background image

BA_ZVE-LOCK_DE-EN_10

www.simon-rwa.de

Datum

 

Date

: 20.10.2016

Ausgabe

 

Issue

: 1.0/08.2016

info@simon-rwa.de

Allgemein / 

Preface

Seite

 

Page

 3

Betriebsanleitung / 

Operating manual

elektrischer Verriegelungsbeschlag ZVE-LOCK 

electrical locking device ZVE-LOCK

So sind Handlungsanweisungen gekennzeichnet.

 

Folgerungen werden so dargestellt.

Taster

 

 

oder 

Schalter

  die betätigt werden sollen, werden 

kursiv dargestellt.

• „Anzeigen“ werden in Anführungszeichen gesetzt.

1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Verriegelungsbeschlag dient ausschließlich zur Ver- und 
Entriegelung von Fenstern mit integriertem Verriegelungs-
band und Ansteuerung von 24

  V

 DC Antrieben zur Betätigung 

dieser Fenster.

1.3 Produktbeschreibung

Der Verriegelungsbeschlag bewegt das umlaufende Verrie-
gelungsband (19

 mm

 

/ 38

 

mm) des Fenster über die angebau-

ten Konsolen und ent-

 

/ verriegelt so das Fenster. Über die 

integrierte Folgeregelung wird der zum Öffnen

 

/ Schließen des 

Fensters angeschlossene Antrieb angesteuert. 

1.4 Fahrtrichtung AUF

Der Verriegelungsbeschlag ZVE-LOCK fährt die Konsole in 
die gewünschte Öffnungsposition (DIP Schalter 1 & 2). 
Nach einer Pausenzeit von ca. 2 Sekunden wird der ange-
schlossene Antrieb in Richtung AUF angesteuert.

1.5 Fahrtrichtung ZU

Der Verriegelungsbeschlag überprüft die korrekte Öffnungs-
position des Verriegelungs-Blocks / der Verriegelungs-Gabel 
(DIP Schalter 1 & 2) und korrigiert diese gegebenenfalls.  
Nach einer Pausenzeit von ca. 2 Sekunden wird der ange-
schlossene Antrieb für 45

 Sekunden 

oder 

90

 Sekunden 

(Wartezeit) angesteuert, je nach DIP-Schalter Einstellung 
(DIP Schalter

 3). 

Nach Ablauf der Wartezeit (Ansteuerung des Antriebs) oder 
nach Erhalten des Endschalter-Signals wird eine Pause von 
3  –  5 Sekunden eingehalten, bevor der Verriegelungsbe-
schlag den Verriegelungs-Block / die Verriegelungs-Gabel 
zur Verriegelung des Fensters seitwärts bewegt.

This is how operating procedures are identified.

Consequences are represented this way.

Buttons

   or

   

switches

   to  be  activated  are  indicated  upright.

• “Displays” are placed in quotation marks.

1.2 Use for the intended purpose

The locking device is solely for locking and unlocking of win-
dows with integrated locking band and control of 24

  V

 DC ac-

tuators for actuating of the windows.

1.3 Product description

The locking device moves the circumferential locking band 
(19

 mm

 

/ 38

 

mm) of the window via the connected bracket and 

locked or unlocked so the window. Via the integrated se-
quence control the connected actuator is triggered for 
opening

 

/ closing of the window.

1.4 Driving direction OPEN

The locking device ZVE-LOCK moves the bracket in the de-
sired opening position (DIP switch 1 & 2). 
After a pause of about 2 seconds, the connected actuator is 
triggered in direction OPEN.

1.5 Driving direction CLOSE

The locking device checks the correct opening position of the 
locking block / the locking fork (DIP switch 1 & 2) and adjusted 
if necessary. 
After a pause of about 2 seconds, the connected actuator is 
triggered for 45

 seconds 

or 

90

 seconds 

(waiting 

time) 

de-

pending on the DIP switch setting (DIP switch 3). 
After the waiting time (triggering of the actuator) or after re-
ceiving of the end-switch signal a pause of 3  – 5 seconds is 
carried out before the locking device moves the locking 
block

 

/ the locking fork sideways to lock the window. 

GEFAHR

Ein Warnhinweis macht Sie auf mögliche Gefahren für Ihr 
Leben oder Ihre Gesundheit aufmerksam!

UMWELTHINWEIS

Ein Warnhinweis macht Sie auf mögliche Gefahren für die 
Umwelt aufmerksam!

DANGER

This warning draws your attention to possible risks to your 
life or health!

ENVIRONMENTAL NOTE

This warning draws your attention to potential dangers for 
the environment!

Summary of Contents for ZVE-LOCK

Page 1: ...ZVE LOCK electrical locking device ZVE LOCK Nur g ltig in Verbindung mit dem Beiblatt Sicherheitshinweise und Garantiebedingungen Only valid in combination with the attached sheet safety instructions...

Page 2: ...o nal wie z B Mechatroniker oder Elektroinstallateur und oder Fachpersonal mit Kenntnissen in der elektrischen Ger teinstallation ausgelegt Lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch und halte...

Page 3: ...Verriegelungsbe schlag den Verriegelungs Block die Verriegelungs Gabel zur Verriegelung des Fensters seitw rts bewegt This is how operating procedures are identified Consequences are represented this...

Page 4: ...chapter 2 3 External mounting B5 6135 on page 7 Lay the appropriate wires feed wire locking device and connecting wire actuator Set the desired functions of the locking device see chapter 2 4 DIP Swi...

Page 5: ...n Verriegelungsbeschlag im Rahmen zu versenken Fertigen Sie je nach Montage Variante eine ausreichend gro e Ausfr sung an Montagevariante A mindestens 510 x 25 x 25 mm siehe Abbildung 2 Montagevariant...

Page 6: ...de Datum Date 20 10 2016 info simon rwa de Ausgabe Issue 1 0 08 2016 Seite Page 6 Betriebsanleitung Operating manual elektrischer Verriegelungsbeschlag ZVE LOCK electrical locking device ZVE LOCK Abbi...

Page 7: ...ldung 4 B5 6135 ZVE LOCK mit Gabelkonsole au en liegende Montage Figure 4 B5 6135 ZVE LOCK with fork bracket external mounting F r die au en liegende Montage Variante ben tigen Sie eine ausreichend gr...

Page 8: ...lter 1 Fahrtrichtung DIP Schalter 2 Hub 38 mm oder 19 mm DIP Schalter 3 Wartezeit DIP Schalter 4 Ohne Funktion 2 4 DIP Switch settings The function of the CPU LOCK can be adjusted via the DIP switches...

Page 9: ...ock For a manual opening of the window during a mechanical blockage or malfunction of the locking device the transmis sion unit of the locking device has an emergency release 1 2 3 4 1 2 3 4 AUF OPEN...

Page 10: ...i nen Schraubendreher mit BIT Aufnahme 1 4 Zoll ein Dr cken Sie den Entriegelungsbolzen schr g von der Konsolen Seite in die Entriegelungs ffnung ein Drehen Sie die Schraubendreher bis die Konsole die...

Page 11: ...ektrischen Anschluss nicht erden Der Antrieb darf nur mit 24 VDC Schutzkleinspannung betrieben werden Nicht verwendete Adern sind zu isolieren 24V CAUTION To avoid damages of actuators connection cabl...

Page 12: ...OCK Leitungen gem Anschlussplan verbinden Connect wires according to connection diagram Abbildung 12 Anschlussbeispiel ZVE LOCK und EA K 50 xxx T Figure 12 Connection example ZVE LOCK and EA K 50 xxx...

Page 13: ...dschalter NO End switch NO 5 6 ACHTUNG Die Klemmen 5 und 6 d rfen nicht dauerhaft verbun den werden CAUTION The terminals 5 and 6 must not be connected perma nently Meldekontakt NO Feed back contact N...

Page 14: ...ata Table 1 Electrical characteristics Table 2 Mechanical features Table 3 Installation and environmental requirements 24 VDC 24 VDC 10 0 3 A 7 2 W ED 50 5 A max 30 VDC 0 5 A 0 5 mm 1 5 mm 510 481 x 2...

Page 15: ...Gerichtsstand gilt Passau 6 2 Herstellererkl rung Hiermit erkl ren wir die Konformit t des Produk tes mit den daf r geltenden Richtlinien Die Kon formit tserkl rung kann in der Firma eingesehen werden...

Page 16: ...1 H 1026 Budapest Tel 36 0 30 552 0424 E Mail office hu simon rwa com 6 3 EC manufacturer s declaration distributor The installer is responsible for the proper mounting or com missioning and the prepa...

Reviews: