background image

Page No 17

Postazioni di lavoro

L’utensile deve essere usato solo come strumento a mano. Si
raccomanda di usare l’utensile stando in piedi su un piano solido.
Può essere usato in altre posizioni, ma prima di tale uso, l’operatore
deve porsi in posizione sicura, con una presa ed un appoggio solidi
ed essere consapevole che, mentre si allenta un elemento di
fissaggio, l’utensile può allontanarsi dall’elemento di fissaggio su cui
si sta operando. Si deve perciò sempre lasciare uno spazio di
sicurezza per questo movimento all’indietro, per evitare la possibilità
di imprigionare una mano, un braccio o il corpo.

Messa in opera
Alimentazione dell’aria

Utilizzare un compressore d’aria pulito e lubrificato, che fornisca una
pressione misurabile di 6,2 bar all’utensile durante l’azionamento con
la levetta di accelerazione spinta fino in fondo e con il regolatore dell’aria
nella posizione di apertura di aria massima. Usare tubi di raccordo
delle dimensioni e lunghezze consigliate. Si raccomanda di collegare
l’utensile al compressore d’aria come indicato nella figura 1.
Non collegare l’utensile ad un raccordo ad innesto rapido; utilizzare
invece un tubo flessibile di circa 12" di lunghezza. Non collegare il
sistema di alimentazione dell’aria senza installarvi una valvola di
spegnimento accessibile e facile da azionare. Il compressore deve
essere lubrificato. Come mostrato nella figura 1, si consiglia di usare
un filtro dell’aria, un regolatore e un lubrificatore (FRL), in modo da
fornire all’utensile aria pulita e lubrificata alla pressione corretta. I
particolari dei dispositivi possono essere richiesti al proprio fornitore.
Se non si usano tali dispositivi, per lubrificare l’utensile si deve
interrompere l’alimentazione dell’aria e togliere pressione alla linea
premendo la levetta di accelerazione dell’utensile. Scollegare la linea
di alimentazione e versare nell’adattatore del raccordo un cucchiaino
da caffè (5 ml) di lubrificante per motori pneumatici, possibilmente
incorporandovi un antiruggine. Ricollegare l’utensile al compressore
e farlo girare lentamente per alcuni secondi per consentire all’aria di
far circolare l’olio. Se l’utensile viene usato frequentemente, o se
comincia a rallentare o perde potenza, lubrificarlo tutti i giorni. Quando
si esegue la lubrificazine controllare anche che il filtro dell’aria
nell’adattatoer del tubo sia pulito.
Si raccomanda che l’ermeticità del raccordo del gruppo dell’elemento
di fissaggio filettato sia controllata con strumenti di misurazione
appropriati.
Si raccomanda che la pressione dell’aria all’utensile, durante il
funzionamento, sia di 6,2 bar.

Usi previsti dell’utensile —
5350A/5350AP

La chiave pneumatica è stata concepita per stringere e allentare
elementi di fissaggio filettati compresi nella gamma indicata dal
fabbricante. Deve essere usata solo con attacchi per dadi femmina
da 1/2" di tipo pneumatico. Utilizzare esclusivamente attacchi per
utensili pneumatici.
È consentito usare estensioni adatte, giunti universali e adattatori di
attacchi fra la guida quadrata di uscita della chiave pneumatica e la
guida femmina quadrata dell’attacco.
Non usare l’utensile per scopi diversi da quelli indicati senza prima
consultare il fabbricante o il rivenditore autorizzato del fabbricante,
perché è pericoloso.
Non usare mai una chiave pneumatica come martello per rimuovere
o addrizzare elementi di fissaggio filettati. Non cercare di modificare
l’utensile per altri usi e non modificarlo neppure per l’uso di avvitadadi.

Azionamento

La potenza sviluppata dalla chiave pneumatica in condizioni di
funzionamento ottimali è governata da tre fattori principali:
a)

la pressione dell’aria di entrata;

b)

il tempo per il quale si usa la chiave pneumatica sul giunto. Il
tempo normale per giunti di tensione media è da 3 a 5 secondi;

c)

l’impostazione del regolatore dell’aria per un determinato giunto
a una determinata pressione azionato per un tempo determinato.

Il regolatore dell’aria può essere usato per regolare la potenza
sviluppata della chiave pneumatica se non sono disponibili altri
meccanismi di controllo. Si consiglia caldamente di usare un
regolatore della pressione esterno, che idealmente faccia parte del
gruppo del filtro, del regolatore e del lubrificatore (frl), per controllare
la pressione dell’aria in entrata, così che la pressione possa essere
impostata in modo da aiutare a controllare la tensione che è
necessario applicare al raccordo dell’elemento di fissaggio filettato.
In una chiave di questo tipo non esiste un sistema di regolazione
della torsione, affidabile e costante. Tuttavia il regolatore dell’aria
può esere usato per regolare la torsione su valori che approssimano
la tenuta di un giunto filettato noto. Per impostare l’utensile sulla
torsione desiderata, scegliere un dado o una vite di cui si conosca la
tenuta ed abbia dimensioni, passo e condizioni della filettatura simili
a quelle del lavoro da eseguire. Impostare il regolatore dell’aria su
un valore basso, inserire la chiave nel dado e lentamente aumentare
la potenza (girare il regolatore per far passare più aria) fino a quando
il dado non si muova lentamente nelle direzione in cui era
precedentemente impostato. L’utensile è ora impostato per duplicare
quella tenuta; annotare l’impostazione del regolatore per gli usi futuri.

l’interruttore On/Off . La levetta di accelerazione ecc. deve
essere sempre libera di tornare in posizione Off quando
viene rilasciata.

- Interrompere sempre l’erogazione di aria compressa diretta

all’utensile e premere l’interruttore On/Off per far sfiatare
l’aria dal tubo di alimentazione prima di inserire, rimuovere
o regolare l’accessorio installato sull’utensile.

- Prima di utilizzare l’utensile, assicurarsi che al cavo di

alimentazione sia collegato un dispositivo di spegnimento,
in posizione nota e facilmente accessibile, in modo da poter
interrompere l’alimentazione in caso di emergenza.

- Controllare regolarmente lo stato di usura di raccordo e

accessori.

- Fare attenzione che parti del vestiario, capelli, cravatte,

panni per pulire, anelli, gioielli, orologi, braccialetti ecc. non
restino impigliati nei componenti mobili dell’utensile, perché
potrebbero farli entrare in contatto con parti del corpo,
creando una situazione pericolosa.

- Si presume che l’operatore adotti le dovute misure di

precauzione e segua norme locali, regionali e statali
durante l’installazione, l’utilizzo o la manutenzione
dell’utensile.

- Accertarsi che l’aria di scarico non sia diretta verso altre

persone o materiali o sostanze che possano venire
danneggiate da gocce d’olio. Quando si lubrifica l’utensile
la prima volta o se le emissioni sono ricche di olio,
accertarsi che l’aria emessa non vada vicino a superfici
molto calde o a fiamme.

- Non poggiare l’utensile fino a quando l’accessorio in

funzione non abbia smesso di ruotare.

- Quando l’utensile non è in uso, spegnere l’alimentazione

dell’aria e premere la levetta a scatto/interruttore per
scaricare aria. Se l’utensile non verrà usato per un certo
periodo di tempo, per prima cosa lubrificarlo, poi staccare
l’alimentazione dell’aria e immagazzinarlo in un luogo
asciutto a temperatura ambiente.

- Se si trasferisce l’utensile da una persona ad un’altra, che

sia un nuovo utente o una persona inesperta, fornire queste
istruzioni insieme all’utensile.

- Non staccare nessun dispositivo di sicurezza installato dal

fabbricante, per esempio salvaruote, levetta a scatto di
sicurezza, controllori di velocità ecc.

- Se possibile, fissare il pezzo da lavorare con morse,

morsetti ecc., per renderlo rigido in modo che non possa
muoversi durante la lavorazione. Mantenere sempre una
postura equilibrata. Non sporgersi in avanti o cercare di
arrivare troppo lontano.

- Usare l’utensile adatto al lavoro da fare. Non usarne uno

che sia o troppo leggero o troppo pesante. In caso di
dubbio, chiedere consiglio.

- In generale, questo utensile non è adatto per essere usato

sott’acqua o in ambienti esplosivi. Chiedere il parere del
fabbricante.

- Cercare di mantenere l’area di lavoro libera in modo da

poter svolgere il lavoro in condizioni di sicurezza. Se pratico
e possibile, cercare di eliminare qualsiasi forma di
ostruzione non necessaria prima di iniziare il lavoro.

- Usare sempre raccordi per l’aria e giunti approvati per l’uso

con pressioni minime pari almeno a una volta e mezza la
pressione di lavoro massima dell’utensile.

Summary of Contents for 5350A

Page 1: ...spare parts for maintenance and repair Do not improvise or make temporary repairs Major servicing and repairs should only be carried out by persons trained to do so Do not lock tape wire etc the On O...

Page 2: ...air supply should be lubricated It is strongly recommended that an air filter regulator lubricator FRL is used as shown in Figure 1 as this will supply clean lubricated air at the correct pressure to...

Page 3: ...a suitable air supply 90 psi preferred and run tool slowly for 5 seconds to allow the grease to circulate Notes Soak rusted nuts in penetrating oil and break rust seal before removing with impact wre...

Page 4: ...000 t min Type de produit Cl s chocs pneumatique de 1 2 po Fabricant Fournisseur Sioux Tools Inc 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 U S A Tel No 828 835 9765 Fax No 828 835 9685 CE Messag...

Page 5: ...crou jusqu ce qu il soit niveau puis donnez un quart ou un demi tour suppl mentaire un peu plus s il faut serrer des joints Pour la puissance additionnelle n cessaire pour le desserrage tournez le r...

Page 6: ...oulons de liaison les longues vis d assemblage les crous double profondeur s il y a beaucoup de rouille et pour les fixations ressort qui absorbent beaucoup de la puissance d impact Si possible fixez...

Page 7: ...rschreiten Pers nliche Sicherheitsausr stung wie empfohlen tragen Durch Maschinenschleifen S gen Schleifen Bohren und andere T tigkeiten auf Baustellen kann Staub mit Chemikalien freigesetzt werden di...

Page 8: ...ndungen mit durchschnittlicher Zugspannung 3 bis 5 Sekunden c die Einstellung des Luftreglers f r eine bestimmte Verbindung mit einem bestimmten Druck ber eine bestimmte Arbeitszeitdauer Der Luftregle...

Page 9: ...e nicht so wichtig ist die Mutter bis zum Anschlag anziehen und dann um eine weitere bis Drehung festziehen Bei ebenfalls festzuziehenden Dichtungen noch etwas mehr festziehen Falls beim Auseinanderba...

Page 10: ...s las instrucciones antes de usar esta herramienta Todos los operadores deben estar completamente adiestrados en su uso y conocer estas reglas de seguridad No exceda la m xima presi n neum tica de tra...

Page 11: ...ontrolarla Se recomienda firmemente el uso de un regulador externo de presi n idealmente como parte de la unidad del filtro regulador lubricador FRL para controlar la presi n de entrada del aire de ma...

Page 12: ...s de 1 2 de tama o La capacidad se debe reducir en el caso de tornillos en U con resortes tornillos tirantes tornillos de cabeza larga tuercas de doble profundidad condiciones con mucha corrosi n y fi...

Page 13: ...kan letsel veroorzaken Lees alle instructies voor gebruik van het gereedschap Alle gebruikers moeten volledig zijn getraind in het gebruik en op de hoogte zijn van deze veiligheidsregels Ga niet over...

Page 14: ...ing tot stand te brengen vereist 3 5 seconden c de stand van luchtregulator voor een bepaalde verbinding bij gegeven druk en gebruikt voor een bepaalde tijd De luchtregulator kan gebruikt worden om he...

Page 15: ...meer als een pakking vastgeklemd dient te worden Voor grotere benodigde kracht bij demontage dient u de luchtregulator volledig open te draaien Deze slagmoersleutel is geschikt voor bouten tot een gro...

Page 16: ...zioni pu causare lesioni personali L esposizione prolungata alle vibrazioni pu causare lesioni personali Prima di usare questo utensile leggere le istruzioni Tutti gli operatori devono ricevere un add...

Page 17: ...nismi di controllo Si consiglia caldamente di usare un regolatore della pressione esterno che idealmente faccia parte del gruppo del filtro del regolatore e del lubrificatore frl per controllare la pr...

Page 18: ...mpostare il regolatore nella posizione di apertura completa Questa chiave pneumatica calibrata per bulloni di dimensioni di 1 2 La calibratura deve essere diminuita per bulloni filettati a U a molla b...

Page 19: ...wel Pin 43 506595 O Ring 44 506549 Washer 45 506596 Muffler Cover 46 506585 Anvil 5350AP 47 506697 Pin 5350AP 48 506598 Spring 5350AP 49 506599 Screw 5350AP 1 506553 Housing Assembly 2 506554 Screw As...

Page 20: ...Page No 20...

Reviews: