background image

Ist die Trockenkapsel mit Feuchtigkeit gesättigt, empfehlen wir, sie austauschen zu lassen, um alle Vorteile der Ar-Trockenhaltetechnik wie höhere Zuverlässigkeit und 
längere Intervalle bis zur nächsten Wartung zu bewahren.

When the drying capsule is saturated, as indicated by a deep blue colour, we recommend you have it exchanged so you can continue to enjoy all the advantages 
of the Ar-Dehumidifying Technology (enhanced reliability, longer intervals between maintenance).

Die Funktionsfarben der Trockenkapsel

Weißblau

Pale blue 

Bis 25 % Sättigungsgrad

Up to 25% saturation

Hellblau

Light blue 

Bis 50 % Sättigungsgrad

Up to 50% saturation

Mittelblau

Medium blue 

Bis 75 % Sättigungsgrad

Up to 75% saturation

Tiefblau

Dark blue 

Trockenkapsel gesättigt

Drying capsule saturated

Indication colours of the drying capsule

27

Summary of Contents for EZM 1.1

Page 1: ...1 ...

Page 2: ......

Page 3: ...TIONS FOR USE ZEITMESSUNG MIT DER CHRONOGRAPHENFUNKTION USING THE CHRONOGRAPH TO MEASURE TIME ZEITMESSUNG MIT DEM FLIEGERDREHRING USING THE PILOT S BEZEL TO MEASURE TIME SO KÜRZEN SIE DAS SILIKONARMBAND ADJUSTING THE LENGTH OF THE SILICONE STRAP Ar TROCKENHALTETECHNIK Ar DEHUMIDIFYING TECHNOLOGY TECHNISCHE MERKMALE TECHNICAL DETAILS HINWEISE ADVICE KUNDENDIENST SERVICE 6 9 10 15 16 19 20 21 22 23 ...

Page 4: ...ch diesen Vorgaben entstand unser erster Einsatz zeitmesser der im Jahr 1997 vorgestellte EZM 1 den wir damals für die Spezialeinheit der deutschen Zollverwal tung Zentrale Unterstützungsgruppe Zoll ZUZ entwickel ten Dieser Chronograph mit einem Gehäuse aus Reintitan und einem 60 Minuten Stoppzeiger aus dem Zentrum war stilprägend Denn er legte den Grundstein für die bis in die Gegenwart reichende...

Page 5: ...ped in line with precisely these requirements Presented in 1997 the EZM 1 was designed for the German special unit Central Customs Support Group ZUZ Zentrale Unterstützungsgruppe Zoll With its pure titanium case and 60 minute stop function from the dial centre this chronograph defined the shape of things to come laying the cornerstone for our mission timers success story which continues to this da...

Page 6: ...undsatz für unsere Einsatzzeitmesser die Form folgt der Funktion entstammt ursprünglich der Architektur und wurde im Laufe der Zeit auch auf das Produktdesign im Allgemeinen angewendet Die Gestaltung soll sich demnach ausschließlich am Einsatzzweck orientieren und auch neue Werkstoffe und Technologien zur Umsetzung nutzen In diesem Sinne hat sich unser Unternehmen zu einem Technologie und Gehäuse ...

Page 7: ...onditions Each mission timer has been developed for a specific user group with highly individual requirements when it comes to their watch Our mission timers must be able to withstand the most varying challenging and complex external conditions including wetness magne tism extreme heat and cold major changes in temperature vibrations impact and knocks as well as aggressive liquids such as salt wat...

Page 8: ...erade weil sie wegen ihrer spezifischen Einsatzanforderungen mit entsprechenden Funktionen ausgestattet werden Dennoch lassen sich identische Konstruktions und Gestaltungsmerkmale feststellen Ein Prinzip gilt dabei für alle Konzentration auf das Wesentliche in Verbindung mit hervorragender Ablesbarkeit und schnelles Erfassen der Zeit Neben dem Jubiläumsmodell EZM 1 1 ist der EZM 12 das jüngste Mit...

Page 9: ...e demands of its specific mission Identical construction and design features are apparent however One general principle applies to them all focus on the key essentials in terms of outstanding readability and rapid time recording In addition to the anniversary model EZM 1 1 the EZM 12 is the latest member of our family of mission timers and another successful example of how form follows function Th...

Page 10: ......

Page 11: ... einer edelstahlharten 22 karätigen Goldlegierung sowie ein Chronometer mit einem Magnetfeldschutz von 80 000 A m Oder die Uhren mit idealem Uhrwerk Alterungsschutz durch Schutz gasfüllung und integrierter Trockenkapsel In diese Aufzählung gehört auch die Entwicklung von Einsatzzeitmessern EZM für Spezial einheiten der Polizei und des Zolls oder spezi ell für Feuerwehreinsatzkräfte Eine unserer be...

Page 12: ...g equipment standards This is unparalleled in the watch industry Selected pilot watches are tested and certified by independent institutions according to the DIN 8330 Horology Aviator watches in an extensive and complex type and unit verification process This ensures that a DIN 8330 compliant pilot watch is not only a suitable all round replacement for the on board timekeeping instruments availabl...

Page 13: ... Taucheruhren durch den welt größten Sicherheits klassifizierer der Schifffahrt DNV GL vormals Germanischer Lloyd Hamburg haben wir diese Messanlage konstruiert All of the technical details of our watches are documented by tests This system of assessment has been specially designed for certification of the pressure resistance of our diving watches by DNV GL formerly Germanischer Lloyd Hamburg the ...

Page 14: ...g basiert auf dem Kaliber Valjoux 7750 Maßstab für den Umbau war es die Ablesbarkeit der Chronogra phenfunktion signifikant zu erhöhen Workshop modifications From the robust case and the polished crystal to the exquisitely decorated movement we make sure that each and every detail in our watches is fit for purpose In addition to our technology the heart of any SINN watch is the fascinating mechani...

Page 15: ...Das SZ01 ist eine hauseigene Chronographenentwicklung auf Basis des bewährten Valjoux 7750 The SZ01 chronograph movement developed in house is based on the tried and testedValjoux 7750 Alternative ...

Page 16: ......

Page 17: ...unterstellten Spezialeinheit die mit einem Sondereinsatz kommando SEK der Polizei vergleichbar ist Weil es bei diesen mitunter sehr heiklen Aufgaben stets auf eine exakte Zeitmessung ankommt entschieden sich die Beamten für einen Chronographen der einerseits präzise wie ein Instru ment arbeitet andererseits aber auch sehr robust ist Oberste Anforderung war der Wunsch nach einer hervorragenden Able...

Page 18: ...rlge strahlt ist und dadurch eine seidenmatte Oberfläche erhält was störende Reflexe vermeidet Dieses Gehäuse wird mit der TEGIMENT Technologie oberflächenge härtet und ist damit besonders kratzfest One of the most obvious special features of the EZM 1 1 is that the crown and push piece are on the left side of the case This has the advantage of preventing pressure on the back of the hand and keepi...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...ird das Uhrwerk angehalten Um sicherzustellen dass das Datum nicht mittags sondern um Mitternacht schaltet drehen Sie die Zeiger vorwärts bis das Datum einmal schaltet Anschließend stellen Sie die Zeit ein Wir empfehlen Ihnen den Zeiger über den gewünschten Minu tenstrich hinauszudrehen und auf dem Rückweg einzustellen Das Uhrwerk wird wieder in Gang gesetzt sobald Sie die Kronenposition 3 verlass...

Page 21: ...sition 3 In crown position 3 the motion is paused Please make sure the date changes at midnight and not at midday Just move the hands forward until the date changes Afterwards you attempt to set the time We recommend moving the hands past the desired minute marker and then adjusting it backwards The movement restarts as soon as the crown is no longer in position 3 Quickset date adjustment crown po...

Page 22: ...RAPHENFUNKTION The chronograph is operated by means of buttons A and B The measurement starts when button A is pressed once Pressing this button again stops the measurement The measurement is resumed by pressing button A once more This allows you to add up and record the cumulative time Button B resets the hands of the chronograph to zero USING THE CHRONOGRAPH TO MEASURE TIME Drücker B Rücksteller...

