background image

20

EN

1.5 

Fault / malfunction codes

If a fault/malfunction is detected during boiler operation, the 

message "AL" will appear on the display followed by the fault 

code (eg. "06" - no flame detected).

If the message "RESET" also appears, press and hold the button 

o

  

R

 for more than 3 seconds and check that the normal 

operating conditions are restored.

If this operation is not successful, ONLY ONE MORE ATTEMPT can 

be made, therefore:

–  close the gas isolation valve

–  set the main system switch to "OFF"

–  contact the Qualified Technical Personnel.

OFF

Fig. 5

CAUTION

The table with the fault codes and the corresponding 

description is provided in the specific section of the 

INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL.

2  SHUTDOWN

2.1 

Temporary shutdown

If the user wishes to interrupt boiler operation, press and hold 

the button 

s

 for at least one second, once if in "WINTER mode" 

n

 or twice if in "SUMMER mode" 

l

"- -" will appear on the 

display.

DANGER

The boiler will still be powered.

If the user is away temporarily, for a weekend, short trip etc and 

if the outside temperature is at ZERO:

–  press and hold the button 

s

 once if in "WINTER mode" 

n

 or 

twice if in "SUMMER mode" 

l

 to put the boiler into stand-by

–  set the main system switch to "OFF"

–  close the gas valve.

OFF

Fig. 6

CAUTION

If the outside temperature might fall below ZERO, 

since the appliance is equipped with an "antifreeze 

function"
–  ONLY PUT THE BOILER INTO STAND-BY
–  leave the main system switch set to "ON" (boiler is 

powered)

–  leave the gas valve open.

2.2 

Preparing for extended periods of disuse

If the boiler is to be left unused for a long period, the following 

operations need to be carried out:

–  press and hold the button 

s

 for at least 1 second, once if in 

"WINTER mode" 

n

 or twice if in "SUMMER mode" 

l

 to put 

the boiler into stand-by "- -" will appear on the display

–  set the main system switch to "OFF"

OFF

Fig. 7

–  close the gas valve

–  close the heating and domestic hot water isolation valves

–  drain the heating and domestic hot water system if there is 

the risk of freezing.

CAUTION

Contact the Qualified Technical Personnel if the 

procedure described above cannot be easily carried 

out.

Summary of Contents for Brava One ErP

Page 1: ...22881 03 2015 R0 Caldaie murali Calderas murales Caldeiras de parede Wall mounted boiler Навесные котлы MANUALE PER L USO MANUAL DE USO MANUAL DE UTILIZAÇÃO USER MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Brava One ErP EN PT ES IT RU ...

Page 2: ...i origine elettrica richiedono quindi particolare cautela e adeguata preparazione d È VIETATO Per indicare azioni che NON DEVONO essere eseguite m AVVERTENZA Per indicare informazioni particolarmente utili e importanti INDICE 1 MESSA IN SERVIZIO 2 1 1 Verifiche preliminari 2 1 2 Accensione 2 1 3 Regolazione della temperatura di mandata 2 1 4 Regolazione della temperatura acqua calda sanitaria 2 1 ...

Page 3: ... la modalità di funzionamento sia ESTATE l ed eventualmente selezionarla con il tasto s premendolo per almeno 1 secondo Il display visualizzerà il valore della sonda di mandata rilevata in quel momento aprire uno o più rubinetti dell acqua calda La caldaia funzionerà alla sua potenza massima fino a quando viene o vengono chiusi i rubinetti Una volta messa in servizio la caldaia in modalità ESTATE ...

Page 4: ... fine settimana brevi viaggi ecc e con temperature esterne superiori allo ZERO premere il tasto s una volta dalla modalità INVERNO no due volte dalla modalità ESTATE l per mettere la caldaia in stand by posizionare l interruttore generale dell impianto su OFF spento chiudere il rubinetto del gas OFF Fig 6 m AVVERTENZA Se la temperatura esterna può scendere sotto lo ZERO poiché l apparecchio è prot...

Page 5: ... usare uno straccio inumidito con acqua e sapone o con acqua e alcool nel caso di macchie tenaci d È VIETATO usare prodotti abrasivi 4 SMALTIMENTO 4 1 Smaltimento dell apparecchio Direttiva Europea 2002 96 CE L apparecchio giunto alla fine della sua vita di utilizzazione DEVE ESSERE SMALTITO IN MODO DIFFERENZIATO come previsto dalla Legislazione Vigente NON DEVE essere smaltito assieme ai rifiuti ...

Page 6: ... e leggibi le e l Utente vi dovrà apporre la propria firma per accetta zione delle presenti condizioni di Garanzia La mancata sotto scrizione delle condizioni di garanzia ne determina la nullità l Utente dovrà conservare la propria copia da esibire al Centro Assistenza Autorizzato in caso di necessità Nel caso in cui non sia stata effettuata la verifica iniziale dovrà esibire la documentazione fis...

Page 7: ...ssaggio Somenzi Mirco 0376 927239 Curtatone Fera Rodolfi 0376 290477 Felonica Romanini Luca 0386 916055 Gazoldo degli Ippoliti Franzoni Bruno 0376 657727 Guidizzolo Gottardi Marco 0376 819268 Marmirolo Clima World 045 7965268 Poggio Rusco Zapparoli Mirko 0386 51457 Porto Mantovano Clima Service 0376 390109 Roncoferraro Mister Clima 0376 663422 Roverbella Calor Clima 0376 691123 S Giorgio Rigon Luc...

Page 8: ...se di Preturo Maurizi Alessio 347 0591217 Pratola Peligna Giovannucci Marcello 0864 272449 CAMPOBASSO Termoli G S SERVICE 0875 702244 Campobasso Catelli Pasqualino 0874 64468 CHIETI Francavilla al Mare Effedi Impianti 085 7931313 ISERNIA Isernia Crudele Marco 0865 457013 PESCARA Pescara Il Mio Tecnico 085 4711220 Francavilla al Mare Effedi Impianti 085 810906 Montesilvano Fidanza Roberto 085 44521...

Page 9: ...9 IT ...

Page 10: ...ovocar accidentes de origen eléctrico así pues requieren un especial cuidado y una debida preparación d SE PROHÍBE Para indicar acciones que NO SE DEBEN llevar a cabo m ADVERTENCIA Para indicar una información especialmente útil e importante ÍNDICE 1 PUESTA EN SERVICIO 11 1 1 Comprobaciones preliminares 11 1 2 Encendido 11 1 3 Regulación de la temperatura de impulsión 11 1 4 Regulación de la tempe...

Page 11: ...uebe en la pantalla que la modalidad de funcionamiento sea VERANO l en caso necesario selecciónela pulsando la tecla s durante 1 segundo como mínimo La pantalla mostrará el valor de la sonda de impulsión detectada en ese momento abra uno o varios grifos del agua caliente La caldera funcionará a la máxima potencia hasta que se cierren los grifos Una vez puesta en servicio la caldera en modalidad VE...

Page 12: ... semana viajes cortos etc y si las temperaturas exteriores superan los CERO grados pulse la tecla s una vez si se está en modalidad INVIERNO n o dos veces si se está en modalidad VERANO l para poner la caldera en stand by ponga el interruptor general de la instalación en OFF apagado cierre la llave del gas OFF Fig 6 m ADVERTENCIA Si la temperatura exterior puede bajar de los CERO grados dado que e...

Page 13: ...utilice un trapo humedecido en agua y jabón o en agua y alcohol en caso de manchas resistentes d SE PROHÍBE utilizar productos abrasivos 4 ELIMINACIÓN 4 1 Eliminación del aparato Directiva Europea 2002 96 CE El aparato una vez llegado al final de su vida útil DEBE SER ELIMINADO DE MANERA DIFERENCIADA como prevé la legislación vigente NO DEBE ser eliminado junto con los residuos urbanos Puede ser e...

Page 14: ...létrica como tal requerem o uso de prudência especial e de uma preparação adequada d É PROIBIDO Para indicar ações que NÃO DEVEM ser efetuadas m ADVERTÊNCIA Para indicar informações particularmente úteis e importantes ÍNDICE 1 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO 15 1 1 Verificações preliminares 15 1 2 Como ligar o sistema 15 1 3 Regulação da temperatura de saída 15 1 4 Regulação da temperatura da água quente san...

Page 15: ... ligado ON Fig 2 verificar no ecrã se a modalidade de funcionamento se encontra em VERÃO l e eventualmente selecioná la com a tecla s premindo durante pelo menos 1 segundo O ecrã irá exibir o valor da sonda de saída detetado nesse momento abrir uma ou mais torneiras de água quente A caldeira irá funcionar à sua potência máxima até serem encerradas as torneiras Uma vez colocada em serviço a caldeir...

Page 16: ...temporárias fins de semanas viagens curtas etc e com temperaturas exteriores superiores a ZERO premir a tecla s uma vez na modalidade INVERNO n ou duas vezes na modalidade VERÃO l para colocar a caldeira em espera posicionar o interruptor geral do equipamento na posição OFF desligado fechar a torneira do gás OFF Fig 6 m ADVERTÊNCIA Se a temperatura exterior descer abaixo de ZERO o aparelho é prote...

Page 17: ...da armação exterior usar um pano humedecido com água e sabão ou com água e álcool no caso de manchas persistentes d É PROIBIDO utilizar produtos abrasivos 4 ELIMINAÇÃO 4 1 Eliminação da caldeira Directiva Europeia 2002 96 CE A caldeira que chegou ao fim de sua vida de uso DEVE SER ELIMINADA de maneira diferenciada como exigido pela legislações atual NÃO DEVE ser descartado junto com o lixo domésti...

Page 18: ...to injury of an electrical nature these actions therefore require particular caution and adequate preparation d IT IS FORBIDDEN To indicate actions which MUST NOT BE carried out m CAUTION To indicate particularly important and useful information CONTENTS 1 PUTTING INTO SERVICE 19 1 1 Preliminary checks 19 1 2 Start up 19 1 3 Adjusting the delivery temperature 19 1 4 Adjusting the domestic hot wate...

Page 19: ...and if necessary select it by pressing and holding the button s for at least 1 second the value of the delivery sensor detected at that moment will appear on the display open one or more than one hot water tap The boiler will work at maximum power until the taps are closed Once the boiler has been commissioned in SUMMER mode l WINTER mode ncan be selected by pressing and holding the buttons for at...

Page 20: ...ed If the user is away temporarily for a weekend short trip etc and if the outside temperature is at ZERO press and hold the button sonce if in WINTER mode nor twice if in SUMMER mode lto put the boiler into stand by set the main system switch to OFF close the gas valve OFF Fig 6 m CAUTION If the outside temperature might fall below ZERO since the appliance is equipped with an antifreeze function ...

Page 21: ...ng When cleaning the cladding use a cloth dampened with soap and water or alcohol for stubborn marks d IT IS FORBIDDEN to use abrasive products 4 DISPOSAL 4 1 Disposal of the equipment European Directive 2002 96 CE Once it reaches the end of its operating life the equipment MUST BE RECYCLED in line with current legislation IT MUST NOT be disposed of together with urban waste It can be handed over ...

Page 22: ...правильное выполнение которых может стать причиной поражения электрическим током Их выполнение требует предельной осторожности и соответствующей подготовки d ЗАПРЕЩЕНО Этим знаком обозначаются ЗАПРЕЩЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Полезная и важная информация ОГЛАВЛЕНИЕ 1 ЗАПУСК КОТЛА 23 1 1 Предварительные проверки 23 1 2 Включение 23 1 3 Регулирование температуры на нагнетании отопления 23 1 4 Р...

Page 23: ... ЛЕТО l При необходимости выберите его с помощью кнопки s нажав и удерживая ее не менее 1 секунды На дисплее отобразится текущее значение температуры измеренное датчиком на нагнетании отопления откройте один или несколько кранов горячей воды Котел будет работать на максимальной мощности до тех пор пока краны не будут закрыты Запустив котел в режиме ЛЕТО l с помощью кнопки s которуюнеобходимонажать...

Page 24: ...временных отлучек на выходные или на время коротких путешествий при наружной температуре выше НУЛЯ нажмите кнопку s один раз в режиме ЗИМА nили два раза в режиме ЛЕТО l чтобы перевести котел в режим ожидания установите главный выключатель системы в положение OFF выкл закройте газовый кран OFF Рис 6 m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Котел оснащен функцией защиты от замерзания поэтому при вероятности того что наружн...

Page 25: ...енную в мыльном растворе ткань Для устранения стойких пятен можно использовать раствор воды со спиртом d ЗАПРЕЩЕНО использовать абразивные вещества 4 ВЫБРОС 4 1 Выброс аппарата По окончании срока использования этого котла необходимо выбросить его ОТДЕЛЬНО от обычного бытового мусора ОН НЕ ДОЛЖЕН выбрасываться вместе с обычным мусором Его можно отдать специализированным фирмам по сбору мусора если ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...rar a qualquer momento e sem aviso prévio os seus produtos com o objetivo de os melhorar sem prejudicar as suas características essenciais Fonderie SIME SpA reserves the right to make changes at any time without prior notice in order to improve its products without compromising the essential characteristics Постоянно улучшая свою продукцию компания SIME SpA оставляет за собой право в любой момент ...

Reviews: