background image

Operación / Localización de fallas

7

OPERACIÓN

Voltaje peligroso, puede ser causa de descargas

elécricas, quemaduras o muerte. 

No toque el motor de taladro, el

agua ni la tubería de descarga cuando la bomba esté conectada a
la fuente de corriente eléctrica. Siempre desconecte el taladro
eléctrico de la fuente de corriente antes de tratar de realizar traba-
jos de mantenimiento o de reparación.
1.

Asegúrese de que el tubo de aspiración esté estanco al
aire.

2.

Asegúrese de que el taladro esté girando en la dirección
correcta.

AVISO:

Cuando marcha en reversa, la aspiración y la sali-

da se invierten.

3.

Asegúrese de que el tubo de aspiración no esté aplastado
ni plegado.

4.

Asegúrese de que la manguera de descarga esté abierta y
no esté plegada.

5.

Continúe bombeando hasta que haya terminado.

INSTRUCCIONES PARA EL JUEGO DE
CAMBIO DE ACEITE PARA
AUTOMÓVILES (CMK-02)

(Ver la Figura 2)

1.

Lea y siga las instrucciones originales en la Página 2.

2.

El aceite del motor debe estar caliente.  Deje marchar el
motor por 5 minutos para calentar el aceite y luego
apáguelo antes de cambiar el aceite.

3.

Introduzca el adaptador de admisión blanco de 3/8” x 3”
de largo firmemente en la admisión de la bomba
Chuckmaster. 

4.

Introduzca el tubo de aspiración blanco de 0.25” x 3´ de
largo por el adaptador de admisión y firmemente dentro
de la admisión de la bomba.

5.

Conecte la manguera de plástico transparente de descarga
a la salida de la bomba.

6.

Saque la varilla de nivel de aceite del motor.

7.

Introduzca el extremo opuesto del tubo de aspiración en el
orificio de la varilla de nivel de aceite hasta que toque el
fondo del recipiente de aceite.

8.

Introduzca el extremo opuesto de la manguera de descarga
en el envase de aceite de desecho.

9.

Ajuste el portabrocas en el eje de la bomba.

10. Sostenga la bomba en una mano y el taladro en la otra y

active el taladro.

11. Cuando el aceite deje de salir, detenga el taladro.

Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer,

1-800-468-7867/1-800-546-7867

LOCALIZACIÓN DE FALLAS

SÍNTOMA

ACCIÓN CORRECTIVA

La bomba no ceba

Elimine los pliegues que puedan haber en la manguera.
Inspeccione la arandela en el accesorio de la manguera. Cambie la 
manguera si es necesario.
Admisión o descarga restringida.
Fuga de aire en la admisión.

La tasa de flujo es demasiado baja

El taladro está marchando muy lentamente.
Admisión o descarga restringida

This end 
to a waste
oil container.

This end
to the 
engine
dipstick
hole.

Pump
Outlet

Pump
Inlet

Screw
the Clear
Plastic
Discharge
Hose onto
the Pump Outlet

1.

Insert the
3" x 3/8"OD
Adapter Tubing
into the Pump Inlet

2.

Insert the 
3' x .25" OD
White Plastic
Suction Hose
through the
Adapter Tube
and into the
pump inlet.

3.

Figura 2 – Conecte el tubo de aspiración a la aber-
tura de admisión.

Este extremo al orificio de la
varilla de nivel de aceite del
motor.

Este extremo
al envase de
aceite de
desecho.

1. Atornille la

manguera de
descarga de
plástico trans-
parente en la
salida de la
bomba.

Salida de
la bomba

Admisión de
la bomba

2. Introduzca el adaptador

de admisión de 3” x 3/8”
de diámetro exterior en la
admisión de la bomba.

3. Introduzca la manguera

de aspiración de plástico
blanco de 3´ x 0.25” de
diámetro exterior por el
adaptador de admisión y
dentro de la admisión de
la bomba.

Summary of Contents for CM10-01

Page 1: ...ish Pages 2 3 Installation Fonctionnement Pièces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 468 7867 Français Pages 4 5 Instalación Operación Piezas Para mayor información sobre el funcionamiento instalación o mantenimiento de la bomba Llame al 1 800 468 7867 Español Paginas 6 7 2004 PRINTED IN U S A SIM557 Rev 9 2 04 3680 0400 293 Wright S...

Page 2: ...s of pumping GENERAL SAFETY For more information see your retailer or call Simer cus tomer service at 1 800 468 7867 1 Know the pump application limitations and poten tial hazards Risk of fire or explosion Do not use in explosive atmospheres Failure to follow this warning can result in personal injury and or property damage 2 Disconnect electric drill power before servicing pump components 3 Check...

Page 3: ...nsert the 25 x 3 long white suction tube through the adapter tube and firmly into the pump inlet 5 Connect the clear plastic discharge hose to the pump outlet 6 Remove the dipstick from the engine 7 Insert the opposite end of the suction tube into the dipstick hole until it touches the bottom of the oil pan 8 Insert the opposite end of the discharge hose in the waste oil container 9 Tighten the dr...

Page 4: ... en composant le 1 800 468 7867 1 Il faut connaître les utilisations les limitations et les dan gers potentiels que présentent l utilisation de cette pompe Risque de incendies et d explosions Ne pas utiliser cette pompe dans des atmosphères explosives Ne pas respecter cet avertissement risque de causer des blessures corporelles et ou des dommages matériels 2 Débrancher la perceuse de la prise de c...

Page 5: ...de la jauge à huile jusqu à ce qu il vienne en butée au fond du carter inférieur d huile 8 Introduire le côté opposé du tuyau de refoulement dans le contenant d huile usée 9 Serrer le mandrin de la perceuse sur l arbre de la pompe 10 Tenir la perceuse d une main et le tuyau d aspiration de l autre 11 Lorsque l huile cesse de couler arrêter la perceuse Pour obtenir des pièces ou de l aide appeler l...

Page 6: ... cliente de Simer al 1 800 468 7867 1 Conozca la aplicación las limitaciones y los posibles peli gros de la bomba Riesgo de incendido y explosión No la use en atmósferas explosivas Si no se observa esta adver tencia existe el riesgo de que ocurran lesiones personales y o daños materiales 2 Desconecte la corriente del taladro eléctrico antes de realizar trabajos de mantenimiento en los componentes ...

Page 7: ...el orificio de la varilla de nivel de aceite hasta que toque el fondo del recipiente de aceite 8 Introduzca el extremo opuesto de la manguera de descarga en el envase de aceite de desecho 9 Ajuste el portabrocas en el eje de la bomba 10 Sostenga la bomba en una mano y el taladro en la otra y active el taladro 11 Cuando el aceite deje de salir detenga el taladro Si necesita repuestos o asistencia l...

Page 8: ...ent ni à ceux qui n ont pas été utilisés ou entretenus normalement y compris mais sans s y limiter aux produits ayant des pannes de fonctionnement causées par la corrosion la rouille ou au tre corps étranger dans le système ou à des produits ayant fonctionné à des pressions dépassant la limite maximale recommandée Les demandes de service en vertu de la présente garantie seront faites en retournant...

Reviews: