background image

Form 

ZCE796

 

12

 Date 

2013July29/C

USO PREVISTO

Quest’utensile è previsto per l’uso con dischi di smerigliatura abrasivi per la smerigliatura di finitura di materiali come legno, metallo, fibra di vetro o materiali 

simili. Se si usa ad altri fini, tale utilizzo viene considerato uso diverso dal previsto, crea una situazione di rischio e può rendere nulla la garanzia.

ARIA

L’efficienza e la vita di quest’utensile dipende dall’adeguata fornitura di aria pulita, asciutta a una pressione massima di 90 PSI. Si raccomanda l’uso di un 

filtro di linea dell’aria, regolatore di pressione e oliatore a gocce. Prima di collegarla agli utensili, soffiare nella linea d’aria per eliminare acqua e detriti che 

possono essersi accumulati.

TUBO E COLLEGAMENTI DEL TUBO 

Si raccomanda un tubo d’aria del diametro interno di 10 mm. Se si rende necessario usare una prolunga, utilizzare un tubo del diametro interno di 13 mm e 

raccordi con un diametro interno di almeno 10 mm. La filettatura d’ingresso dell’utensile è di 1/4" NPT.

LUBRIFICAZIONE

Per ottenere il miglior rendimento, usare un oliatore a gocce della linea dell’aria, impostato su una goccia al minuto. Si raccomanda l’olio per motori ad aria 

SIOUX No. 288. Se non si usa un oliatore, aggiungere 8 - 10 gocce di olio per motore ad aria nell’ingresso dell’aria all’inizio della giornata e mettere in moto 

l’utensile per 10-20 secondi.
Non lubrificare eccessivamente, in quanto l’olio in eccesso può contaminare la superficie in fase di smerigliatura.

MANUTENZIONE

Acqua, polvere e altri contaminanti possono causare ruggine e bloccaggio della paletta fissa. Dopo lunghi periodi di inutilizzo, lavare lo strumento con 

alcune gocce d’olio e metterlo in moto per 10 secondi. In questo modo si facilita la rimozione dei contaminanti e riduce la formazione di ruggine.

USO

È possibile regolare la velocità dell’utensile ruotando il regolatore posto sull’impugnatura.

INSTALLAZIONE DEI DISCHI DI SUPPORTO

• 

Collocare il disco al centro della sede dell’ingranaggio.

• 

Fissare con 6 viti esagonali.

INSTALLAZIONE DEL DISCO DI SMERIGLIATURA

• 

PSA

  Rimuovere la carta di supporto dal disco di smerigliatura.
  Centrare sul disco di supporto e applicare fermamente pressione.

• 

GANCIO e ANSA

  Centrare il disco di smerigliatura sul disco di supporto e applicare fermamente pressione.

USO CON VUOTO REMOTO

Collegare il tubo di vuoto dal sistema di raccolta di polvere portatile alla parte girevole del vuoto della smerigliatrice.

AVVERTIMENTO

Assicurarsi che il disco sia delle dimensioni corrette per l’utensile, per evitare vibrazioni eccessive.

AVVERTIMENTO

Scollegare l’utensile dall’aria prima di installare o rimuovere dischi di supporto o il disco di smerigliatura.

VALORI DI RUMOROSITA’ E VIBRAZIONI

Catalogo n.

*Pressioine sonora dBA

*Potenza sonora dBA

*Vibratzioni m/s2

GO459-60SNP

80

91

5,9

GO459-80SNP

80

91

5,9

*secondo EN ISO 15744

*secondo EN ISO 15744

*secondo EN12096:1997, ISO 8662-8

1 giugno 2009

 

Murphy, North Carolina, USA

 

Data e luogo del rilascio

CERTIFICAZIONE DI CONFORMITA

La Sioux Tools, Inc, con sede al 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, solennemente dichiara sotto la propria e sola 

responsabilità che i prodotti 

GO459 Series

sono conformi alle seguenti normative, standard  o certificazioni:

EN 792, ISO 12100-1, ISO 12100-2, EN ISO 15744, EN 12096:1997, ISO 8662-8

secondo la direttiva

98/37/EC Directive.

Robert Hartman

Vicepresidente e General Manager-Power Tools

Sioux Tools Inc

Nome e posizione del dichiarante

Firma del dichiarante

Summary of Contents for GO459

Page 1: ...sive atmosphere Do not use this tool in a flammable or explosive atmosphere Explosions and fire can cause injury Sanding metals creates sparks that can ignite flammable materials and vapors Only sand metals if the area is free of combustible or explosive materials or vapors Explosions and fire can cause injury Backing pads rotating at excessive speed can burst Check the speed printed on the backin...

Page 2: ...start unexpectedly Always remove tool from air supply and activate trigger to bleed air line before making any adjustments changing accessories or doing any maintenance or service on tool Make it a habit to check to see that all adjusting keys and wrenches have been removed from tool before turning it on Tools starting unexpectedly and flying keys and wrenches can cause injury Working in poorly li...

Page 3: ...his will help remove contaminants and reduce the formation of rust OPERATION Speed of the tool may be adjusted by turning the regulator located on the handle INSTALLING BACKING PADS Center pad on gear seat Secure with 6 hex screws INSTALLING SANDING DISC PSA Remove backing paper from sanding disc Center on backing pad and apply firm pressure HOOK and LOOP Center sanding pad on backing pad and appl...

Page 4: ...losionsfähigen Atmosphäre vorgesehen Sie dürfen dieses Werkzeug nicht in einer entzündlichen bzw explosionsfähigen Atmosphäre benutzen Explosionen und Brände können zu Verletzungen führen Beim Schleifen von Metallen entstehen Funken die brennbare Materialien und Dämpfe entzünden können Sie dürfen nur dann Metalle schleifen wenn im Arbeitsbereich keine brennbaren Materialien oder entzündlichen Dämp...

Page 5: ...mWerkzeug vornehmen trennen Sie stets dasWerkzeug von der Druckluftversorgung und drücken den Fingerstarter damit sich der Druck in der Druckluftleitung abbaut Machen Sie es sich zur Gewohnheit zu prüfen ob alle Einstellschlüssel und Schraubenschlüssel vom Werkzeug entfernt wurden bevor Sie es einschalten Werkzeuge die unerwartet starten und umherfliegende Einstell und Schraubenschlüssel können zu...

Page 6: ...r Flügelverklebung führen Wenn das Werkzeug für längere Zeit nicht benutzt wurde träufeln Sie ein paar Tropfen Öl in das Werkzeug und lassen es für 10 Sekunden laufen Hierdurch werden Fremdkörper entfernt und die Rostbildung wird verringert BETRIEB Die Drehzahl des Werkzeugs kann durch Drehen des Reglers am Griff eingestellt werden MONTIERENVON SCHLEIFTELLERN Zentrieren Sie den Teller auf der Getr...

Page 7: ...ecuerde que pueden haber conexiones eléctricas en ella Un choque eléctrico puede provocar lesiones La herramienta no debe usarse en un ambiente explosivo o inflamable No use la herramienta en un ambiente inflamable o explosivo Las explosiones y los incendios pueden provocar lesiones El lijado de metales despide chispas que podrían prender fuego a materiales inflamables y a vapores Lije metales en ...

Page 8: ... drenar el circuito neumático siempre que vaya a hacer ajustes cambiar accesorios o realizar tareas de servicio o mantenimiento Compruebe que no haya dejado ningún instrumento de ajuste o llave en la herramienta siempre que vaya a encenderla El arranque inesperado de la herramienta y la proyección de una llave por el aire pueden causar una lesión En un área de trabajo mal iluminada es difícil perc...

Page 9: ... la herramienta se apliquen unas cuantas gotas de aceite y se deje funcionar la herramienta durante 10 segundos De esta forma se eliminan contaminantes y se reduce la formación de óxido OPERACIÓN La velocidad de la herramienta se puede ajustar girando el regulador ubicado en el mango INSTALACIÓN DE LA BASE Coloque el disco abrasivo en el centro de la placa de engranaje Asegure con 6 tornillos hexa...

Page 10: ... fare attenzione ad eventuali cavi elettrici nascosti Scosse elettriche possono causare infortuni Quest utensile non è previsto per l uso in un atmosfera infiammabile o esplosiva Non usare quest utensile in un atmosfera infiammabile o esplosiva Esplosioni e incendi possono causare infortuni La smerigliatura di metalli può accendere materiale infiammabile e vapori Smerigliare metalli solamente se l...

Page 11: ...uare regolazioni sostituire accessori o eseguire operazioni di manutenzione o riparazioni sull utensile Controllare sempre che tutte le chiavette di regolazione e le chiavi siano state rimosse dall utensile prima di accenderlo Gli utensili che si avviano inaspettatamente e le chiavette e chiavi lanciate in aria possono causare infortuni Se si lavora in un area poco illuminata è più difficile veder...

Page 12: ...rumento con alcune gocce d olio e metterlo in moto per 10 secondi In questo modo si facilita la rimozione dei contaminanti e riduce la formazione di ruggine USO È possibile regolare la velocità dell utensile ruotando il regolatore posto sull impugnatura INSTALLAZIONE DEI DISCHI DI SUPPORTO Collocare il disco al centro della sede dell ingranaggio Fissare con 6 viti esagonali INSTALLAZIONE DEL DISCO...

Page 13: ...es câbles électriques cachés Un choc électrique peut provoquer des dommages corporels Cet outil n est pas destiné à être utilisé sous une atmosphère inflammable ou explosive Ne pas utiliser cet outil dans une atmosphère inflammable ou explosive Une explosion ou un incendie peuvent provoquer des dommages Le ponçage de métaux produit des étincelles qui risquent de mettre feu à des matériaux ou à des...

Page 14: ...manière inopinée Toujours débrancher l outil de l arrivée d air et activer la gâchette pour purger l air avant de procéder à un réglage de remplacer un accessoire ou d effectuer toute autre opération d entretien ou de réparation sur l outil Prendre l habitude de s assurer que toutes les clés de réglage ont été retirées de l outil avant de mettre celui ci en marche Le démarrage inopiné d un outil e...

Page 15: ...et un blocage des pales Après une période de repos prolongée rincer l outil avec quelques gouttes d huile et la faire fonctionner pendant 10 secondes Ceci contribuera à éliminer les contaminants et à réduire la formation de rouille FONCTIONNEMENT La vitesse de l outil se règle en tournant le régulateur situé sur la poignée MONTAGE DES PLAQUES DE PRESSION Centrer le tampon de ponçage sur la plaque ...

Page 16: ...ische draden kunnen zijn Elektrische schokken kunnen letsel veroorzaken Dit werktuig is niet bedoeld voor gebruik in een brandbare of explosieve omgeving Gebruik dit werktuig niet in een brandbare of explosieve omgeving Explosies en brand kunnen letsel veroorzaken Bij het schuren van metalen kunnen vonken worden geproduceerd die brandbare materialen en dampen kunnen doen ontbranden Schuur alleen m...

Page 17: ... trigger om de lucht uit de leiding te laten voordat u enige wijzigingen uitvoert accessoires vervangt of enig onderhoud uitvoert aan het werktuig Maak er een gewoonte van om na te gaan of alle afstelsleutels en moersleutels zijn verwijderd van het werktuig voordat u het inschakelt Werktuigen die onverwachts starten en rondvliegende sleutels en moersleutels kunnen letsel veroorzaken Als men werkt ...

Page 18: ... paar druppels olie en gedurende 10 seconden laten draaien Hierdoor verwijdert u contaminanten en vermindert u de vorming van roest BEDIENING De snelheid van het werktuig kan worden afgesteld door de regelaar op het handvat te draaien INSTALLERENVAN STEUNKUSSENS Centreer het kussen op de tandwielhouder Zet vast met 6 zeskantschroeven INSTALLERENVAN SCHUURSCHIJF PSA Verwijder het grondpapier van de...

Page 19: ...nistor som kan antända lättantändliga material och ångor Metallytor bör endast slipas om arbetsområdet är fritt från brännbara eller explosiva material eller ångor Explosioner och brand kan förorsaka personskada Stöddynor som roterar med för hög hastighet kan brista Kontrollera den hastighet som är tryckt på stöddynan Denna hastighet måste överstiga slipmaskinens angiva hastighet se namnskylten An...

Page 20: ...tyg kan förorsaka kroppsskada Verktyg vars avtryckare är omställd i läget ON på kan starta utan förvarning när lufttrycket återställs efter ett oförutsett tryckbortfall Släpp avtryckaren om ett oförutsett tryckbortfall uppstår Oförutsedd igångsättning av verktyget kan förorsaka personskada Verktyg vars avtryckare är omställd i läget ON på kan starta utan förvarning när de kopplas in i lufttillförs...

Page 21: ...neral Manager Power Tools Sioux Tools Inc Utfärdarens namn och titel Utfärdarens underskrift UNDERHÅLL Vatten damm eller andra föroreningar i luftledningen kan leda till rost eller att skovelhjulet fastnar Efter långa perioder utan att verktyget används är det lämpligt att hälla i ett par droppar olja och köra det under 10 sekunder Detta hjälper till med att avlägsna föroreningar och reducera rost...

Page 22: ...L 30 GO459 16 O Ring 131 31 RO25 022 Pin 3 x 8L 32 RO25 025 Front Plate 33 RO25 026 Bearing 6002ZZ 34 GO459 17 O Ring 35 GO459 50 Washer 36 GO459 18 Motor Shaft Balancer 37 RO25 029 Rotor Key 38 GO459 19 Housing Cover 39 GO459 41 Cover N6 N8 40 GO459 20 Screw 4 41 GO459 21 Faceplate 42 GO459 22 Dustproof Washer 43 GO459 51 Washer 44 GO459 23 Gear 45 GO459 24 Screw M3 x 10 4 46 GO459 25 Gear Link 4...

Page 23: ...Form ZCE796 23 Date 2013July29 C NOTES ...

Page 24: ...erata da carteggiatura segatura smerigliatura trapanatura con attrezzi elettrici e simili attività può contenere sostanze chimiche che causano cancro difetti congeniti o altri danni all apparato riproduttivo AVERTISSEMENT Les poussières produites par les travaux de ponçage sciage meulage perçage et autres activités du bâtiment contiennent des substances chimiques aux propriétés réputées pour provo...

Page 25: ...GO459 60SNH GO459 60SNP GO459 60SRH GO459 60SRP GO459 80SNH GO459 80SNP GO459 80SRH GO459 80SRP ...

Reviews: