauteur du barillet principal.
3. Appuyez fermement l’adaptateur contre l’orifice de la canalisation bouchée ou l’intérieur du
WC.
4. Appuyez sur la gâchette (5) pour libérer l’air comprimé.
5. Si le bouchon ne s’évacue pas à la première tentative, rechargez le pistolet et reprenez les
étapes ci-dessus. .
6. Les canalisations à évacuation lente pourront se bloquer sous l’effet des sédiments se
détachant peu à peu des parois. Un actionnement répété du pistolet débouchera la canalisation
progressivement.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT :
Vous ne devez pas laisser les enfants jouer avec cet outil. Le dispositif
haute pression peut provoquer des blessures graves si le pistolet est dirigé vers les yeux ou d’autres
parties du corps.
Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation. Conservez ces consignes avec l’outil, pour
consultation ultérieure. Assurez-vous que toute personne venant à utiliser cet outil ait attentivement
pris connaissance de ce manuel.
Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions et aux consignes données n’élimine pas
pour autant tout facteur de risque résiduel. Utilisez avec prudence. N’utilisez pas cet outil si vous avez
un quelconque doute quant à la manière correcte et sûre de procéder.
• L’utilisation de tout équipement ou accessoire différents de ceux mentionnés dans ce manuel peut
provoquer des dommages ou des blessures. L’utilisation d’accessoires inadéquats est dangereuse
et, en outre, entraine une annulation de la garantie.
• Ce produit est conçu pour déboucher les canalisations. Il est dangereux d’utiliser cet outil pour
d’autres usages.
• Ne pas utiliser ce produit avec un produit chimique quel qu’il soit. Toujours porter gants et lunettes
de protection.
• Ce produit fonctionne à l’air à haute pression. Ne dirigez jamais la buse vers des personnes ou des
animaux. Ne laissez pas les enfants se servir de cet appareil.
Se familiariser
avec le produit
1)
Raccord
2)
Soupape d’échappement
de la pression
3)
Poignée
4)
Dispositif de pompage
5)
Gâchette
6)
Adaptateur de 52 mm
7)
Adaptateur de 63 mm
8)
Adaptateur de 113 mm
9)
Adaptateur de 200 mm
7. Inspectez le système d’évacuation après l’opération de débouchage à la recherche de fuites
éventuelles ou de tout signe de dégât.
Remarque :
Il est vivement recommandé de commencer l’opération en appliquant une pression
modérée et d’en augmenter le niveau progressivement jusqu’à ce que l’obstruction soit dégagée.
Entretien
• Procédez au nettoyage des adaptateurs et du barillet inférieur en les passant sous l’eau froide du
robinet. Les autres parties du pistolet peuvent être nettoyées à l’aide d’un chiffon humide.
• Si les éléments internes ont été contaminés, ou si le mécanisme devient rigide, le pistolet doit être
démonté et soigneusement nettoyé à l’eau savonneuse. Pensez à lubrifier les composants mobiles
à l’aide d’un spray au silicone.
1
2
3
4
5
Diameters
Overall
Outer
Inner
6
52mm
26mm
25mm
7
63mm
36mm
35mm
8
113mm
9
200mm
Diamètres
Total
Externe
Interne
6
52 mm
26 mm
25 mm
7
63 mm
36 mm
35 mm
8
113 mm
9
200 mm
9
6
7
8
630056_Z1PGKSAF1.indd 1
15/11/2016 11:02