Page 23: ...bachtenden Zeitspanne setzen oder so einstellen dass sie mit Ablauf einer vorgegebenen Zeitspanne erreicht wird ZEITMESSUNG MIT DEM FLIEGERDREHRING The pilot s bezel can be moved manually in both directions The triangle glows in the dark It can be used in a number of ways including to measure important lengths of time For example you can set the marking to the beginning of the time span to be meas...

Page 24: ...nnend bis zur gewünschten Bandlänge erfolgen Probieren Sie das Band vorsorglich zwischendurch noch einmal an Eine beidseitige Kürzung von je einem Metallstift entspricht einer Minderung des Gesamt umfanges um 10 mm eine einseitige Längenreduzierung um 5 mm C Entfernen Sie den ersten Metallstift und ersetzen Sie ihn durch den Federsteg Abschließend montieren Sie das Band wieder an die Schließe So m...

Page 25: ...iddle between two metal pins 2 You should shorten the band symmetrically and little by little starting from the clasp until you have reached the desired length Test the length from time to time before proceeding Shortening both ends by the length of one metal pin results in a total difference of 10 mm in the length of the strap shortening one end reduces the length by 5 mm C Remove the first metal...

Page 26: ...tetechnik wie höhere Zuverlässigkeit und längere Intervalle bis zur nächsten Wartung zu bewahren u Ar DEHUMIDIFYING TECHNOLOGY Perfect freedom from fogging All the watches in this series meet the technical requirements for waterproofness as set out in standard DIN 8310 But even with watertight instruments the air enclosed in the case contains water in a gaseous state And air can also penetrate the...

Page 27: ...nd you have it exchanged so you can continue to enjoy all the advantages of the Ar Dehumidifying Technology enhanced reliability longer intervals between maintenance Die Funktionsfarben der Trockenkapsel Weißblau Pale blue Bis 25 Sättigungsgrad Up to 25 saturation Hellblau Light blue Bis 50 Sättigungsgrad Up to 50 saturation Mittelblau Medium blue Bis 75 Sättigungsgrad Up to 75 saturation Tiefblau...

Page 28: ...kenhaltetechnik dadurch erhöhte Funktions und Beschlagsicherheit Temperaturresistenztechnologie dadurch funktionssicher von 45 C bis 80 C Unverlierbarer Fliegerdrehring EZM Design für beste Ablesbarkeit Drücker mit D3 System TECHNISCHE MERKMALE Gehäuse Edelstahl perlgestrahlt TEGIMENT Technologie und damit besonders kratzfest Boden verschraubt Deckglas aus Saphirkristall beidseitig entspiegelt Kro...

Page 29: ...om from fogging Temperature Resistance Technology therefore functionally reliable at tem peratures from 45 C up to 80 C Captive pilot s bezel Mission timer design for optimal readability Push pieces with D3 System Case Case made of stainless steel bead blasted Case made with TEGIMENT Technology and therefore especially scratch resistant Case back screw fastened Sapphire crystal glass in front anti...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...mployees will be pleased to advise you Telephone 49 0 69 978 414 400 Telefax 49 0 69 978 414 401 E mail kundendienst sinn de Wasserdichtigkeit Ihre Uhr erfüllt im Originalzustand die technischen Anforderungen nach DIN 8310 für Wasserdichtigkeit Die statische Druckbelastung Ihrer Uhr ist in Bar angeben Bei jeder unserer Uhren wird die Wasserdichtigkeit einzeln geprüft Im alltäglichen Gebrauch ist j...

Page 32: ......

Page 33: ... or reconditioning If possible please use our service order form For information about our service order form please refer to the section entitled Customer Service on our website www sinn de en and to the section entitled Servicing and repairs in our general terms and conditions at www sinn de en We would be happy to send you a copy of the general terms and conditions Our international partners ge...

Page 34: ...H 1 Auflage 1st Edition 09 2017 Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications are subject to changes Wilhelm Fay Straße 21 65936 Frankfurt am Main Telefon 49 0 69 978414 200 Fax 201 www sinn de vertrieb sinn de ...

Page 35: ......

Page 36: ......

Reviews: