background image

11

ZCE831 

Date 2019May7/D

USO RECOMENDADO

La llave de impacto ha sido diseñada para apretar y aflojar los fijadores de rosca dentro de la gama especificada por el fabricante. La herramienta 

se debe usar solamente con casquillos hembra apropiados de 1" (25 mm), de tipo de impacto, para enroscar tuercas. Sólo use casquillos o cubos 

de tipo de impacto. Está permitido el uso con esta herramienta de barras de extensión apropiadas, uniones universales y adaptadores de casquillos 

entre el conector cuadrado de salida de la llave de impacto y el casquillo hembra cuadrado. No use la herramienta para ningún otro objeto que no sea 

el especificado sin consultar al fabricante o al distribuidor autorizado del fabricante. El hacerlo puede ser peligroso. Nunca use una llave de impacto 

como un martillo para zafar o enderezar fijadores que tengan las roscas cruzadas. Nunca trate de modificar la herramienta para otros usos y nunca 

la modifique de ninguna manera, ni para usarla en su función recomendada de apretar tuercas.INFORMACION GENERAL  Esta herramienta está 

equipada con un regulador de velocidad variable. La broca girará lentamente al presionar ligeramente el gatillo. Esta función es muy útil para empezar 

a insertar el fijador. Al apretar el gatillo completamente la herramienta funcionará a su máxima velocidad.

ESTACIONES DE TRABAJO

Esta herramienta se debe usar solamente como una herramienta portátil para ser operada con las manos. Siempre se recomienda que la herramienta 

se utilice cuando el operador esté firmemente parado sobre un piso sólido. Se puede usar en otras posiciones pero, antes de usarla de esa manera, 

el operador debe estar en una posición segura, parado firmemente, agarrando bien la herramienta y consciente de que dicha herramienta puede, 

cuando está aflojando fijadores, moverse rápidamente fuera del fijador que se esté desenroscando. Siempre se debe estar preparado para este 

movimiento hacia atrás con el fin de evitar la posibilidad de que la mano, brazo o cuerpo quede atrapado al moverse la herramienta.

OPERACIÓN

La salida de la llave de impacto, cuando está funcionando correctamente, está controlada por tres factores:
a) La presión de entrada de aire;
b) El tiempo que la llave de impacto se opera sobre la unión. El tiempo normal para uniones de tensión media es de 3 a 5 segundos;
c) El ajuste del regulador de aire para una unión dada, a una presión dada, y operada durante un tiempo dado.
El regulador de aire en la caja del motor (8) se puede usar para regular la potencia de salida de la llave de impacto, si no hay disponible ningún otro 

medio de control. Se recomienda firmemente el uso de un regulador externo de presión, idealmente como parte de la unidad del filtro/regulador/

lubricador (FRL), para controlar la presión de entrada del aire, de manera que la presión se pueda ajustar para ayudar a controlar la tensión que 

se debe aplicar a la unión de rosca del fijador. Las llaves de impacto de este tipo no tienen un ajuste de torsión que sea confiable. Sin embargo, se 

puede usar el regulador de aire para ajustar la torsión al valor requerido por la unión. Para ajustar la herramienta a la torsión deseada, seleccione 

una tuerca o tornillo que tenga un requisito de torsión conocido, el mismo tamaño, paso de rosca y condición de rosca que las uniones usadas en 

el trabajo. Gire el regulador de aire a la posición baja, aplique la llave a la tuerca y aumente la potencia gradualmente (girando el regulador para 

admitir más aire) hasta que la tuerca se mueva ligeramente en la dirección en que fue colocada originalmente. La herramienta puede ahora duplicar 

esa torsión en usos futuros, si se anota la posición del regulador. Cuando apriete tuercas que no requieran valores críticos de torsión, enrosque la 

tuerca hasta que esté al ras y luego apriétela de un cuarto a media vuelta más (un giro ligeramente mayor será necesario si se están apretando juntas 

o empaques). Cuando se necesite una potencia adicional para desenroscar una tuerca, gire el regulador a la posicién completamente abierta. La 

llave de impacto tiene capacidad para tornillos de 1" (25mm) de tamaño. La capacidad se debe reducir en el caso de tornillos en “U” con resortes, 

tornillos tirantes, tornillos de cabeza larga, tuercas de doble profundidad, condiciones con mucha corrosién y fijadores de resorte, ya que absorben 

una gran parte de la potencia de impacto. Cuando sea posible, coloque una abrazadera o cuña en el tornillo para evitar que salte hacia atrás. 

Sumerja las tuercas en un aceite penetrante y afloje las tuercas agarrotadas antes de tratar de sacarlas con una llave de impacto. Si la tuerca no se 

comienza a mover después de 3 ó 5 segundos, use una llave de impacto de mayortamaño. No use una llave que exceda la capacidad nominal, ya 

que eso reduciré la vida útil de la herramienta. NOTA: La torsión actual en un herraje fijador está relacionada directamente con la dureza de la unión, 

la velocidad de la herramienta, condición del vasos y el tiempo que se permite el impacto de la herramienta. Use la conexión más simple entre la 

herramienta y el vasos. Cada conexión absorbe energía y reduce la potencia. La función de marcha adelante/atrás la controla el interruptor de reversa 

(19) que se encuentra en la parte inferior de la caja del regulador. Pulse el interruptor de marcha atrás (19). La herramienta se encuentra ahora en 

modo de marcha atrás. Pulse el interruptor de marcha atrás  y la herramienta cambiará automaticamente al modo de marcha adelante. Asegúrese 

de que el interruptor de marcha atrás se encuentra en la posición correcta antes de utilizar la herramienta. El regulador de aire controla la velocidad 

de la herramienta y se encuentra en la parte inferior de la palanca reguladora (8). Para trabajar con el modo de marcha adelante, hay un regulador 

de 3 posiciones, siendo el "3" el nivel más alto y "1" el nivel más bajo. Para trabajar con el modo de marcha atrás, no hay ningún regulador que se 

usa y se fija a la configuración del torque más alto. La herramienta tiene un buje de admisión de aire . Revise periódicamente el buje para ver si se 

ha bloqueado y evitar que se disminuya la velocidad y la potencia de la herramienta. Para limpiar el casquillo de admisión de aire (1) es necesario 

sacarlo de la palanca reguladora (8).
Para mejores resultados:
1) Use siempre el tamaño correcto de vasos de impacto.
2) Siempre que sea posible, use vasos de más profundidad en lugar de barras de extensión.
3) No use vasos de tamaño muy grande, desgastados o rajados.
4) Sostenga la llave de manera que el vasos quede completamente sobre el fijador. Sosteenga la llave firmemente, pero no muy apretada, 

oprimiéndola ligeramente hacia adelante.

SUMINISTRO DE AIRE

Use un suministro de aire limpio y lubricado que tenga una presión de 6.2 bar en la herramienta cuando la herramienta esté operando con el gatillo 

completamente oprimido y el regulador de aire en la posición de flujo máximo. Use el tamaño y longitud que hayan sido recomendados para la 

manguera. Se recomienda que la herramienta se conecte al suministro de aire como se muestra en la Figura 1. No conecte un acoplador de conexión 

rápida directamente a la herramienta. En su lugar, use una conexión flexible de aproximadamente 30 cm de longitud. No conecte la herramienta al 

sistema de la línea de aire sin incorporar una forma fácil de alcanzar y cerrar la válvula de cierre de aire. El suministro de aire debe estar lubricado. Se 

recomienda firmemente el uso de un filtro de aire, regulador o lubricador (FRL), como se muestra en la Figura 1, ya que así se podrá suministrar a la 

herramienta un aire limpio, lubricado y a la presión correcta. Los detalles de este tipo de equipo se pueden obtener de su suministrador.

Summary of Contents for IW1000MP

Page 1: ...g screws can cause injury This tool is not insulated for contact with electric power sources Do not use near live electric circuits When driving screws into walls be aware that they may have hidden el...

Page 2: ...oses that are not oil resistant or are not rated for the working pressure can burst Make sure that all air hoses are oil resistant and rated for the working pressure Air hoses that burst can cause inj...

Page 3: ...ditional one quarter to one half turn slight additional turning is necessary if gaskets are being clamped For additional power needed on disassembly work turn regulator to its fully open position This...

Page 4: ...ing long nose pliers Using a hammer and a punch remove Spring Pin 10 and remove Inside Trigger 12 Remove Screw 15 with a screw driver and remove Spring 14 and Steel Ball 13 from the detent hole in the...

Page 5: ...taub erzeugt Atmen Sie den Staub nicht ein Tragen Sie eine zugelassene Staubmaske Durch Maschinenschleifen S gen Schleifen Bohren und andereT tigkeiten auf Baustellen kann Staub mit Chemikalien freige...

Page 6: ...d leicht zug nglich sein um die Luftzufuhr im Notfall abstellen zu k nnen Peitschende Luftschl uche k nnen Verletzungen verursachen Luftschl uche die nicht lbest ndig bzw nicht f r den Betriebsdruck z...

Page 7: ...weitere bis Drehung festziehen Bei ebenfalls festzuziehenden Dichtungen noch etwas mehr festziehen Falls beim Auseinanderbauen zus tzliche Leistung ben tigt wird den Regler ganz auf ge ffnete Position...

Page 8: ...tte 22 aus dem Motorgeh use dr cken Anschlie end auch den Zylinder 25 aus dem Motorgeh use herausdr cken Den Schlauchadapter 1 vom Startergriff abziehen und Starterfeder 4 Ventilkugel 5 und Ventilstif...

Page 9: ...durante las operaciones de lijar aserrar amolar taladrar y en otras actividades de construcci n contienen substancias qu micas que se sabe causan c ncer defectos cong nitos y otros da os en el sistem...

Page 10: ...aceite o que no est n calibradas para la presi n que implica el trabajo pueden romperse violentamente Aseg rese de que todas las mangueras sean resistentes al aceite y que est n calibradas para sopor...

Page 11: ...la tuerca hasta que est al ras y luego apri tela de un cuarto a media vuelta m s un giro ligeramente mayor ser necesario si se est n apretando juntas o empaques Cuando se necesite una potencia adicio...

Page 12: ...e el cilindro 25 Retire el adaptador de la manguera 1 de la palanca reguladora y quite el resorte regulador 4 la esfera de la v lvula 5 y la clavija de la v lvula 6 de la palanca con unos alicates de...

Page 13: ...vvitamento Usare una maschera di tipo approvato La polvere generata durante le operazioni di levigatura di taglio di perforazione e varie altre attivit di costruzione contiene sostanze chimiche che po...

Page 14: ...r la pressione di servizio Tubi dell aria che scoppiano possono causare infortuni Il mancato utilizzo degli strumenti alla corretta pressione dell aria pu provocarne il funzionamento anomalo Non super...

Page 15: ...mergere i dadi arrugginiti in olio lubrificante fluido e rompere il blocco di ruggine prima di rimuovere il dado con la chiave pneumatica Se il dado non inizia a muoversi entro tre cinque secondi usar...

Page 16: ...la della valvola 4 la sfera della valvola 5 e il perno della valvola 6 dall impugnatura utilizzando una pinza a becco lungo Utilizzando un martello e un punzone rimuovere il perno a molla 10 e smontar...

Page 17: ...produits chimiques qui sont connus comme provoquant le cancer des anomalies cong nitales et d autres troubles reproductifs L inhalation des poussi res g n r es par le vissage peut causer des blessures...

Page 18: ...blessures Une pression pneumatique inad quate est susceptible d entra ner un fonctionnement irr gulier Ne pas d passer la pression pneumatique maximum de 90 psig 6 2 bar ou celle inscrite sur la plaq...

Page 19: ...oup de rouille et pour les fixations ressort qui absorbent beaucoup de la puissance d impact Si possible fixez ou calez l crou pour viter le retour lastique Faites tremper les crous rouill s dans de l...

Page 20: ...la soupape 5 et le poussoir de la soupape 6 de la poign e l aide d une pince bec long l aide d un marteau et d un poin on retirer la goupille du ressort 10 et retirer la g chette 12 Retirer la vis 15...

Page 21: ...aaien van schroeven Gebruik een goedgekeurd masker Schuren zagen slijpen boren en andere gereedschapsactiviteiten kunnen stofdeeltjes cre ren met chemische bestanddelen waarvan geweten is dat ze kanke...

Page 22: ...stand zijn tegen olie en geklasseerd zijn voor de werkdruk Slangen die barsten kunnen lichamelijk letsel veroorzaken Bij onjuiste luchtdruk kunnen pneumatische boren storingen geven Zorg dat de luchtd...

Page 23: ...k van U bouten lange dopschroeven dubbele schroefdraaddiepte moer ernstig geroeste bouten en veerringen omdat deze een groot gedeelte van de slagenergie absorberen Als het enigszins mogelijk is moet d...

Page 24: ...e cilinder 25 van de motorbehuizing Verwijder de slangadapter 1 van het gaspedaalhandvat en verwijder het gaspedaalveertje 4 de afsluiterbal 5 en de klep pen 6 van het gaspedaalhandvat met behulp van...

Page 25: ...ningsf rm gan Inandning av damm som skapas vid skruvdragning kan orsaka personskador Detta verktyg r inte isolerat mot kontakt med elektriska str mk llor Se till att inte anv nda verktyget n ra str mf...

Page 26: ...gsta till tna lufttryck p 90 psig 6 2 bar eller det som angivs p verktygets namnpl t eller i bruksanvisningen Anv nd luftregulator f r att bibeh lla r tt lufttryck Motordrivna verktyg som fungerar ob...

Page 27: ...enna sl ende mutterdragare r klassad f r bultstorlek 1 25 mm Detta m ste nedgraderas f r fj der U bultar dragbultar l nga sexkanth lskruvar djupa muttrar n r det r mycket rost samt vid fj drande f rba...

Page 28: ...rm tryck rotorn 23 och bakstycket 22 fr n motorhuset och tryck sedan cylindern 25 ut ur motorhuset Ta bort slangadaptern 1 fr n gasreglaget och ta bort gasreglagefj dern 4 ventilkulan 5 och ventiltapp...

Page 29: ...apping Screw 34 SP505624 O Ring 35 PT1800 11 Twin Cage 36 PT1800 13 Twin Hammer 2 IW1000MP 8H5 IW1000MP 8H8 PT1800 13 M Twin Hammer 2 IW1000MP 8H 37 SP506518 Twin Hammer Pin 2 38 PT1800L 12R Long Anvi...

Page 30: ...Normen oder Bezugnahme auf Spezifikationen anhand derer die Konformit t erkl rt wird Sicherheit ISO 11148 6 2010 Schwingungsemission ISO 28927 2 2009 Ger uschemission ISO 15744 2008 Der Bevollm chtigt...

Page 31: ...r f rences aux normes harmonis es utilis es ou r f renc es dans les sp cifications en vertu desquelles la conformit est d clar e S curit ISO 11148 6 2010 Vibration ISO 28927 5 2009 Bruit ISO 15744 200...

Page 32: ...erade standarder som anv nts eller h nvisningar till de specifikationer enligt vilka verensst mmelsen f rs kras Veiligheid ISO 11148 6 2010 Trilling ISO 28927 2 2009 Lawaai ISO 15744 2008 Den auktoris...

Page 33: ...33 ZCE831 Date 2019May7 D NOTES...

Page 34: ...arteggiatura segatura smerigliatura trapanatura con attrezzi elettrici e simili attivit pu contenere sostanze chimiche che causano cancro difetti congeniti o altri danni all apparato riproduttivo AVER...

Page 35: ...This pdf incorporates the following model numbers IW1000MP IW1000MP 8H IW1000MP 8H5 IW1000MP 8H8...

Reviews: