E
F
* El pie para puntada ciega es un accesorio opcional no
suministrado con su máquina.
Para dobladillos, cortinas, pantalones, faldas, etc.
Haga un dobladillo para telas elásticas, posición en disco
selector de dibujo.
Hage un dobladillo/ Punto de lencería para telas firmes
posición en el disco selector de dibujo.
Adjuste la máquina según se ilustra.(1)
Se necesita practicar para coser dobladillos. Haga siempre
primero una pureba de costura.
Doble la tela, según se ilustra, con el lado incorrecto en la parte
más alta (2).
Coloque la tela bajo el prensatelas. Gire a mano el volante
hacia delante hasta que la aguja oscile completamente a la
izquierda. Debe apenas perforar el pliegue de la tela. Si no es
así, ajuste consecuentemente el ancho de la puntada (3).
Ajuste la guía (4) girando el mando (5), de modo que la guía
apenas se apoye contra el pliegue.
Haga un cosido lento, guiando cuidadosamente la tela a lo
largo de la guía.
Nota:
Dobladillo / Punto de lencería
* Le pied pour ourlet invisible est un accessoire optionnel qui
n'est pas fourni avec votre machine.
invisible
invisible
Pour ourlet, rideaux, pantalons, jupes, etc.
Ourlets
pour tissu élastique.
Ourlets
/ lingerie pour tissu ferme.
Régler la machine comme indiqué. (1)
Il vous faut plusieurs pratiques pour coudre les ourlets
invisible. Faire toujours quelques essaies avant la couture.
Plier le tissu tel qu'illustré en plaçant l'envers en évidence. (2)
Placer le tissu sous le pied. Tourner le volant manuellement
vers l'avant jusqu'à ce que l'aiguille passe complètement sur la
gauche. Elle ne doit percer que le pli du tissu. Dans le cas
contraire, régler la largeur du point. (3)
Régler le guide (4) en tournant le bouton (5) de façon à ce qu'il
repose sur le pli.
Coudre lentement, en guidant le tissu avec précaution le long
du bord du guide.
Note:
Ourlet
et point de lingerie
invisible
45