background image

5

SUMINISTRO DE AIRE

La eficiencia de la herramienta depende de un suministro adecuado de aire seco 90 psig (6,2 bar). El uso de un filtro de
línea, regulador de presión, y un lubricador garantizará un máximo rendimiento y vida útil de la herramienta. Antes de
conectar la herramienta, expulse el aire de la línea de aire para sacar el agua y la suciedad que pueda haber acumulada.

MANGUERA Y CONEXIONES DE LA MANGUERA

La manguera de distribución no debe tener menos de 3/8" (10 mm) de diámetro interno. La extensión de la manguera
debe tener al menos 1/2" (13 mm) de diámetro interno. Utilice acoplamientos y piezas de al menos 3/8" (10 mm) de
diámetro interno.

LUBRICACION

Utilice un aceite para motores neumáticos SIOUX No. 288. Se recomienda un lubricador de tubo de aire que distribuya de
2 a 4 gotas por minuto. Si no se utiliza un lubricador, agregue 0,04 oz. (1,2cc, 12 a15 gotas) de aceite a la entrada de aire,
dos veces al día.

Lubrique el engranaje cada 100 horas de operación con grasa SIOUX No. 289A.

Lubrique los embragues positivos y ajustables cada 40 horas con grasa SIOUX No. 1232A.

ASPECTOS GENERALES

El motor neumático se enciende oprimiendo la palanca o el gatillo de funcionamiento.

En herramientas de inversión, la dirección del eje de rotación es controlada por el botón de reversa. Cuando se
presiona un botón, el eje rota en dirección opuesta a las agujas del reloj.  Siempre oprima el botón
completamente para obtener toda la energía. El botón de reversa, en algunos modelos, puede ser bloqueado en

la dirección de reversa, oprimiendo y girando completamente el botón en la dirección de las agujas del reloj.

Información sobre funcionamiento del embrague

Destornilladores y aprietatuercas mecánicos

TRANSMISION DIRECTA .................... El eje gira con el motor. El motor se detiene cuando el seguro está demasiado apretado.

EMBRAGUE DIRECTO ......................... El eje no gira con el motor. La presión en el eje engrana directamente la mordaza para

girar el eje. El motor se detiene cuando el seguro está demasiado apretado.

EMBRAGUE DE ENGRANE- ................. El eje no gira con el motor. La presión en el eje engrana las mordazas angulares para

MORDAZA ANGULAR

girar el eje. El embrague se engrana cuando se queda un poco apretado. La torsión

en el seguro es determinada por qué tan fuerte el operador empuja la herramienta.

EMBRAGUE DE ENGRANE- ................. Similar a la mordaza angular excepto que 4 rodillos engranan los dientes angulares. Se
MORDAZA DE RODILLOS DE

engrana más rápidamente y no sopla tan fuerte.

EMBRAGUE DE AJUSTE ..................... El eje no gira con el motor. La presión sobre el eje engrana el embrague, haciendo que

el eje gire. Cuando el seguro alcanza la torsión preestablecida, el embrague se
engranará. La presión de resorte deajuste  cambiará la torsión.

Ajustes del embrague ajustable

SOBRE 25 PULG. DE LIBRA

Para ajustar el embrague coloque la llave de ajuste (No. 53099) con
la aguja a travé de la abertura en la caja del embrague. Coloque una
llave hexagonal de 1/4" (6.4 mm) en el portabrocas, presione y gire
hasta que la llave de ajuste caiga en la ranura de la tuerca del
embrague. Mantenga el portabrocas presionado con la llave hexago-
nal y gire el la dirección de las agujas del reloj para aumentar la
torsión y en el sentido opuesto para disminuirla.

BAJO 25 PULG. DE LIBRA CAMBIE AL RESORTE VERDE NO. 41284

Nuevamente, coloque la llave ajustable en posición, como si fuera
para la torsión más alta, pero coloque una hoja de destornillador  a
través del portabrocas abriendo hasta que entre en contacto con la
ranura en el extremo lejano.  Gire el destornillador hasta que la llave
ajustable esté en su lugar, nuevamente gire el destornillador en la
dirección de las agujas del reloj para aumentar la torsión y en
dirección opuesta para disminuirla.

INSTRUCCIONES PARA LAS SERIES  SD9APB DESTORNILLADORES

SERIE “A”

Lea y entienda “Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas”  y estas

instrucciones antes de operar esta herramienta.

DISMINUIR

LLAVE AJUSTABLE

OPRIMA EL EJE

PARA ENGRANAR

LAS MORDAZAS

DEL EMBRAGUE

AUMENTAR

53099

Summary of Contents for SD9APB Series

Page 1: ...unners STALLDRIVE Spindle turns with motor Motor stalls when fastener is tight DIRECTCLUTCH Spindle doesn t turn with motor Pressure on spindle engages straight jaws to turn spindle Motor stalls when fastener is tight POSITIVECLUTCH ANGULARJAW Spindle doesn t turn with motor Pressure on spindle engages angular jaws to turn spindle Clutch ratchets when certain tightness is reached Torque on the fas...

Page 2: ...hy NC 28906 USA declare under our sole responsibility that the products SD9APB 4 SD9APB 7 SD9APB 12 SD9APB 20 SD9APB 25 SD9APB 44 including A AQ Q D DQ L LQ M MQ P PQ suffixes to which this declaration relates are in conformity with the following standard or standards or other normative document or documents EN 792 draft EN 292 Parts 1 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 following the provisions of 89 392 ...

Page 3: ...nformationenzumKupplungsbetrieb Schraubendreher und Mutteranziehmaschinen FESTDREHANTRIEB Spindel dreht mit Motor Motor blockiert wenn Halterung festdreht DIREKTKUPPLUNG Spindel dreht nicht mit Motor Druck auf Spindel kuppelt gerade Backen ein um Spindel zu drehen Motor blockiert wenn Halterung festdreht POSITIVEKUPPLUNG WINKELBACKE Spindel dreht nicht mit Motor Druck auf Spindel kuppelt Winkelbac...

Page 4: ... NC 28906 USA erklären hiermit alleinverantwortlich daß die Produkte SD9APB 4 SD9APB 7 SD9APB 12 SD9APB 20 SD9APB 25 SD9APB 44 Einschließlich A AQ Q D DQ L LQ M MQ P PQ Anhänge auf die sich diese Erklärung bezieht mit den Anforderungen der folgenden Standards oder Normen oder Dokumenten übereinstimmen EN 792 Entwurf EN 292 Teile 1 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 gemäß der Regelungen in 89 392 EEC geänd...

Page 5: ...ana directamente la mordaza para girar el eje El motor se detiene cuando el seguro está demasiado apretado EMBRAGUEDEENGRANE El eje no gira con el motor La presión en el eje engrana las mordazas angulares para MORDAZAANGULAR girar el eje El embrague se engrana cuando se queda un poco apretado La torsión en el seguro es determinada por qué tan fuerte el operador empuja la herramienta EMBRAGUEDEENGR...

Page 6: ...NC 28906 USA declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos SD9APB 4 SD9APB 7 SD9APB 12 SD9APB 20 SD9APB 25 SD9APB 44 incluyendo los sufijos A AQ Q D DQ L LQ M MQ P PQ con los cuales se relaciona esta Declaración están en conformidad con las siguientes norma s u otros documento s normativos EN 792 preliminar EN 292 Partes 1 y 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 siguiendo lo estipulado en 8...

Page 7: ...r far girare il mandrino stesso Il motore va in stallo quando è stata raggiunta una forza di serraggio elevata sulla parte girevole FRIZIONEADINNESTO Il mandrino non gira insieme al motore Esercitando pressione sul mandrino si innesta il DENTATO GANASCEANGOLARI dispositivoaganasceangolariperfargirareilmandrinostesso Lafrizione saltella quandoviene raggiunto un certo valore di coppia di serraggio I...

Page 8: ... on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 USA solennemente dichiara sotto la propria e sola responsabilità che i prodotti SD9APB 4 SD9APB 7 SD9APB 12 SD9APB 20 SD9APB 25 SD9APB 44 inclusi i modelli con suffisso A AQ Q D DQ L LQ M MQ P PQ sono conformi alle seguenti normative standard o certificazioni EN 792 estratto EN 292 Parte 1 e 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 secondo la direttiva CEE 89 392 così come...

Page 9: ...outil Moteur se bloquant quand la pièce est serrée EMBRAYAGEÀCOUPLEVARIABLE Broche libre s engageant sur des mors obliques quand l opérateur exerce une AVECMORSOBLIQUES pression sur l outil Désembrayage automatique cliquetage quand un certain couple de serrage est atteint Couple déterminé par la pression exercée par l opérateur sur l outil EMBRAYAGEÀCOUPLEVARIABLE Comparable au type à mors oblique...

Page 10: ... Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 USA affirme que les produits SD9APB 4 SD9APB 7 SD9APB 12 SD9APB 20 SD9APB 25 SD9APB 44 comprenant les suffixes A AQ Q D DQ L LQ M MQ P PQ visés par cette déclaration sont conformes aux normes ou aux documents normatifs suivants EN 792 version préliminaire EN 292 Parties 1 et 2 ISO 8662 PNEUROP PN8NTC1 en respectant les dispositions suivantes 89 392 EEC r...

Page 11: ...PPELING De spil draait niet met de motor Indien u druk uitoefent op de spil worden de rechte kaken ingeschakeld om de spil te draaien De motor slaat af wanneer de werktuighouder te vastzit POSITIEVEKOPPELING HOEKKAAK De spil draait niet met de motor Indien u drukuitoefent op de spil worden de hoekkakeningeschakeld om de spil te draaien De koppeling ratelt wanneer een zekere spanning is bereikt De ...

Page 12: ... inachtneming van de eigen aansprakelijkheid desbetreffend dat de produkten SD9APB 4 SD9APB 7 SD9APB 12 SD9APB 20 SD9APB 25 SD9APB 44 inclusief de A AQ Q D DQ L LQ M MQ P PQ uitgangen waarop deze verklaring van toepassing is conform zijn met de hierna genoemde norm normen en of andere regels en voorschriften EN 792 voorstel EN 292 Deel 1 en 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 met inachtneming van hetgeen v...

Page 13: ...ar när åtdragaren är åtdragen POSITIVKOPPLINGVINKELBACK Spindeln rör sig inte med motorn Tryck mot spindeln kuggar in vinkelbackar för att vrida spindeln Kopplingen engagerar när en viss åtdragningsgrad har uppnåtts Vridmomentet på åtdragaren bestäms av hur hårt operatören skjuter påverktyget POSITIVKOPPLING Liknar vinkelback med undantag för att fyra 4 rullar kuggar in i vinklade kuggar Engagerar...

Page 14: ...O Box 1596 Murphy NC 28906 USA förklarar under eget ansvar att produkterna SD9APB 4 SD9APB 7 SD9APB 12 SD9APB 20 SD9APB 25 SD9APB 44 innefattande suffixerna A AQ Q D DQ L LQ M MQ P PQ suffixes som denna försäkran gäller uppfyller följande standard eller standarder eller andra normgivande dokument EN 792 utkast EN 292 del 1 och 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 i enlighet med villkoren i 89 392 EEC med än...

Page 15: ...273 Pin Roll 4 68081 Spool Valve 5 67160 Spring 6 68103 Pin 7 67805 Trigger 8 67798 Seat Valve 9 67804 Valve 10 67828 Spring 11 68155 Strip Exhaust 12 67800B Muffler 13 67807 Silencer Pad 2 14 67801A Cap Muffler 15 67819 Adapter Inlet IncludesFig 16 16 14378 Ring O 17 1376 Ass y LeaderHose 18 67128 Hose Exhaust 19 40153 Clip Hose 3 Remote Exhaust ITEMSNOTSHOWN 2355 Ass y DeadHandle 67806 Cover COM...

Page 16: ...Rotor 6 Tooth 700 1200 2000 4400RPM 67856 Rotor 8 Tooth 400 2500RPM 6 63192 Ass y Rotor Vane Set of 5 7 67161 EndPlate Rear 8 10253 Bearing Ball 9 21491 Ring Retaining COMPLETE ASSEMBLIES 68106 Ass y Motor 6 Tooth 700 1200 2000 4400 RPM 67531 Ass y Motor 8 Tooth 400 2500RPM FURNISH CATALOG SERIAL AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Order Quantity As Required ...

Page 17: ...857 Pin 2 13 67884 Carrier Gear 2000RPM 67885 Carrier Gear 2500RPM 67886 Carrier Gear 4400RPM 67968 Carrier Gear 2000RPM 67877 Carrier Gear 2500RPM 67878 Carrier Gear 4400RPM 14 67944 Ass y Gear and Bearing 2 2000RPM 67868 Ass y Gear and Bearing 2 2500RPM 67866 Ass y Gear and Bearing 2 4400RPM 15 10080 Bearing Needle 4 16 67860 Gear Pinion 4400RPM 17 10228 Bearing Ball PARTS LIST FOR SD9APB SERIES...

Page 18: ...Ring Guide 3 21406 Spring 4 44161 Retainer Ball 5 10902 Ball Steel 6 25439 Washer 7 67929 Case Gear StallDrive WithoutThreads 67930 Case Gear Screwdriver With Threads 8 30375 Fitting Grease 9 67912 Ass y PlanetaryReduction 400 700RPM 67943 Ass y PlanetaryReduction 1200RPM 67925 Ass y PlanetaryReduction 400 700RPM 67961 Ass y PlanetaryReduction 1200RPM 10 10228 Bearing Ball 11 25439 Washer 4 12 678...

Page 19: ...inder Screwdriver 3 2525 BitHolder Magnet Magneticonly 4 14281 Ring O 5 53100 Case Clutch 8 44663 Spacer Direct M P 9 64039 Clutch Direct 2 10 21500 Ring Retainer 2 11 21379 Spring 12 64040 Clutch Positive 13 33630 Ass y RollerCage 14 34856 Roller 4 15 34854 Ring RollerRetainer 16 44662 Clutch Positive M 45 2 68068 Clutch Positive P 25 Set of 2 17 63447 Ass y DriveSpindle Screwdriver 18 10902 Ball...

Page 20: ...JUSTABLE CLUTCH SERIAL A Fig Part No No Description Fig Part No No Description 1 44520 Retainer Finder 2 2525 BitHolder Magnetic MagneticOnly 3 2497 Bushing MagneticOnly 4 54076 Protector Thread 5 14281 Ring O 6 53074 Ass y Clutch Case 7 10902 Ball Steel 10 8 25854 Clip Retainer 9 53076 Ass y BitHolder 10 54071 Jaw Clutch 11 54074 Retainer Ball 12 21827 Ring Retaining 13 41250 Spring 14 10291 Ball...

Page 21: ...21 NOTES ...

Page 22: ...s travaux de ponçage sciage meulage perçage et autres activités du bâtiment contiennent des substances chimiques aux propriétés réputées pour provoquer le cancer des malformations de naissance et d autre nuisances à l égard des fonctions de la reproduction Somligt damm som skapas vid användning av verktyg för sandning sågning slipning borrning samt andra aktiviteter innehåller kemikalier som är kä...

Reviews: