background image

Form ZCE859 

13 Date 

2021September30/B

INSTRUCTIONS ET LISTE DE PIÈCES POUR PONCEUSES DE SÉRIE AS16S & AS22S 

SÉRIE “A”

 

SÉCURITÉ DES PONCEUSE

Les outils électriques peuvent projeter des particules. 

L’utilisateur de l’outil et les personnes qui travaillent à proximité doivent porter en permanence une protection oculaire adéquate. 

La projetion de particules risque d’engendrer des lésions oculaires.

Les outils électriques sont bruyants. 

Porter une protection acoustique si le niveau de bruit émis par l’outil dépasse 85 dBA. Le port d’une protection acoustique est 

également recommandé lorsque le niveau de bruit émis par l’outil est inférieur à 85 dBA. Consulter la fiche technique de l’outil 

pour connaître le niveau de bruit. 

Une exposition prolongée au bruit peut être à l’origine d’une perte auditive.

Les outils électriques émettent des vibrations. 

Des vibrations excessives peuvent provoquer des dommages corporels. En cas d’engourdissement, de fourmillements, de 

douleur ou de blanchissement de la peau, cesser d’utiliser l’outil et consulter un médecin. Consulter la fiche technique de l’outil 

pour connaître le niveau de vibrations. 

Une exposition prolongée aux vibrations peut provoquer des dommages corporels

.

Les patins de ponçage rotatifs peuvent provoquer des coupures et des abrasions. 

Eviter tout contact entre les mains ou toute autre partie du corps et les patins de ponçage pour éviter de se couper ou de se 

pincer. Porter des vêtements de protection et des gants pour se protéger les mains. 

Le contact avec les patins de ponçage rotatifs peut provoquer des dommages corporels.

Les ponceuses présentent un risque d’accrochage. 

Maintenir les cheveux non attachés à l’écart des outils électriques et de leurs accessoires. Maintenir les mains à l’écart des pièces 

mobiles de l’outil et de ses accessoires. Éviter de porter des bijoux, des vêtements peu ajustés ou un collier lorsque l’on se trouve à 

proximité d’outils électriques. Retirer de la zone de travail les chiffons et tout objet susceptible de s’emmêler dans l’outil. 

L’accrochage peut provoquer des dommages corporels.

Les opérations de ponçage génèrent de la poussière. 

Ne pas inhaler les poussières de ponçage. Porter un masque homologué. 

L’inhalation de poussières de ponçage peut provoquer des dommages corporels.

Cet outil n’est pas isolé pour pouvoir être mis en contact avec des sources d’alimentation électrique

Ne pas l’utiliser à proximité de circuits électriques sous tension. Lors du forage dans un mur, il faut savoir que celui-ci peut 

renfermer des câbles électriques cachés. 

Un choc électrique peut provoquer des dommages corporels. 

Cet outil n’est pas destiné à être utilisé sous une atmosphère inflammable ou explosive. 

Ne pas utiliser cet outil dans une atmosphère inflammable ou explosive. 

Une explosion ou un incendie peuvent provoquer des dommages.

Le ponçage de métaux produit des étincelles qui risquent de mettre feu à des matériaux ou à des vapeurs inflammables. 

Ne poncer des métaux que si la zone ne contient aucun matériau ou vapeur combustibles ou explosifs. 

Une explosion ou un incendie peuvent provoquer des dommages.

Lorsqu’elles tournent en marche arrière à une vitesse excessive, les plaques de pression rotatives risquent d’éclater.

Respecter la vitesse indiquée sur la plaque de pression. Cette vitesse peut être supérieure à la vitesse indiquée sur la plaque 

signalétique de la ponceuse. Ne pas dépasser la pression pneumatique nominale de fonctionnement. 

L’éclatement des plaques de pression peut provoquer des dommages corporels, voire même la mort.

Les ponceuses ne sont pas protégées pour pouvoir être utilisées avec des meules d’affûtage ou de découpe.

Ne jamais monter une meule d’affûtage ou de découpe sur une ponceuse. 

Une meule d’affûtage ou de découpe non protégée peut provoquer des dommages corporels.

Les ponceuses peuvent avoir des mouvements inattendus. 

Maintenir fermement l’outil en permanence. Adopter une position permettant de contrôler l’outil en permanence. Veiller à se 

trouver en équilibre stable. Si possible, fixer la pièce à poncer dans un étau ou avec des serre-joints. 

Un déplacement inattendu de l’outil peut provoquer des dommages corporels.

Le fait d’appliquer une force excessive sur un outil rend celui-ci difficile à contrôler. 

Ne pas forcer l’outil. 

Un outil difficilement contrôlable peut provoquer des dommages corporels.

Le blocage de la vanne d’admission en position de marche par un adhésif ou un câble empêchera l’arrêt de l’outil en cas de blocage ou 

de dysfonctionnement de celui-ci ou d’incident inattendu. 

Ne jamais bloquer la vanne de marche/arrêt d’un outil électrique à l’aide d’adhésif ou d’un câble. 

Les outils que l’on empêche de s’arrêter peuvent provoquer des dommages corporels.

Un entretien et une lubrification insuffisants des outils peuvent être à l’origine de pannes inattendues. 

Lubrifier correctement les outils et les maintenir en permanence en bon état de fonctionnement. Utiliser exclusivement l’huile 

pour moteurs pneumatiques Sioux référence 288. Consulter la fiche technique de l’outil pour connaître les autres lubrifiants à 

utiliser. Ne pas laisser traîner l’extrémité du tuyau sur le sol, où il risque d’accumuler de la saleté et d’amener celle-ci à l’intérieur 

de l’outil. Consulter la fiche technique pour connaître les exigences supplémentaires de maintenance. 

Un dysfonctionnement inattendu de l’outil peut provoquer des dommages corporels.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !

Veuillez lire et comprendre ces instructions avant d'utiliser cet outil.

AVERTISSEMENT

Une utilisation incorrecte d’outils électriques risque d’engendrer des situations dangereuses.

Toute personne susceptible d’utiliser, d’entretenir, de remplacer des accessoires ou de travailler à proximité de cet outil doit avoir lu 

et compris les instructions de sécurité ci-après et s’y conformer !

Une utilisation incorrecte d’outils électriques risque de provoquer des dommages corporels, voire même la mort.

Traduction Des Instructions Originales

Summary of Contents for AS16S Series

Page 1: ...e injury This tool is not intended for use in a flammable or explosive atmosphere Do not use this tool in a flammable or explosive atmosphere Explosions and fire can cause injury Sanding metals creates sparks that can ignite flammable materials and vapors Only sand metals if the area is free of combustible or explosive materials or vapors Explosions and fire can cause injury Backing pads rotating ...

Page 2: ...s can cause injury Working in poorly lit areas makes it hard to see hazards Keep work area well lit Poorly lit work areas can cause injury Children are attracted to work areas Keep children away All visitors must keep a safe distance away from work area Children in work areas can be injured Unauthorized or untrained personnel can misuse unattended tools Store idle tools in a dry high or locked up ...

Page 3: ...n tool use flush the tool with a few drops of oil and run for 10 seconds This will help remove contaminants and reduce the formation of rust OPERATION The tool is equipped with a locking type lever in order to prevent accidental start up Speed of the tool may be adjusted by turning the regulator which is located opposite the throttle lever INSTALLING SANDING DISC Thread backing pad onto spindle Pl...

Page 4: ...zw explosionsfähigen Atmosphäre vorgesehen Sie dürfen dieses Werkzeug nicht in einer entzündlichen bzw explosionsfähigen Atmosphäre benutzen Explosionen und Brände können zu Verletzungen führen Beim Schleifen von Metallen entstehen Funken die brennbare Materialien und Dämpfe entzünden können Sie dürfen nur dann Metalle schleifen wenn im Arbeitsbereich keine brennbaren Materialien oder entzündliche...

Page 5: ...n amWerkzeug vornehmen trennen Sie stets dasWerkzeug von der Druckluftversorgung und drücken den Fingerstarter damit sich der Druck in der Druckluftleitung abbaut Machen Sie es sich zur Gewohnheit zu prüfen ob alle Einstellschlüssel und Schraubenschlüssel vom Werkzeug entfernt wurden bevor Sie es einschalten Werkzeuge die unerwartet starten und umherfliegende Einstell und Schraubenschlüssel können...

Page 6: ...s Werkzeug für 10 bis 20 Sekunden laufen um das Öl im Werkzeug zu verteilen Um eine maximale Leistung und Lebensdauer des Werkzeugs zu erzielen wird ein Druckluftleitungs Öler empfohlen der so eingestellt ist dass 2 Tropfen pro Minute geliefert werden Empfohlen wird das SIOUX Motoröl Nr 288 Die zur Schmierung verwendete Ölmenge darf nicht zu hoch sein da andernfalls die zu schleifende Oberfläche d...

Page 7: ...er conexiones eléctricas en ella Un choque eléctrico puede provocar lesiones La herramienta no debe usarse en un ambiente explosivo o inflamable No use la herramienta en un ambiente inflamable o explosivo Las explosiones y los incendios pueden provocar lesiones El lijado de metales despide chispas que podrían prender fuego a materiales inflamables y a vapores Lije metales en áreas en las que no ha...

Page 8: ...ra drenar el circuito neumático siempre que vaya a hacer ajustes cambiar accesorios o realizar tareas de servicio o mantenimiento Compruebe que no haya dejado ningún instrumento de ajuste o llave en la herramienta siempre que vaya a encenderla El arranque inesperado de la herramienta y la proyección de una llave por el aire pueden causar una lesión En un área de trabajo mal iluminada es difícil pe...

Page 9: ...rante 10 20 segundos para que el aceite se distribuya por toda la máquina Se recomienda un lubricador de línea de aire que dispense 2 gotas minuto para un rendimiento y vida útil máximos Se recomienda el aceite para motores neumáticos SIOUX No 288 No aplique demasiada lubricación ya que el aceite podría contaminar la superficie de la pieza de trabajo MANTENIMIENTO Las paletas pueden oxidarse o peg...

Page 10: ...i La smerigliatura di metalli può accendere materiale infiammabile e vapori Smerigliare metalli solamente se l area non contiene combustibile o materiale o vapori esplosivi Esplosioni e incendi possono causare infortuni Dischi di supporto che girano a velocità eccessiva possono scoppiare Controllare la velocità indicata sul disco di supporto Questa velocità deve essere maggiore della velocità indi...

Page 11: ...to o non addestrato può usare gli utensili incustoditi in modo diverso dal previsto Conservare gli utensili non in uso in un luogo asciutto elevato o chiusi a chiave fuori della portata dei bambini Gli utensili usati in modo diverso dal previsto possono causare infortuni In caso di una perdita improvvisa di pressione dell aria utensili con l azionatore lasciato nella posizione di ACCENSIONE posson...

Page 12: ...ttere in moto lo strumento per 10 20 secondi per distribuire l olio nello strumento Per migliorare al massimo il rendimento e la vita dello strumento si raccomanda l uso di un lubrificante della linea dell aria impostato su 2 gocce al minuto Si raccomanda l olio per motori ad aria SIOUX No 288 Non lubrificare eccessivamente in quanto l olio in eccesso può contaminare la superficie in fase di smeri...

Page 13: ...squent de mettre feu à des matériaux ou à des vapeurs inflammables Ne poncer des métaux que si la zone ne contient aucun matériau ou vapeur combustibles ou explosifs Une explosion ou un incendie peuvent provoquer des dommages Lorsqu elles tournent en marche arrière à une vitesse excessive les plaques de pression rotatives risquent d éclater Respecter la vitesse indiquée sur la plaque de pression C...

Page 14: ...travail Les enfants se trouvant dans une zone de travail risquent de se blesser Des personnes non autorisées ou non formées risquent d utiliser de manière incorrecte les outils laissés sans surveillance Ranger les outils non utilisés à l abri de l humidité en hauteur ou dans un endroit fermé à clé hors de portée des enfants Des outils incorrectement utilisés peuvent provoquer des dommages corporel...

Page 15: ...la corrosion et gripper les palettes Lorsque l outil n a pas été utilisé pendant une longue période purger l outil avec quelques gouttes d huile en le faisant tourner pendant 10 secondes Cela permettra d éliminer les impuretés et réduira la formation de corrosion UTILISATION L outil est muni d une gâchette verrouillée pour éviter un démarrage accidentel La vitesse de l outil s ajuste en tournant l...

Page 16: ...van metalen kunnen vonken worden geproduceerd die brandbare materialen en dampen kunnen doen ontbranden Schuur alleen metaal als er geen brandbare of explosieve materialen of dampen in de ruimte zijn Explosies en brand kunnen letsel veroorzaken Steunkussens die draaien op te hoge snelheid kunnen breken Controleer de snelheid die afgedrukt is op het steunkussen Deze snelheid moet hoger zijn dan de ...

Page 17: ...n werkruimtes kunnen letsels oplopen Onbevoegd of niet opgeleid personeel kunnen onbewaakte werktuigen verkeerd gebruiken Bewaar niet gebruikte werktuigen in een droge hoge of vergrendelde locatie buiten bereik van kinderen Verkeerd gebruikte werktuigen kunnen letsel veroorzaken Werktuigen met de aandrijver in de ON stand wanneer een onverwacht luchtdrukverlies plaatsvindt kunnen onverwacht starte...

Page 18: ...eiding kunnen roest en knellen van de schoep veroorzaken Spoel voor lange periodes tussen gebruik het gereedschap met een paar druppels olie en laat gedurende 10 seconden draaien Hierdoor worden contaminanten verwijderd en de vorming van roest verminderd GEBRUIK Het gereedschap is uitgerust met een vergrendelend hendel om onbedoeld starten te voorkomen De snelheid van het gereedschap kan worden ge...

Page 19: ...apar gnistor som kan antända lättantändliga material och ångor Metallytor bör endast slipas om arbetsområdet är fritt från brännbara eller explosiva material eller ångor Explosioner och brand kan förorsaka personskada Stöddynor som roterar med för hög hastighet kan brista Kontrollera den hastighet som är tryckt på stöddynan Denna hastighet måste överstiga slipmaskinens angiva hastighet se namnskyl...

Page 20: ...rning när lufttrycket återställs efter ett oförutsett tryckbortfall Släpp avtryckaren om ett oförutsett tryckbortfall uppstår Oförutsedd igångsättning av verktyget kan förorsaka personskada Verktyg vars avtryckare är omställd i läget ON på kan starta utan förvarning när de kopplas in i lufttillförseln Se till att avtryckaren är omställd i läget OFF av innan lufttillförseln kopplas in Oförutsedd ig...

Page 21: ...steras genom att vrida regulatorn som sitter på avtryckarens motsatta sida INSTALLERA SLIPARK Skruva in stöddynan på axeltappen För sliparket över axeltappen och placera det mot stöddynan Skruva in skivhållaren på axeltappen och dra åt den VARNING Koppla alltid bort verktyget från den komprimerade luften innan du installerar eller byter putsskivor LJUD OCH VIBRATIONSAVLÄSNINGAR Katalog Nr Buller u...

Page 22: ... 16 SP510445 Exhaust Plate 17 SP510446 Spring 18 SP510447 Exhaust Deflector 19 SP510449 Washer 20 SP510450 Screw 21 SP510452 Side Handle 22 SP510412 Retaining Ring 23 SP510423 Key 24 SP510410 O ring 25 SP510409 Bearing 26 SP510408 Front end plate 27 SP510404 Rotor 28 SP510405 Vane set 4 29 SP510403 Rear end plate 30 SP510402 Ball bearing 31 SP510417 Governor Assembly 12 000RPM AS16S125 models only...

Page 23: ... 23 SP510450 Screw 24 SP510452 Side Handle 25 SP510525 Retaining Ring 26 SP510516 Key 27 SP510521 Bearing 28 SP510497 Front end plate 29 SP510493 Rotor 30 SP510494 Vane set 4 31 SP510314 Pin 2 32 SP510496 Cylinder 33 SP510492 Rear end plate 34 SP510512 Ball bearing 35 SP510515 Governor Assembly 8 400RPM 36 SP510498 Inlet guide 37 SP510495 Nut 38 SP510430 O Ring 39 SP510391 Housing 40 SP510394 Valv...

Page 24: ...Form ZCE859 24 Date 2021September30 B NOTES ...

Page 25: ...eise auf die verwendeten einschlägigen harmonisierten Normen oder Bezugnahme auf Spezifikationen anhand derer die Konformität erklärt wird Sicherheit EN ISO 11148 8 2011 Schwingungsemission EN ISO 28927 3 2009 Geräuschemission EN ISO 15744 2008 Der Bevollmächtigte innerhalb der Europäischen Union EU ist Francesco Frezza Snap on Equipment Via Prov Carpi 33 42015 Correggio RE Italy Für und im Namen ...

Page 26: ...ve sur les machines 2006 42 EC Les références aux normes harmonisées utilisées ou référencées dans les spécifications en vertu desquelles la conformité est déclarée Sécurité EN ISO 11148 8 2011 Vibration EN ISO 28927 3 2009 Bruit EN ISO 15744 2002 Le représentant agréé dans l Union Européenne UE est Francesco Frezza Snap on Equipment Via Prov Carpi 33 42015 Correggio RE Italy Signé pour et au nom ...

Page 27: ... Underskrift www snapon com Varumärkeserkännanden Snap On är ett registrerat varumärke som tillhör Snap on Incorporated EU VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Voor de afgifte van deze verklaring van overeenstemming is uitsluitend de fabrikant verantwoordelijk Snap on Tools Company 2801 80th Street Kenosha WI 53141 1410 VS Onderwerp van de verklaring Product Schuurmachines Modelnr VS16S125 VS16S847 VS22...

Page 28: ...da carteggiatura segatura smerigliatura trapanatura con attrezzi elettrici e simili attività può contenere sostanze chimiche che causano cancro difetti congeniti o altri danni all apparato riproduttivo AVERTISSEMENT Les poussières produites par les travaux de ponçage sciage meulage perçage et autres activités du bâtiment contiennent des substances chimiques aux propriétés réputées pour provoquer l...

Page 29: ...This pdf incorporates the following model numbers AS16S125 AS16S847 AS22S847 ...

Reviews: