background image

1. Unscrew screws holding the fan bracket and then pull up and away from the case.
2. Remove the 180mm fan filter as shown in the illustration.
3. Unscrew four screws holding the fan and two screws holding the graphics/expansion card security brace. When reinstalling both items, 
be sure to install them in the correct orientation.
4. Reinstall the 180mm fan bracket, secure it with three screws. 
Refer to rear case marking of “L” and “H” position and fan speed switch’s wire guide when reinstalling and securing the fan speed switch 
back onto the case. (AP181/AP182)

1. Lösen Sie die Schrauben der Kühlerhalterung; ziehen Sie die Halterung vom Gehäuse ab.
2. Entfernen Sie den 180 mm-Lüfterfilter wie in der Abbildung gezeigt.
3. Lösen Sie die vier Schrauben des Lüfters und die zwei Schrauben der Sicherheitshalterung der Grafik-/Erweiterungskarte.
Achten Sie auf die korrekte Ausrichutng, wenn Sie beide Komponenten wieder anbringen.
4. Bringen Sie die 180 mm-Lüfterhalterung wieder an; befestigen Sie sie mit drei Schrauben. Beachten Sie die Position der Markierungen 
„L“ und „H“ am hinteren Teil des Gehäuses sowie die Anschlussanleitung des Lüftergeschwindigkeitsschalters, wenn Sie den 
Geschwindigkeitsschalter wieder am Gehäuse anbringen und befestigen.  (AP181/AP182)

1. Dévisser les vis maintenant le support de ventilateur, et retirer le par le haut.
2. Retirer le filter du ventilateur comme montrer sur le schéma.
3. Dévisser les 4 vis maintenant le ventilateur et les 2 vis du cache des slots.
4. Réinstallez le support de ventilateur de 180mm, fixez-le avec trois vis. 
Reportez-vous aux indications de position "L" et "H" à l'arrière du boîtier et au guide de câblage du commutateur de vitesse du ventilateur quand 
vous réinstallez et refixez le commutateur de vitesse du ventilateur sur le boîtier. (AP181/AP182)

1. Quite los tornillos que sujetan el bracket del ventilador y sáquelo de la carcasa.
2. Quite el filtro del ventilador de 180mm como se muestra en la ilustración.
3. Quite los cuatro tornillos que sujetan el ventilador y los dos tornillos que sujetan la abrazadera de seguridad de la tarjeta gráfica/de expansión.
Cuando reinstale ambas cosas, asegúrese de instalarlas con la orientación correcta.
4. Reinstale el bracket para ventilador de 180mm, fíjelo con tres tornillos. 
Consulte las marcas de la trasera de la carcasa para las posiciones “L” y “H” y la guía de cables para el interruptor de velocidad del ventilador 
cuando reinstale y fije el interruptor de velocidad del ventilador de nuevo en la carcasa. (AP181/AP182)

1. Svitare le viti che tengono il supporto della ventola, quindi tirarlo verso l’alto ed al di fuori del case.
2. Rimuovere il filtro della ventola da 180mm come mostrato nell’illustrazione.
3. Svitare le 4 viti che tengono la ventola e le due viti che assicurano il braccetto di sicurezza delle schede grafiche/di espansione. Quando i due 
oggetti vengono reinstallati, assicurarsi di riposizionarli come in origine.
4. Reinstallare il supporto della ventola, ed assicurarlo con le 3 viti. 
Porre attenzione alle posizioni L ed H, incise nella parte posteriore del case ed alla guida del cavo, quando si reinserisce l’interruttore della ventola 
nel case. (AP181/AP182)

Fan and fan filter disassembly guide
If you need to change fans, clean, or upgrade a fan, please refer to the following steps:

(1)

(2)

(3)

(4)

Maintenance and upgrade

Summary of Contents for SG08-LITE

Page 1: ...SG08 LITE...

Page 2: ...vents are equipped with removable filters for easy cleaning In contrast with its relatively small size the SG08 LITE supports standard ATX PSU for greater selections and when used with SilverStone s...

Page 3: ...TON USB 3 0 SPK MIC SLIM OPTICAL DRIVE OPTION 2 5 HDD X 2 OPTION 3 5 HDD X 1 OPTION HDD CAGE PICTURE ITEM SCREW A M2 X 2 SCREW B M3 X 4 Secure 2 5 SSD HDD Secure optical drive Secure motherboard Secur...

Page 4: ...e trasera y fuera del chasis Svitare le viti che tengono il cover superiore e quindi rimoverlo tirandolo verso la parte posteriore Svitare le viti che tengono il supporto della ventola quindi rimuover...

Page 5: ...Fixez la cage PSU sur la masse avec les vis Branchez le cordon d alimentation Per rimuovere il supporto deglihard disk svitare le viti che lo assicurano alla struttura Allentare la vite sulla gabbia P...

Page 6: ...en la carcasa Installare l I O shield della scheda madre e quindi la scheda madre stessa Verbinden Sie die 24 poligen ATX 8 poligen EPS 4 poligen ATX die Frontblenden und die E A Frontanschl sse mit...

Page 7: ...iner Br cke neben der Netzteilhalterung befestigen Vi raccomandiamo a questo punto di iniziare a pensare ad una corretta sistemazione dei cavi Unite quindi i due cavi di alimentazione ed assicurateli...

Page 8: ...c ble superflu peut tre dissimul e sur le c t droit de la cage disque dur USB AUDIO USB I O USB I O USB AUDIO Le recomendamos que enrute los cables USB y el cable frontal de E S de audio alrededor de...

Page 9: ...it s de 9 5mm au maximum El exceso de cables conectores del panel frontal se puede enganchar en el panel inferior de la carcasa Instale y fije los discos duros de 3 5 y 2 5 a la carcasa para discos du...

Page 10: ...sulla destra Devono quindi essere usati cavi SATA con connettori a 90 i cavi con connettore standard a 180 impediscono il montaggio del cover superiore In order to create enough space for power supply...

Page 11: ...recomendamos que conecte ahora todos los cables SATA o de los ventiladores a la placa base ya que la instalaci n de una tarjeta gr fica o de expansi n podr a impedir la conexi n de estos cables Nous...

Page 12: ...ben des Erweiterungssteckplatzes Svitare le viti di serraggio dei cover degli slot di espansione per rimuovere i cover stessi Retirer les vis des slots d extension pour retirer les caches Quite los to...

Page 13: ...grafica o alter schede di espansione e collegare qualsiasi cavo richiesto alle schede stesse Instale la tarjeta gr fica o de expansi n en la carcasa y luego conecte cualquier cable de potencia necesar...

Page 14: ...upport du ventilateur dans le boitier l aide de vis quand un ventilateur de 180mm est install assurez vous que le cadre du ventilateur couvre la fiche de la source d alimentation depuis l int rieur In...

Page 15: ...ieder am Geh use und befestigen diese mit Schrauben Vuelva a poner la cubierta superior en la carcasa y f jela con tornillos Riposizionare il cover superiore sul case ed assicurarlo alla struttura con...

Page 16: ...our la description des broches des connecteurs du panneau frontal et des des connecteurs du panneau syst me Les interrupteurs d allumage et de r initialisation ne poss de pas de polarit donc ils peuve...

Page 17: ...connecteurs du panneau syst me Les c bles color s en blanc noir sont n gatifs alors que ceux d une autre couleur sont positifs Les c bles de la LED Power sont s par s afin d tre compatible avec diff r...

Page 18: ...nnecteurs d E S de SilverStone sont en bloc pour en simplifier leur installation A continuaci n tiene la definici n de pines de los conectores frontales de E S tambi n debe consultar el manual de su p...

Page 19: ...ith maximum 140mm depth is required The cables are required to be on the right side of the PSU Das SG08 LITE unterst tzt Netzteile mit einer Tiefe von bis zu 160 mm Zur Unterst tzung langer Grafikkart...

Page 20: ...I cavi devono essere sul lato destro della PSU SG08 LITE 160 7 25 ATX PSU 140 SG08 LITE 160mm 7 25 ATX PSU 140mm PSU PSU SG08 LITE 160mm 7 25 ATX PSU 140mm PSU PSU 160mm 7 25 140mm 160mm 7 25 140mm Ab...

Page 21: ...800W no se recomienda por el cable adaptador PSU di potenza superiore a 800W non sono raccomandate a causa del cavo adattatore 800 800w PSU 800w PSU 800W 800W SFX Series ATX adapter included Strider G...

Page 22: ...que no sobresalgan de forma lateral m s de 3 21mm La mayor a de las tarjetas con dise os est ndar no deber an tener problemas de compatibilidad SG08 LITE pu supportare schede grafiche con una lunghezz...

Page 23: ...nt avec le lecteur optique slim sans tiroir de 12 7mm Un exemple de lecteur optique de 12 7 mm est pr sent La SG08 LITE s lo acepta dispositivos pticos delgados de carga mediante ranura M s abajo hay...

Page 24: ...verStone NT06 PRO ou plus volumineux Es posible usar la NT06 PRO de Silverstone sin ventilador con micros que tengan TDP Thermal Design Power cantidad de calor que necesita disipar un ordenador de has...

Page 25: ...ng von Kabelb ndern dienen Il y a des crochets derri res le support de la carte m re pour utiliser des attaches pour regrouper les c bles Hay ganchos detr s de la bandeja de la placa para poder usar b...

Page 26: ...vous aux indications de position L et H l arri re du bo tier et au guide de c blage du commutateur de vitesse du ventilateur quand vous r installez et refixez le commutateur de vitesse du ventilateur...

Page 27: ...kdesign des SG08 LITE ist eine effektive Konfiguration die Staubablagerungen innerhalb des Geh uses vermindert Im Laufe der Zeit sammeln sich kleine Partikel und Fusseln an den Luftzufuhrfiltern ansta...

Page 28: ...curso del tiempo en los filtros de entrada en lugar de en los componentes del interior de la carcasa Para mantener la excelente capacidad de refrigeraci n de la SG08 LITE en a os venideros le recomend...

Page 29: ...entilateur de 180 mm peut tre enlev facilement 2 Renverser le boitier pour acc der au filtre de l alimentation qui est maintenu par les vis 1 Tras quitar la cubierta superior de la carcasa el filtro p...

Page 30: ...befindet F Passt das SG08 LITE in das Sugo Pack A Ja es passt es bleibt sogar noch Platz brig Q Tout est install correctement pourquoi est ce que rien ne d marre R Si votre PSU dispose d un commutate...

Page 31: ...se contact your retailer reseller SilverStone authorized distributors or SilverStone http www silverstonetek com Please note that i You must provide proof of original purchase of the product by a date...

Page 32: ...NO G11220721...

Reviews: