background image

1. Verbinden Sie zwei vierpolige Peripherieverbinder mit den passenden Anschlüssen an der  Rückwand.
2. Verbinden Sie die SAS/SATA-Ports an der Rückwand über die SAS/SATA-Kabel mit den entsprechenden SAS/SATA-Ports an Motherboard oder 
    Erweiterungskarte.

 Zur Nutzung eines SAS-Laufwerks benötigen Sie ein Motherboard oder eine Erweiterungskarte mit Hardware-SAS-Controller.

1. Inserte dos conectores para periféricos de 4 pines en las clavijas correspondientes de la placa posterior.
2. Conecte los puertos SAS/SATA de la placa trasera a los puertos SAS/SATA correspondientes en la placa base o tarjeta de expansión con 
    los cables SAS/SATA.

 Para usar un dispositivo SAS, debe tener una placa base o tarjeta de expansión con controlador SAS por hardware.

1. Inserire due connettori periferiche a 4 pin nelle corrispondente spine sul backplane.
2. Collegare le porte SAS/SATA del backplane alle corrispondenti porte SAS/SATA della scheda madre o della scheda di espansione utilizzando cavi 
    SAS/SATA.

 Per utilizzare unità SAS, è necessaria una scheda madre o scheda di espansione con controller hardware SAS.

1.Insert two 4pin peripheral connectors into the corresponding plugs on the backplane. 
2.Connect the SAS/SATA ports on the backplane to corresponding SAS/SATA ports on the motherboard or expansion card with SAS/SATA cables. 

 To use SAS drive, you must have motherboard or expansion card with hardware SAS controller.

1. 

Подсоедините

 

два

 4-

контактных

 

разъема

 

для

 

периферийных

 

устройств

 

к

 

соответствующим

 

гнездам

 

на

 

коммутационной

 

панели

.

2. 

Соедините

 

разъемы

 SAS/SATA 

на

 

соединительной

 

панели

 

с

 

соответствующими

 

разъемами

 SAS/SATA 

на

 

системной

 

плате

 

или

 

плате

 

    

расширения

 

с

 

помощью

 

кабелей

 SAS/SATA.

 

Для

 

использования

 

диска

 SAS 

на

 

системной

 

плате

 

или

 

плате

 

расширения

 

должен

 

быть

 

установлен

 

контроллер

 SAS.

1.請將兩個大4Pin電源接頭,插入背板電源輸入端。
2.將PCB板上SATA port 用SATA線接至對應之SATA孔。
※主機板或是擴充卡必須有SAS控制晶片方能支援使用SAS硬碟。

1.请将两个大4Pin电源接头,插入背板电源输入端。
2.将PCB板上SATA port 用SATA线接至对应之SATA孔。
※主板或是扩充卡必须有SAS控制芯片方能支持使用SAS硬盘。

1.두 개의 4핀 주변장치 커넥터를 뒷면의 해당 플러그에 삽입합니다.
2.SAS/SATA 케이블을 사용하여 백 플레인의 SAS/SATA 포트를 메인보드 또는 확장 카드의 해당 SAS/SATA 포트에 연결합니다.
※SAS 드라이브를 사용하려면, 하드웨어 SAS 컨트롤러가 탑재된 메인보드 또는 확장 카드가 있어야 합니다.

1.2つの4ピン周辺装置コネクタをバッックプレートの対応する箇所に挿します。
2.バックプレーンのSAS/SATAポートをSAS/SATAケーブルで対応するSAS/SATAポートに接続します。
※SASドライブを使用するには、ハードウェアSASコントローラを備えたマザーボードまたは対応拡張カードが必要です。

1. Inserte dos conectores para periféricos de 4 pines en las clavijas correspondientes de la placa posterior.
2. Conecte los puertos SAS/SATA de la placa trasera a los puertos SAS/SATA correspondientes en la placa base o tarjeta de expansión con los
    cables SAS/SATA.

 Para usar un dispositivo SAS, debe tener una placa base o tarjeta de expansión con controlador SAS por hardware.

Case Storage Series

CS280

13

Guide to hard drive backplane

Summary of Contents for CS280

Page 1: ...Case Storage Series Premium 8 bay 2 5 small form factor NAS chassis CS280...

Page 2: ...en upgrading or performing maintenance on your system A copy of this manual can also be downloaded from our website at Warranty Information Installation and system optimization guide Product Overview...

Page 3: ...ng a larger case with extra drive bays may defeat the purpose of going SFF in the first place For seasoned enthusiasts looking to downsize even further beyond the popular DS380 SilverStone created the...

Page 4: ...BAG KEY BUNCH WIRE TIES SCREW F M3 4 SCREW E M3 5 SCREW C 632 5 RUBBER E FEET PAD 4 4 8 32 2 1 1 1 For PSU For Motherboard Secure 2 5 SSD HDD USB3 0 SPK MIC TOP COVER HDD CAGE MINI ITX OPTION 2 5 HDD...

Page 5: ...Case Storage Series CS280 Exterior Overview TOP BOTTOM FRONT BACK RIGHT SIDE LEFT SIDE 3...

Page 6: ...5 Before you begin please make sure that you 01 Entfernen Sie die Schrauben an der Geh user ckseite und ziehen Sie dann die obere Abdeckung zum Entfernen nach hinten Retire los tornillos de la parte t...

Page 7: ...ad essa Install memory CPU cooler and SATA cables onto the motherboard first Then install the motherboard through the side of the case and connect front I O fans and power supply cables to it SATA CPU...

Page 8: ...6 Installation Chart 03 Installieren Sie das Netzteil wie abgebildet Instale la fuente de alimentaci n como se muestra Installare l alimentatore come mostrato Install power supply as shown Installez l...

Page 9: ...s que sujetan la cubierta del zocalo de la tarjeta de expansion y retirela Rimuovere le viti che che fissano la mascherina dello slot delle schede di espansione ed asportarlo Please remove the screws...

Page 10: ...stallieren Sie Ihre Grafik oder andere Expansionskarte Instale su tarjeta grafica o tarjeta de expansion Installare la scheda grafica o la scheda di espansione Install your graphics card or expansion...

Page 11: ...r und befestigen Sie sie mit Schrauben Reinstale la cubierta del zocalo de la tarjeta de expansion y fijela con tornillos Reinstallare la mascherina e serrarlo per mezzo delle viti Reinstall the expan...

Page 12: ...instale en ellas los dispositivos y vuelva a reinstalarlas en el bracket para dispositivos Rimuovere i cassetti delle unit da 2 5 installare le unit sui cassetti quindi reinstallare i cassetti sul su...

Page 13: ...io y cierre la puerta frontal Rimuovere i cassetti per dischi da 2 5 installare i dischi su di essi quindi reinstallare nuovamente nell unit chiudere a chiave se necessario e chiudere lo sportello fro...

Page 14: ...eles laterales para completar la instalaci n Collegare tutti i cavi rimanenti e reinstallare i pannelli laterali per completare l installazione Connect all remaining cables and reinstall side panels t...

Page 15: ...a madre o della scheda di espansione utilizzando cavi SAS SATA Per utilizzare unit SAS necessaria una scheda madre o scheda di espansione con controller hardware SAS 1 Insert two 4pin peripheral conne...

Page 16: ...broches des connecteurs du panneau frontal et des des connecteurs du panneau syst me Les interrupteurs d allumage et de r initialisation ne poss de pas de polarit donc ils peuvent tre branch dans les...

Page 17: ...anneau frontal et des broches des connecteurs du panneau syst me Les c bles color s en blanc noir sont n gatifs alors que ceux d une autre couleur sont positifs Les c bles de la LED Power sont s par s...

Page 18: ...ntinuaci n tiene la definici n de pines de los conectores frontales de E S tambi n debe consultar el manual de su placa base para c omprobar la referencia de los pines para E S frontales Los conectore...

Page 19: ...tion de hauteur des refroidisseurs de processeurs est 65mm avec un espace de 7mm au dessus du bord sup rieur de la carte mere La limitaci n de altura para disipadores de CPU es de 65mm con un espacio...

Page 20: ...t SFX Netzteilen mit einer Tiefe bis 100 mm Le CS280 est compatible avec les alimentations SFX jusqu 100 mm de profondeur La CS280 es compatible con FA SFX de hasta 100mm de profundidad CS280 compatib...

Page 21: ...prend en charge les cartes d extension low profile jusqu 8 66 pouces 220mm de long et jusqu 60 75mm de haut El CS280 acepta una tarjeta de expansi n de perfil bajo de hasta 8 66 pulgadas 220mm y una...

Page 22: ...lops during the warranty period please contact your retailer reseller SilverStone authorized distributors or SilverStone http www silverstonetek com Please note that i You must provide proof of origin...

Page 23: ......

Page 24: ...NO G11226800...

Reviews: