background image

13

ANVISNINGAR OCH RESERVDELSLISTA FÖR IW38TAP-2Q, IW38TAP-3P

Läs och sätt dig in “Säkerhetsföreskrifter för tryckluftsverktyg” samt dessa anvisningar innan

du använder detta verktyg.

AVSEDD ANVÄNDNING

Slående mutterdragare ska endast användas till att installera och ta bort gängade skruvar och muttrar.

LUFTTILLFÖRSEL

Verktygets funktion beror av lämplig tillförsel av ren, torr luft vid 6.2 bar (90 psig). Användning av ett ledningsfilter, tryckregulator och smörjare
säkerställer maximal funktion och livslängd för verktyg. Innan du ansluter verktyget ska du blåsa ur luftledningen för att bortskaffa vatten och
smuts som kan ha ansamlats.

SLANG OCH SLANGANSLUTNINGAR

Luftslang ska inte vara mindre än 10 mm (3/8") ID. Förlängningsslangar ska vara minst 10 mm (3/8") ID. Använd kopplingar och beslag med
minst 10 mm (3/8") ID. När du använder snabbkopplingar ska du infoga en 2 meters (6 fot) ledslang mellan verktyg och snabbkopplingar.

SMÖRJNING

Använd SIOUX Nr. 288 olja för luftmotor. Vi rekommenderar en luftledningssmörjare som är inställd på att leverera 3 droppar olja per minut.
Om en smörjare inte används ska du hälla i 1,8 cc - 18 till 22 droppar (0,06 uns) olja i ingångsporten varje dag.

ALLMÄN DRIFT

UNDERHÅLL

Tag isär, rengör och inspektera slagmekanismen varannan månad. Smörj alla slagytor, räfflor och matchande ytor med  Sioux katalognr.
1236 smörjfett och sätt ihop igen.

ÄNDRA SPINDELNS ROTATIONSRIKTNING

Spindelns rotationsriktning styrs av baklängesspaken. Flytta baklängesspaken till den symbol som matchar den riktning som du vill att
spindeln ska rotera.

  Medsols rotation sedd bakifrån.

  Motsols rotation sedd bakifrån.

HYLSOR

Använd endast slaghylsor i gott skick.

Använd djupa slaghylsor snarare än förlängningsstänger.

OM VERKTYGET FÖRLORAR KRAFT SKA DU KONTROLLERA:

• Lufttryck

Se till att det finns tillräcklig tillförsel av ren, torr luft vid 6.2 bar (90 psig).

• Hylsor

Kontrollera om hylsor är lösa, slitna eller spruckna.

• Slangstorlek

Se till att slangar, kopplingar och beslag uppfyller kriteria som specificerats i SLANG OCH SLANGANSLUTNINGAR ovan.

• Smuts eller föroreningar i verktyg eller ljuddämpare

Rengör verktyg eller ljuddämpare efter behov.

Summary of Contents for IW38TAP-2Q

Page 1: ...icator set to deliver 3 drops per minute is recommended If a lubricator is not used add 06 oz 1 8 cc 18 to 22 drops of oil into the air inlet once daily GENERAL OPERATION MAINTENANCE Disassemble clean and inspect the impact mechanism every two months Coat all impact surfaces splines and mating surfaces with Sioux Catalog No 1236 grease and reassemble REVERSING SPINDLE ROTATION The direction of the...

Page 2: ...w in the reverse valve lever Make sure the setscrew engages the hole in the reverse valve Reinstall the control valve knob Make sure it is at the same setting was in originally Reinstall the setscrew in the control valve knob Make sure the setscrew engages the hole in the control valve Reinstall the trigger Be sure to support the trigger while driving in the pin to prevent bending the throttle val...

Page 3: ...ngestellt ist dass 3 Tropfen pro Minute geliefert werden Wenn kein Öler verwendet wird geben Sie einmal pro Tag 1 8 cm3 18 bis 22 Tropfen Öl in den Drucklufteinlass ALLGEMEINER GEBRAUCH WARTUNG Zerlegen reinigenundüberprüfenSiedenSchlagmechanismusallezweiMonate TragenSieaufalleOberflächenmitSchlagbelastung Nute und Passflächen Sioux Fett Katalog Nr 1236 auf und bauen Sie den Mechanismus wieder zus...

Page 4: ...wiederimUmstellventilhebelan StellenSiesicher dassdieHalteschraubeindasLochimUmstellventil eingreift Bringen Sie den Steuerventilknopf wieder an Stellen Sie sicher dass die Justierung des Knopfs der ursprünglichen Justierung entspricht BringenSiedieHalteschraubewiederimSteuerventilknopfan StellenSiesicher dassdieHalteschraubeindasLochimSteuerventil eingreift BringenSiedenAuslöserwiederan Siemüssen...

Page 5: ...icador de línea neumática que distribuya de 3 gotas por minuto Si no se utiliza un lubricador agregue una vez al día 0 06 oz 1 8 cc de 18 a 22 gotas de aceite en la toma de aire FUNCIONAMIENTO GENERAL MANTENIMIENTO Desmonte limpie e inspeccione el mecanismo de impacto cada dos meses Recubra todas las superficies de impacto las ranuras y las superficies de acoplamiento con grasa Sioux Nº de catálog...

Page 6: ...e ajuste en la palanca inversora Asegúrese de que el tornillo de ajuste encaje en el agujero de la válvula inversora Vuelva a instalar el disco de la válvula de control Asegúrese de mantener el ajuste anterior Vuelva a instalar el tornillo de ajuste en el disco de la válvula de control Asegúrese de que el tornillo de ajuste encaje en el agujero de la válvula de control Vuelva a montar el gatillo S...

Page 7: ...toreagoccedellalinead ariaimpostatoperlasomministrazionedi3gocce al minuto Se non si usa un oliatore aggiungere 1 8 cc 18 22 gocce di olio nell ingresso dell aria una volta al giorno USO GENERALE MANUTENZIONE Smontare pulire e controllare il meccanismo ad impatto ogni due mesi Ricoprire tutte le superfici di impatto le scanalature e le superfici di accoppiamento con olio Sioux N di catalogo 1236 e...

Page 8: ...one dell altrolato Reinstallarelavitedifermonellalevadellavalvoladiinversione Assicurarsichelavitedifermoinnestiilforonellavalvoladiinversione Reinstallare la manopola della valvola di comando Assicurarsi che sia predisposta sulla posizione originale Reinstallare la vite di fermo nella manopola della valvola di comando Assicurarsi che la vite di fermo innesti il foro nella valvola di comando Reins...

Page 9: ...outez deux fois par jour 1 8 ml d huile 0 06 once soit 18 à 22 gouttes dans l arrivée d air FONCTIONNEMENT GENERAL ENTRETIEN Touslesdeuxmois démontez nettoyez etinspectezlemécanismed impact Enduiseztouteslessurfacesd impact surfacescannelées et surfaces d accouplement à l aide de la graisse Sioux de référence catalogue 1236 puis remontez l outil INVERSION DU SENS DE ROTATION DU PORTE FORET Le sens...

Page 10: ...il était réglé sur l autre côté Remonter la vis d arrêt du levier de la valve d inversion S assurer que la vis d arrêt est engagée dans le trou de la valve d inversion Remonterleboutondelavalvedecontrôle Veilleràleréglersurlamêmepositionderéglagequelapositionsurlaquelleilétaitréglé auparavant Remonterlavisd arrêtsurleboutondelavalvedecontrôle S assurerquelavisd arrêtestengagéedansletroudelavalvede...

Page 11: ...r luchtleidingen die is ingesteld om 3 druppels per minuut toe te dienen isaanbevolen Indiengeensmeerinrichtingwordtgebruikt dientueenmaalperdag1 8ccof18tot22druppelsolieindeluchtinlaat toetevoegen ALGEMEEN GEBRUIK ONDERHOUD Demonteer reinig en inspecteer om de twee maanden het aanzetmechanisme Breng een laag Sioux smeermiddel catalogusnr 1236 aanopalleaanzetoppervlakken spieënencorresponderendeop...

Page 12: ...ijpt monteer nu de regelknop voor de perslucht Let op dat deze in dezelfde stand geplaatst wordt als voorheen zetderegelknopvoordepersluchtvastmetdestelschroef Letopdatdestelschroefinhetdaartoevoorzieneblokkeergaatjevande omkeerklepgrijpt monteer vervolgens de trekker Om de persluchtklep niet te beschadigen dient de trekker tijdens het monteren van de pen vastgehoudenteworden HET INSTELLEN VAN HET...

Page 13: ...nluftledningssmörjaresomärinställdpåattleverera3dropparoljaperminut Om en smörjare inte används ska du hälla i 1 8 cc 18 till 22 droppar 0 06 uns olja i ingångsporten varje dag ALLMÄN DRIFT UNDERHÅLL Tag isär rengör och inspektera slagmekanismen varannan månad Smörj alla slagytor räfflor och matchande ytor med Sioux katalognr 1236 smörjfett och sätt ihop igen ÄNDRA SPINDELNS ROTATIONSRIKTNING Spin...

Page 14: ...sidan Återinstalleralåsskruvenibaklängesventilspaken Setillattlåsskruvenpassarinibaklängesventilenshål Återinstallera styrventilknoppen Se till att den har samma inställning som förut Återinstallera låsskruven i styrventilknappen Se till att låsskruven passar in i styrventilens hål Återinstallera utlösaren Se till att du stödjer utlösaren medan du driver in stiftet för att undvika att du böjer gas...

Page 15: ...4 6 5 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 33 19 30 29 28 27 20 21 22 23 24 25 26 31 32 33 34 35 36 48 49 47 46 45 44 43 42 41 40 38 38 38 39 64 63 62 61 28 60 59 58 57 54 53 52 51 56 55 50 37 PARTS LIST FOR IW38TAP 2Q IW38TAP 3P ...

Page 16: ...f 7 38 68497 Spring Pin 3 39 68478 Cylinder 40 68481 FrontBearingPlate 41 68501 BallBearing 42 68484 NoseAdapter 43 68491 Thrust Plate 44 68486 Cage 45 68485 Cam 46 68492 Thrust Washer 47 68487 Dog 2 48 68515 O Ring 49 68489 Cage Cap 50 68509 Anvil3 8 Square IncludesFig51 IW38TAP 3P 51 33465 Retainer Socket Ass y 52 34666 Plunger 53 21223 Spring 54 34667R Cap 55 68488 Anvil 1 4 Hex QC IW38TAP 2Q 5...

Page 17: ...17 NOTES ...

Page 18: ...s travaux de ponçage sciage meulage perçage et autres activités du bâtiment contiennent des substances chimiques aux propriétés réputées pour provoquer le cancer des malformations de naissance et d autre nuisances à l égard des fonctions de la reproduction Somligt damm som skapas vid användning av verktyg för sandning sågning slipning borrning samt andra aktiviteter innehåller kemikalier som är kä...

Reviews: