www.silverlinetools.com
Desembalaje
Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones.
Asegúrese de que el embalaje contiene todas lwas partes y que están en buenas condiciones. Si faltan piezas o están dañadas,
sustitúyalas antes de utilizar esta herramienta.
Antes de usar
Instalación de las ruedas
Nota:
El conjunto de ruedas (5) se suministra previamente montado. Solamente deberá instalar el eje (8) en las
ruedas (Fig. II).
1. Introduzca el eje en las ruedas y asegúrese de que la tuerca de las ruedas estén mirando hacia dentro. Los extremos de los
pernos deben estar colocados mirando hacia la parte exterior de la carretilla.
2. Coloque las arandelas (7) y las tapas cromadas (6) en los extremos del eje hasta que estén colocadas firmemente.
Ajuste del mango telescópico
1. Empuje los dos pernos con resorte (3) para extender el mango telescópico (2) (Ver Fig. I).
2. Suelte los dos pernos con resorte mientras extiende el mango telescópico para bloquear los pernos en los orificios de bloqueo
situados en la base del mango.
3. Empuje los dos pernos con resorte (3) para extender bajar el mango telescópico.
4. Suelte los dos pernos con resorte mientras baja el mango telescópico para bloquear los pernos en los orificios de bloqueo
situados en la base del mango.
Nota:
El mango telescópico de esta herramienta dispone de 3 niveles de ajuste: Bajo, parcialmente extendido, extendido
completamente. Los dos pernos con resorte también sirven para extender y retirar el mango telescópico del bastidor de la carretilla.
Bajar la plataforma
1. Tire de la plataforma (4) situada en la base junto a las ruedas (5) para extenderla completamente.
2. Empuje la plataforma para plegarla de nuevo en el bastidor de la carretilla (véase Fig. I).
Funcionamiento
IMPORTANTE:
Inspeccione siempre la carga, la zona de trabajo y las escaleras (si es necesario). Asegúrese de que la carga se
pueda transportarse correctamente. No utilice la carretilla si no está completamente seguro, utilice otro método de transporte más
adecuado y consulte con un profesional si es necesario.
IMPORTANTE:
Nunca exceda la carga máxima permitida (50 kg). Asegúrese de que no haya personas en las escaleras cuando use
la carretilla. Si es necesario, reduzca el peso de la carga y realice varios viajes para transportar la carga de forma segura. Asegúrese
siempre de que la carga esté sujeta de forma segura.
IMPORTANTE:
Distribuya el peso de la carga uniformemente y colóquela en la parte posterior de la plataforma.
Prima dell’uso
Montaggio del gruppo ruota
NB:
I gruppi ruota (5) sono pre-assemblati, ma dovranno essere saldamente fissati all’asse (8) (Fig II.).
1. Far scorrere i gruppi ruota sulle estremità dell’asse, garantendo il lato del dado delle tri-ruote siano rivolti verso l’interno e le
estremità dei bulloni a filo sono all’esterno del carrello
2. Posizionare le rondelle (7) sull’estremità dell’asse quindi applicare con fermezza entrambe i tappi cromati (6) fino a quando non
sono completamente sull’estremità dell’asse e le unità a ruote sono sicuri
Estensione / Abbassamento del manico telescopico
Cartuccia di carico
1. Per estendere, spingere insieme i due bulloni a molla del manico telescopico (3) poi sollevare il manico telescopico (2) (Fig. I)
2. Rilasciare i bulloni quando si alza il manico telescopico e i bulloni bloccano il manico telescopico in posizione quando i bulloni
trovano i fori alla base del manico
3. Per abbassare, premere contemporaneamente i bulloni poi spingere la maniglia verso il basso
4. Rilasciare i bulloni mentre abbassando il manico telescopico e le viti si bloccano in posizione quando il manico telescopico è
stato completamente abbassato
NB:
Il manico telescopico ha tre livelli per l’estensione: abbassata, sollevata, e completamente estesa. Se i bulloni a molla vengono
premuti per estendere la maniglia oltre l’impostazione completamente esteso, il manico telescopico può essere rimosso dal telaio.
Abbassare la piattaforma
1. Assicurarsi che il pistone di gommar (5) è installato sull’asta a stantuffo (2), con il tappo metallico da incasso (11) rivolta verso
l’alto
2. Rimuovere la testa dell’ingrassatore (7), e immergere l’estremità della (4) canna in grasso pulito
Operazione
Attaccamento dell’accoppiatore
1. Tirare la piattaforma pieghevole (4) dalla base in prossimità dei gruppi ruota (5) e spingere piatta a terra
2. Per riavvolgere tirare la piattaforma pieghevole su dal pavimento e lo piega di nuovo verso il telaio in acciaio (Fig. I)
Funzionamento
ATTENZIONE:
SEMPRE valutare il carico, zona e scala (se applicabile) circostante per determinare se il carico può essere trasportato
in modo sicuro su / giù per le scale che utilizzano questo porta sacchi di mano. Se in qualsiasi momento si reputa pericolo
trasportare il carico, non utilizzare questo porta sacchi di mano, e tornare ai tradizionali metodi di carico / tecniche, in cerca di
assistenza, se necessario.
ATTENZIONE:
NON superare il peso del carico massimo consigliato per l’utilizzo sulle scale (50kg). Non permettere ad altre persone
di utilizzare la scala durante l’utilizzo di questa porta sacchi mano. Se vi è dubbio sulla sicurezza del trasporto di un carico sulle
Het uitpakken van uw gereedschap
• Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd raakt
• Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, zorg dan
dat deze vervangen worden voor u dit toestel / gereedschap gebruikt
Voor gebruik
Het monteren van de wieleenheid
Let op:
De wieleenheden (5) worden samengesteld geleverd maar dienen op de as (8) gemonteerd te worden (Fig. II)
1. Schuif de wieleenheden op de uiteinden van de as. Zorg ervoor dat de moerzijde van de wielen naar binnen wijzen en de vlakke
boutuiteinden aan de buitenkant van de steekwagen
1. Plaats de sluitringen (7) op de as-uiteinden en druk de chrome doppen (6) volledig op de as-uiteinden zodat de wielen
vergrendelt zijn
Het uit- en inschuiven van het telescopische handvat
1. Voor het verlengen van het handvat, drukt u de 2 veerbouten (3) samen en verhoogt u het handvat (2) (Fig. I)
2. Laat de veerbouten los terwijl u het handvat omhoog schuift. Wanneer de bouten de gaten aan de onderkant van het handvat
vinden, klikken de bouten automatisch in plaats
3. Voor het verlagen van het handvat, drukt u de 2 veerbouten (3) samen en duwt u het handvat naar benedenPlaats de rubberen
plunjer en metalen dop terug. De veer zit nu in de verzonken metalen dop
4. Laat de veerbouten los terwijl u het handvat omlaag schuift. De bouten vergrendelen in plaats wanneer het handvat volledig
verlaagd is
Let op:
Het handvat heeft drie verlengstanden: verlaagd, verhoogd en volledig verlengd. Als u de veerbouten indrukt en het handvat
voorbij de volledig verlengde positie schuift, kunt u het handvat van het frame afnemen
Het uitklappen van het platform
1. Trek het platform (4) van de basis bij de wieleenheid (5) en druk deze plat op de vloer
2. Om het platform in te klappen trekt u deze van de vloer en duwt u deze tegen het frame (Fig. I)
Gebruik
BELANGRIJK:
Evalueer de last, de omgeving en de trap voor gebruik, om vast te stellen dat de last veilig verplaatst kan worden.
Als u ook maar enigszins twijfelt over een veilige verplaatsing, gebruik de steekwagen dan niet. Maak in dit geval gebruik van
conventionele methodes/technieken
BELANGRIJK:
De aanbevolen maximale last bij het gebruik op trappen (50 kg) dient NIET overschreden te worden. Zorg ervoor dat
Características técnicas
Carga máxima: max. 120 kg
Wheel Dia: 150 mm
Dimensiones extendida (L x An x A): 485 x 645 x1120 mm
Dimensiones plegada (L x An x A): 485 x 365 x 730 mm
Peso: 11 kg
Specificazione
Max. carico: 120 kg come porta sacco e 50kg raccomandato per
l’uso sulle scale
Wheel Dia.: 150 mm
Dimensioni estese (L x W x H): 485 x 645 x 1120 mm
Dimensioni da chiuso (L x W x H: 485 x 645 x 730 mm
Peso: 11 kg
Specificaties
Max. last: 120 kg als steekwagen en 50 kg bij het gebruik
op trappen
Wiel diameter: 150 mm
Uitgeklapte afmetingen (L x B x H): 485 x 645 x 1120 mm
Ingeklapte afmetingen (L x B x H): 485 x 365 x 730 mm
Gewicht: 11 kg
Características
del producto
1. Mango de polímero
2. Mango telescópico
3. Pernos con resorte del mango
telescópico (x 2)
4. Plataforma plegable
5. Ruedas (x 2)
6. Tapas cromadas (x 2)
7. Arandelas (x 2)
8. Eje
Familiarizzazione
del prodotto
1. Maniglia Polimero
2. Maniglia telescopica
3. Maniglia tlescopica cion bullone a
molla x 2
4. Piatta forma pighevole
5. Unità ruote x 2
6. Tappo cromato x 2
7. Rondella x 2
8. Asse
Productbeschrijving
1. Polymeer handvat
2. Telescopisch handvat
3. Telescopisch handvat veerbout x 2
4. Inklapbaar platform
5. Wieleenheid x 2
6. Chrome dop x 2
7. Sluitring x 2
8. As
Introducción
Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este
producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su
nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan
leído y entendido correctamente.
Instrucciones de seguridad para carretillas de transporte
ADVERTENCIA:
Nunca sobrecargue la carretilla. Véase la sección “Características técnicas” indicadas en este manual.
ADVERTENCIA:
Nunca deje la carretilla desatendida. Compruebe siempre que las ruedas estén seguras antes de dejar la carretilla
desatendida.
ADVERTENCIA:
Nunca utilice esta herramienta para transportar y cargar personas.
ADVERTENCIA:
Nunca utilice esta herramienta si alguna de las piezas o mecanismos están dañados o desgastados.
Aplicaciones
Carretilla de transporte diseñada para subir y bajar cargas de hasta 120 kg en escaleras. Plataforma plegable y mango telescópico
para transportar y almacenar la carretilla fácilmente. No utilice este producto para uso profesional o comercial.
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo strumento Silverline. Questo manuale contiene le informazioni necessarie per un funzionamento
sicuro ed efficace di questo prodotto. Questo prodotto ha caratteristiche uniche e, anche se si ha familiarità con altri prodotti simili,
è necessario leggere attentamente questo manuale per essere sicuri di comprendere appieno le istruzioni. Assicurarsi che tutti gli
utenti dello strumento leggono e comprendono appieno questo manuale.
Sicurezza durante l’uso del carrello portapacchi
ATTENZIONE:
NON sovraccaricare il carrello. Sempre aderire alla capacità del carico massima (vedere ‘specifica’).
ATTENZIONE:
Non lasciare mai un carrello carico incustodito a meno che le ruote sono bloccate o il carrello è in una posizione
sicura.
ATTENZIONE:
NON utilizzare il carrello per il trasporto di persone o permettere a loro di cavalcare il carrello,
carico o scarico.
ATTENZIONE:
Non utilizzare il carrello, se ci sono parti danneggiate o mancanti, in particolare le ruote.
Destinazione d’uso
Carrello portapacchi con piattaforma e maniglia telescopica pieghevole per il trasporto di merci di capacità fino a 120 kg. Le unità
a tre ruote consentono al veicolo di salire e scendere le scale, cordoli e rampe nonché superfici orizzontali. Questo prodotto non è
progettato per uso commerciale.
Disimballaggio dello strumento
• Disimballare con cura e controllare il vostro nuovo strumento. Familiarizzarsi con tutte le sue caratteristiche e funzioni
• Assicurarsi che tutte le parti dello strumento sono presenti e in buone condizioni. In caso di parti mancanti o danneggiate,
sostituire tali parti da un tecnico qualificato
Introductie
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een
veilige en doeltreffende bediening van dit product.
Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd door, ook als u al bekend bent met
bandschuurmachine, zodat u alle voordelen van dit unieke ontwerp kunt benutten
Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en
volledig hebben begrepen.
Trapsteekwagen veiligheid
WAARSCHUWING:
Overbelast de steekwagen niet. Verwijs naar de ‘Specificaties’ voor de maximale last
WAARSCHUWING:
Laat een belaste of onbelaste steekwagen nooit onbeheerd achter wanneer de wielen niet vergrendelt zijn
WAARSCHUWING:
Gebruik de steekwagen niet voor het verplaatsen van personen
WAARSCHUWING:
Gebruik de steekwagen niet wanneer onderdelen beschadigd zijn of missen
Gebruiksdoel
Sterke en duurzame steekwagen voor het transporteren van Max. 120 kg lasten, horizontaal of op trappen. Inklapbaar platform en
telescopisch handvat voor het transporteren of opbergen van de steekwagen. De steekwagen is niet geschikt voor commercieel of
handelsgebruik.
IMPORTANTE:
Utilice cuerdas o correas de amarre siempre que sea necesario para evitar que la carga se pueda volcar.
IMPORTANTE:
Nunca sobrepase la carga máxima indicada para este producto.
• Extienda el mango telescópico (2) antes de usar la carretilla (véase “Ajuste del mango telescópico”).
• Extienda la plataforma (4) completamente antes de colocar la carga (véase Fig. I).
• Incline la carretilla hacia usted para sujetar la carga de forma segura.
• Desplace la carga a una velocidad moderada.
• Tenga precaución cuando gire la carretillas en esquinas, la carga podría volcarse de forma inesperada.
• Tenga especialmente precaución cuando suba y baje la carga en escaleras y rampas. Deje que la rueda (5) guíe la carretilla al
subir la carga.
• No incline la carretilla hacia un lado cuando esté subiendo o descendiendo por escaleras. Utilice las ruedas de la carretilla para
subir y bajar la carga de forma segura.
• Plegue siempre el mango telescópico y la plataforma después de cada uso.
Mantenimiento
Inspección general
• Compruebe regularmente que todos los tornillos y elementos de fijación estén bien apretados.
Limpieza
• Plegue siempre el mango telescópico y la plataforma después de cada uso.
Pintura
• El bastidor de esta carretilla dispone de un tratamiento con acabado electropintado resistente a la corrosión. Pinte el bastidor
cuando sea necesario para evitar que se pueda oxidar.
Almacenaje
• Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
• Plegue siempre el mango telescópico y la plataforma después de cada uso.
scale e se può essere completamente controllato in ogni momento, ridurre il peso del carico e fare più viaggi per assicurare che il
carico è sicuro e tenuto sotto controllo durante la procedura di sollevamento e mezzi di trasporto.
IMPORTANTE:
Utilizzare il baricentro e distribuire uniformemente il carico e vicino alla parte posteriore della pedana possibile.
ATTENZIONE:
Per evitare il ribaltamento durante il trasporto di carichi di grandi dimensioni o larghe, usare supporti aggiuntivi, come
cinghie
ATTENZIONE:
Non sovraccaricare il carrello o trasportare carichi che rendono il carrello instabile.
• Estendere il manico telescopico (2) prima dell’uso (vedi ‘ Estensione / Abbassamento del manico telescopico)
• Abbassare la piattaforma ribaltabile (4) per accettare il carico (Fig. I)
• Una volta caricato, lentamente pendere il carrello indietro e prendere il peso del carico
• Spostare con attenzione il carico ad una velocità di sicurezza
• Fare attenzione in curva, che può rendere il carico instabile e / o potrebbe spostare il carico
• Prestare particolare attenzione quando si sale con carichi fino scale o rampe. Se portando carichi su per le scale, consentire al
gruppo ruote (5) di ruotare su per le scale quando si sale
• NON ‘passare’ il carico su o giù per le scale alternativamente spostando il peso da un gruppo ruota all’altra. Usare sempre la
funzione di rotazione dei gruppi ruota ‘per salire o scendere cordoli o scale
• Dopo l’uso, ritrarre il manico telescopico e ripiegare la piattaforma pieghevole
Manutenzione
Ispezione generale
• Controllare regolarmente che tutti i dadi di fissaggio e bulloni sono stretti
Pulizia
• Pulire con acqua calda dopo l’uso poi lasciare asciugare completamente prima dell’uso
Vernice
• Il telaio in acciaio è rivestita in verniciatura a polvere resistente alla corrosione. Se questa vernice è scheggiata e il telaio in
acciaio viene esposto, ri-verniciare, altrimenti il telaio in acciaio può arrugginire
Conservazione
• Conservare con cura questo strumento in un luogo asciutto e sicuro fuori dalla portata dei bambini
• Ripiegare la piattaforma pieghevole e ritirare il manico telescopico per un deposito compatto
andere personen de trap niet gebruiken terwijl u de steekwagen gebruikt. Als u twijfelt over een veilig transport op de trap, verlaag
dan het gewicht van de last en herhaal de transportprocedure om er voor te zorgen dat de volledige last veilig verplaatst wordt
BELANGRIJK:
Zorg ervoor dat de last verspreid over het platform verspreid is en zo ver mogelijk aan de achterkant van het platform
staat
BELANGRIJK:
Om het omvallen van de steekwagen en bij het transporteren van grote lasten is het gebruik van spanbanden voor
het beveiligen van de last aanbevolen
WAARSCHUWING:
Overbelast de steekwagen niet en draag geen lasten die de steekwagen onstabiel maken
• Verleng het handvat (2) voor gebruik op de gewenste lengte
• Klap het platform (4) uit als afgebeeld in Fig. I
• Wanneer de steekwagen geladen is, kantelt u deze langzaam naar achteren
• Verplaats de last voorzichtig op een veilige snelheid
• Ben uiterst voorzichtig bij het manoeuvreren om hoeken, waar dit de last kan verplaatsen of onstabiel kan maken
• Ben uiterst voorzichtig bij het opgaan van een trap of ramp. Wanneer u een trap opgaat, laat u de wieleenheden roteren
• “Stap” de last NIET omhoog door de wieleenheden één voor één op de treden te trekken. Gebruik de roterende
wielsamenstellingen te allen tijde bij het op- of afgaan van trappen
• Na gebruik schuift u het handvat volledig in en klapt u het platform in
Onderhoud
Algemene inspectie
• Controleer regelmatig of alle bevestigingsmiddelen nog goed vast zitten
Schoonmaak
• Maak de eenheid na gebruik met warm water schoon en laat deze volledig drogen
Verf
• Het stalen frame is voorzien van een roestbestendige poeder coating. Als de verflaag beschadigd is en het frame zichtbaar is,
dient u het deel te verven om roestvorming te voorkomen
Opberging
• Berg de eenheid op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op
• Schuif het handvat in en klap het platform in voordat u de steekwagen opbergt
• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind. Sollten Teile fehlen
oder beschädigt sein, lassen Sie diese durch einen Fachmann ersetzen, bevor Sie das Werkzeug verwenden.
Vor Gebrauch
Radsterne montieren
Hinweis:
Die Radsterne (5) sind ab Werk vormontiert, müssen aber noch an der Achse (8) befestigt werden (siehe Abb. II).
1. Schieben Sie die Radsterne auf die Achse und achten Sie dabei darauf, dass die Mutternseiten der Radsterne nach innen und die
Schraubenseiten nach außen weisen.
2. Setzen Sie die Unterlegscheiben (7) auf die Achse und stecken Sie anschließend die Chrom-Abdeckkappen (6) bis zum Anschlag
auf, damit sie fest auf den Achsenenden sitzen und die Radsterne sicher fixiert sind.
Teleskopgriff ein- und ausfahren
1. Drücken Sie die beiden Teleskopgriff-Federschrauben (3) zum Ausfahren des Teleskopgriffs zusammen und heben Sie den
Teleskopgriff (2) dann an (siehe Abb. I).
2. Geben Sie die Federschrauben beim Anheben des Teleskopgriffs frei, um den Griff über die Schrauben zu arretieren, wenn diese
in die Löcher unten am Griff eingreifen.
3. Drücken Sie die beiden Federschrauben zum Einfahren des Teleskopgriffs zusammen und schieben Sie den Teleskopgriff dann
nach unten.
4. Geben Sie die Federschrauben beim Herunterschieben des Griffes wieder frei, um ihn über die Schrauben in der untersten
Position zu arretieren.
Hinweis:
Der Teleskopgriff kann an drei Stellen arretiert werden: unten, mittig und oben. Wenn die Federschrauben so lange
gedrückt gehalten werden, bis der Griff über den oberen Punkt hinaus ausgefahren ist, lässt sich der Teleskopgriff aus dem Rahmen
ziehen.
Ladefläche herunterklappen
1. Klappen Sie die Ladefläche (4) unten an den Radsternen (5) herunter, bis sie flach auf dem Boden aufliegt.
2. Klappen Sie sie zum Wegklappen wieder an den Stahlrahmen hoch (siehe Abb. I).
Verwendungshinweise
WARNUNG!
Beachten Sie beim Transport STETS die zu transportierende Ladung, Ihre unmittelbare Umgebung und gegebenenfalls
Treppen, um sicher stellen zu können, das die Ladung treppauf oder treppab mit Hilfe dieser Treppensackkarre sicher transportiert
werden kann. Benutzen Sie dieses Sackkarre nicht, falls Sie Zweifel am sicheren Transport der Ladung haben sondern bewegen Sie
diese mithilfe konventioneller Methoden/Techniken und lassen sich dabei helfen, falls dies erforderlich ist.
WARNUNG!
Überschreiten Sie bei einem Treppeneinsatz das maximale Belastunggewicht von 50 kg nicht. Lassen Sie während des
Einsatzes der Treppensackkarre die Nutzung des Treppenbereichs durch andere Personen nicht zu. Reduzieren Sie das Lastgewicht
der Ladung und nehmen Sie mehrere Transportdurchgänge vor, falls Sie Zweifel am sicheren Transport der Ladung oder dessen
stete Kontrolle während des Hebevorgangs haben.
ACHTUNG
! Nutzen Sie den Schwerpunkt des Gerätes, um Lasten gleichmäßig und möglichst nahe an der Stahlrahmenseite der
Ladefläche zu verteilen.
Technische Daten
Tragfähigkeit: max. 120 kg u. 50 kg für den Einsatz bei Treppen
Räder: 150 mm
Standmaße (L x H x B): 485 x 1120 x 645 mm
Klappmaße (L x H x B): 485 x 730 x 365 mm
Gewicht: 11 kg
Geräteübersicht
1. Polymergriff
2. Teleskopgriff
3. Teleskopgriff-Federschrauben (2 Stck.)
4. Ladefläche
5. Radsterne (2 Stck.)
6. Chrom-Abdeckkappen (2 Stck.)
7. Unterlegscheiben (2 Stck.)
8. Achse
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Dieses Produkt verfügt über einzigartige Funktionen.
Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie
bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus
diesem Werkzeug ziehen zu können. Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer dieses
Geräts sie gelesen und verstanden haben.
Sicherheitshinweise für Treppensackkarren
WARNUNG
! Sackkarren niemals überlasten! Halten Sie stets die maximal zulässige Tragfähigkeit (siehe „Technische Daten“) ein.
WARNUNG!
Räder mit Radkeilen bzw. Sackkarre anderweitig sichern, bevor Sie die beladene Sackkarre unbeaufsichtigt lassen.
WARNUNG!
Weder beladene noch unbeladene Sackkarren zum Transportieren von Personen verwenden.
WARNUNG!
Bei beschädigten oder fehlenden Teilen, insbesondere Rädern, Sackkarre nicht verwenden!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Treppensackkarre mit Teleskopgriff und hochklappbarer Ladefläche zum Transportieren von Lasten bis zu 120 kg. Durch die
dreirädrigen Radsterne lassen sich mit dieser Sackkarre Treppenstufen, Bordsteinkanten und Rampen überwinden, Lasten aber
auch auf herkömmliche Weise in der Waagerechten transportieren. Diese Sackkarre ist nicht auf gewerbliche Nutzung ausgelegt.
Auspacken des Gerätes
• Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und
Funktionen vertraut.
ACHTUNG!
Verwenden Sie beim Transport großer oder besonders breiter Lasten sowie allgemein, um ein Umkippen zu verhindern,
zusätzliche Sicherungsmittel (z.B. Umreifungen oder Spanngurte).
WARNUNG!
Überlasten Sie die Sackkarre nicht und transportieren Sie keine Lasten, durch welche die Sackkarre aus dem
Gleichgewicht gerät.
• Ziehen Sie den Teleskopgriff vor Gebrauch aus (siehe „Teleskopgriff ein- und ausfahren“).
• Klappen Sie die Ladefläche zum Auflegen der Last aus (siehe Abb. I).
• Kippen Sie die Sackkarre nach dem Beladen langsam und behutsam nach hinten und berücksichtigen Sie dabei das Lastgewicht.
• Transportieren Sie die Last auf diese Weise vorsichtig und langsam.
• Seien Sie an Ecken und Kurven achtsam, da die Last aus dem Gleichgewicht geraten und/oder verrutschen könnte.
• Lassen Sie beim Hinauffahren auf Stufen oder Rampen mit beladener Sackkarre besondere Vorsicht walten. Wenn Lasten Stufen
hochtransportiert werden sollen, muss sich der Radstern beim Aufsteigen die Stufen hochdrehen.
• Lassen Sie die Sackkarre Stufen nicht hinauf- bzw. hinabklettern, indem Sie das Lastgewicht abwechselnd von einem Radstern
auf den anderen verlagern. Machen Sie stets vom Drehmechanismus des Radsterns Gebrauch, um Stufen u.ä. zu überwinden.
• Fahren Sie den Teleskopgriff nach Gebrauch wieder ein und klappen Sie die Ladefläche wieder hoch.
Instandhaltung
Allgemeine Überprüfung
• Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben und -muttern in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz.
Reinigung
• Nach Gebrauch mit warmem Wasser säubern und vor erneutem Einsatz vollständig trocknen lassen.
Lackierung
• Der Stahlrahmen ist mit einer korrosionsbeständigen Pulverbeschichtung versehen. Wenn der Lack abplatzt, so dass der
Stahlrahmen sichtbar wird, bessern Sie diese Lackschäden aus, um Rost vorzubeugen.
Lagerung
• Diese Sackkarre an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
• Zur platzsparenden Lagerung die Ladefläche hochklappen und den Teleskopgriff ganz einfahren.
736265_Z1PKGSAF1.indd 2
10/06/2016 11:40