background image

 

25 

rieure. 
5.1.6 La pompe électrique est équipée d’une soupape de décharge. Lorsque le chargement correspond à 120 % 
de la capacité, la charge n’est pas soulevée. 

5.1.7 Ne pas laisser le gerbeur fonctionner en continu en charge. Sinon, le moteur risque de se surchauffer. 
5.1.8 Lors du déplacement du gerbeur, l’intervalle entre le sol et la fourche doit être d’au moins 200 mm. 

5.1.9 Afin de ne pas compromettre la stabilité du gerbeur affichant pleine charge, le déplacer lentement et sur 

de courtes distances. 

5.1.10 Après usage, abaisser la fourche, mettre le commutateur à clé sur 

OFF

 et extraire la clé. 

5.2 Charger la batterie 

5.2.1 Après une utilisation continue, la batterie doit être chargée. Lorsque le 

voyant rouge affiche moins de 3 

barres

 et que la vitesse de levage diminue considérablement, la 

batterie

 doit être 

chargée

. Sinon, la durée de 

vie de la pompe électrique et de la batterie risque de raccourcir. 

5.2.2 Avant de brancher le chargeur, assurez-vous qu’il est compatible pour la tension secteur locale. Mettez le 

commutateur à clé sur OFF et connectez le chargeur à la borne du boîtier de commande du gerbeur. La batterie 

se recharge ensuite automatiquement. 
5.2.3  Lorsque  la  batterie  est  entièrement  chargée,  l’affichage  de  charge  in-

dique 100 %. 

5.2.4 Pendant le chargement, assurez une ventilation suffisante du local. 

 

6. Entretien quotidien et inspections régulières 

6.1  Une fois par mois, contrôler si toutes les vis et tous les écrous sont correctement serrés. 

6.2  Une fois par mois, examiner tous les composants, les roues, le système hydraulique et la pompe électrique 
pour détecter des déformations, des signes d’usure et des bruits suspects. 

6.3  Une fois par mois, vérifier la capacité de levage et d’abaissement. 

6.4  Une fois par mois, contrôler si la face supérieure de la batterie est propre et sèche. La saleté et l’humidité 

peuvent provoquer des courants de fuite et une chute de tension. 

6.5  Une fois par mois, examiner les bornes, les interrupteurs et les fusibles pour s’assurer qu’ils ne présentent 

pas de contacts desserrés ou de défauts. 

6.6  Vidanger  l’huile  hydraulique  après  les  20  premières  heures  de  service  (utiliser  de  l’huile  hydraulique 

L-HM46 selon ISO VG46). Ensuite, vidanger l’huile toutes les 300 heures de service. Si le gerbeur n’est pas 
utilisé fréquemment, vidanger l’huile tous les 18 mois. 

6.7  Pour  la  vidange  d’huile,  amener  le  piston  hydraulique  en  position  inférieure.  Ouvrir  le  boîtier  de  com-

mande,  et  retirer  la  broche  au  niveau  de  la  face  inférieur  de  la  tête  de  soupape.  Ensuite,  ôter  également  la 

broche de liaison entre le moteur et la tête de soupape.   

6.8  Nettoyer la tête de soupape et le réservoir d’huile et remplir le réservoir de 80 % d’huile fraîche. Contrô-
ler l’étanchéité des conduites d’huile. 

6.9  Réinstaller et sécuriser les pièces 

 

7. Dépannage et maintenance 

 

N° 

Description  du  pro-

blème 

Origine 

Solution 

Lorsque  le  commuta-

teur  à  clé  est  sur 

ON

l’affichage  de  charge 

1.  Le  commutateur  ne  fonctionne 

pas. 

2.  Bornes  ou  commutateur  mal 

1. Vérifier le commutateur et le cas 

échéant le remplacer. 

2.  Contrôler  les  bornes  et  le  com-

Summary of Contents for EZ2515

Page 1: ...K 532 959 G 951 901...

Page 2: ...olatot vel nk NL Een handleiding is ook beschikbaar in uw taal Neem a u b contact met ons op N Ogs p ditt spr k ligger det en brukerh ndbok klar til avhenting Ta kontakt med oss PL Na danie dost pna j...

Page 3: ...Staplers bersicht der Hauptbestandteile der Serie EZ 1 Rahmen 2 Hydraulikzylinder 3 Gabeltr ger 4 Verstellbare Gabel 5 Vorderrad 6 Lenkrolle 7 Gegengewicht 8 Schaltkasten 9 Schl sselschalter 10 Taste...

Page 4: ...3 2 Technische Daten...

Page 5: ...Motors einige Minuten abk hlen lassen Andernfalls kann das Leistungsteil besch digt werden 3 10 Wenn die Batterieleistung zu schwach ist die Batterie aufladen Sicherstellen dass das La deger t f r die...

Page 6: ...ehalten das hei t die Gabel bewegt sich nicht nach unten 5 1 4 Die Taster LOWER Senken dr cken um die Gabel abzusenken Die Taste loslassen damit die Gabel in der aktuellen Position stehenbleibt Die Po...

Page 7: ...nden Danach das l alle 300 Betriebsstunden wechseln Wenn der Stapler nicht h ufig genutzt wird das l alle 18 Monate wechseln 6 7 Zum lwechsel den Hydraulikkolben in die unterste Position stellen Den S...

Page 8: ...rper 1 Schalter pr fen und ggf tau schen 2 Sicherung tauschen 3 Schaltsch tz kontrollieren und ggf tauschen 4 Fremdk rper entfernen 7 Ladungsanzeige zeigt nichts an oder die rote Leuchte blinkt oder d...

Page 9: ...8 9 Hydraulikplan...

Page 10: ...er Socket Ladeger tanschluss Switch Schalter LIFT Button Taste HEBEN LOWER Button Taste SENKEN Magnetvalve Magnetventil Coulometer Ladungsanzeige Hydraulic Cylinder Hydraulikzylinder Speed Control Val...

Page 11: ...rundlegenden Sicherheits und Gesundheits anforderungen der EG Richtlinie entsprechen Bei einer nicht mit uns abgestimmten nderung der Maschine verliert die Erkl rung ihre G l tigkeit Bezeichnung der M...

Page 12: ...11...

Page 13: ...12 K 532 959 G 951 901...

Page 14: ...cker Overview main components EZ series 12 Handle 13 Hydraulic cylinder 14 Shelf 15 Adjustable fork 16 Front wheel 17 Steering wheel 18 Weight balanced box 19 Electric box 20 Key switch 21 Lifting but...

Page 15: ...eight mm 20 Max Fork Height mm 1400 Fork Length mm 550 Fork Width mm 215 550 Single Fork Width mm 100 Dia of Front Wheel mm 150 Dia of Steering Wheel mm 150 Power Pack Motor KW 0 8 Battery v Ah 12 60...

Page 16: ...sing or defective 4 2 Visual check if there are any broken hoses or electric wires 4 3 Check the chain and rollers for damages or corrosion 4 4 Check the smooth movement of the wheels 4 5 Check if all...

Page 17: ...cator will show 100 5 2 5 When charging there will separate out hydrogen and oxygen So please keep ventilated and away from the fire in case of danger 6 Daily Maintenance Periodical Inspection 6 1 Ins...

Page 18: ...sition 5 Electric pump does not work 1 Electric pump is broken 2 Terminals and connector are loose 3 Battery is not enough power 1 Check and change 2 Check terminals and inserters 3 Recharge the batte...

Page 19: ...18 8 Diagram of Electric Control System 9 Diagram of Hydraulic System 9 Hydraulic Diagram...

Page 20: ...nstruction and type and in the version brought onto the market by us This declaration will cease to be valid in the event of any modification to the machine not approved by us Description of the machi...

Page 21: ...20...

Page 22: ...21 K 532 959 G 951 901...

