23
Verwisselen van de naald
1. Zet de naaldstang in de hoogste stand door het handwiel naar
u toe te draaien.
2. Draai de naaldklemschroef los door hem naar u toe te
draaien.
3. Trek de naald naar beneden, uit de naaldstang.
4. Plaats de nieuwe naald in het slot,
met de platte kant naar
achteren.
5. Druk de naald zover mogelijk omhoog.
6. Zet daarna de naaldklemschroef weer goed vast.
M a a k d e m a c h i n e s t e e d s l o s v a n d e
stroomvoorziening door de stekker uit het
stopcontact te verwijderen.
D é b r a n c h e z t o u j o u r s . L a m a c h i n e d e
l’alimentation électrique en retirant la fiche de la
prise murale.
Changement d’aiguille
1. Relevez la barre d’aiguille à sa position la plus haute en
tournant le volant vers vous (sens anti-horaire).
2. Desserrez la vis du serre-aiguille (sens anti-horaire).
3. Enlever l’aiguille en la tirant vers le bas.
4. Insérez la nouvelle aiguille dans le serre-aiguille,
le côté
plat orienté vers l’arrière.
5. Pousser l’aiguille vers le haut, jusqu’ à la butée.
6. Resserrez la vis de l’aiguille à l’aide du tournevis.
Conseil utile: en plaçant un morceau de tissu sous le
pied presseur et en abaissant le pied presseur, vous
faciliterez l’opération de remplacement de l’aiguille,
et ceci évitera qu’une aiguille ne tombe dans la fente
de la plaque d’aiguille.
Tip: het vervangen van de naald is gemakkelijker
wanneer u een stukje stof onder het voetje legt en het
voetje laat zakken. Dit voorkomt dat de naald in het
naaldplaatgat valt.
REMARQUE: resserrez-la correctement, mais pas trop.
OPMERKING: draai vast aan, maar niet te vast.
Changing the needle
1. Raise the needle bar to its highest position by turning the
hand wheel counter clockwise.
2. Loosen the needle clamp screw by turning it counter
clockwise.
3. Remove the needle by pulling it downward.
4. Insert the new needle into the needle clamp with the flat
side toward the back.
5. Push the needle up as far as it can go.
6. Tighten the needle clamp screw with the screw driver.
Helpful Hint: Placing a scrap of fabric under the
presser foot and lowering the presser foot makes
it easier to change the needle and will preclude
dropping the needle into the needle plate slot.
NOTE: Tighten snugly, but do not overtighten.
Always disconnect the machine from power
supply by removing the plug from the electrical
outlet.
Flat side toward the back
Flat side
Côté plat
platte kant
platte kant
Côté plat orienté vers l’arrière
Pin
Butée
pin
Needle
Aiguille
naald