Page 23: ...u des principaux composants de la s rie EZ 23 Cadre 24 V rin hydraulique 25 Porte fourche 26 Fourche r glable 27 Roue avant 28 Roue guide 29 Contrepoids 30 Bo tier de commande 31 Commutateur cl 32 Tou...

Page 24: ...e la fourche mm 1400 Longueur de la fourche mm 550 Largeur de la fourche mm 215 550 Largeur de la fourche seule mm 100 Diam tre roue avant mm 150 Diam tre roue guide mm 150 Puissance du moteur kW 0 8...

Page 25: ...ssionnaire local 4 2 Soumettre les lignes et c bles d lectricit un contr le visuel 4 3 Inspecter la cha ne et les roues pour v rifier qu elles ne sont pas endommag es ou corrod es 4 4 V rifier l aisan...

Page 26: ...crous sont correctement serr s 6 2 Une fois par mois examiner tous les composants les roues le syst me hydraulique et la pompe lectrique pour d tecter des d formations des signes d usure et des bruit...

Page 27: ...ontr ler les bornes et le com mutateur 3 Charger la batterie 6 Lorsqu on appuie sur la touche LOWER la fourche ne descend pas 1 Le commutateur ne fonctionne pas 2 Fusible d fectueux 3 Contacteur lectr...

Page 28: ...27 8 Plan de c blage lectrique 9 Plan hydraulique...

Page 29: ...eur du chargeur Switch Interrupteur LIFT Button Touche LEVAGE LOWER Button Touche ABAISSEMENT Magnetvalve lectrovanne Coulometer Affichage de charge Hydraulic Cylinder V rin hydraulique Speed Control...

Page 30: ...spondent aux exigences fonda mentales y relatives de s curit et de sant des directives CE La conformit n est plus valide pour une modification de la machine effectu e sans notre accord D signation des...

Page 31: ...30...

Page 32: ...31 K532 959 G 951 901...

Page 33: ...os componentes principales de la serie EZ2515 34 Chasis 35 Cilindro hidr ulico 36 Portahorquillas 37 Horquilla ajustable 38 Rueda delantera 39 Rueda giratoria 40 Contrapeso 41 Caja el ctrica 42 Interr...

Page 34: ...m x mm 1400 Longitud de horquilla mm 550 Anchura de horquilla mm 215 550 Anchura de horquilla individual mm 100 Di metro de rueda delantera mm 150 Di metro de rueda giratoria mm 150 Potencia del moto...

Page 35: ...l ctrica antes de poner en marcha la carretilla elevadora 4 Controles previos a la puesta en marcha El funcionamiento correcto de la carretilla elevadora ya se comprob antes de embalarla Antes de la p...

Page 36: ...riesgo de que el motor se sobrecaliente 5 1 8 Durante los desplazamientos de la carretilla elevadora la distancia entre el suelo y la horquilla debe ser de al menos 200 mm 5 1 9 Para no poner en riesg...

Page 37: ...ctrica y retirar el pasador de la parte inferior del platillo de la v lvula A continuaci n extraer tambi n el pasador de conexi n entre el motor y el platillo de la v lvula 6 8 Limpiar el platillo de...

Page 38: ...se necesario sustituirlo 4 Retirar los objetos extra os 7 El indicador de car ga no muestra nada o el indicador lumi noso rojo parpadea o la potencia de la bater a no es sufi ciente 1 Bornes e interru...

Page 39: ...Charger Socket Conector del cargador Switch Interruptor LIFT Button Tecla ELEVAR LOWER Button Tecla BAJAR Magnetvalve V lvula magn tica Coulometer Indicador de carga Hydraulic Cylinder Cilindro hidr u...

Page 40: ...construcci n y tipo de construcci n as como en el modelo que ponemos en circulaci n En el caso de que se modifique la m quina sin nuestro conocimiento esta declaraci n pierde su validez Denominaci n d...

Page 41: ...40...

Reviews: