148
3.3 Impostazione dei cilindri per
alzare/abbassare i rotori
3.3 Réglage des vérins pour le
levage/l'abaissement des têtes
rotatives
Una velocità eccessiva dei cilindri per
alzare/abbassare i rotori può
danneggiare la macchina o provocare
lesioni alle persone.
Prima di qualsiasi impostazione è
necessario rilasciare la pressione nel
sistema idraulico, spegnere il trattore
ed estrarre la chiave.
Une vitesse excessive de vérins pour le
levage/l'abaissement des têtes rotatives
peut endommager la machines ou les
personnes.
Avant chaque réglage, il est nécessaire
de relâcher la pression du système
hydraulique, d'arrêter le tracteur et de
retirer la clé.
All’abbassamento dei rotori nella posizione
di lavoro, il supporto (1) deve appoggiarsi
sul bordo opposto al momento della
completa distensione del cilindro.
Le mole (5) sono impostate per raggiungere
l’appoggio sul bordo (1). Se ciò non
avviene, possono essere regolate con il
dado (6).
Al sollevamento, i cilindri idraulici devono
garantire che gli uncini di sicurezza (7)
scattino quando i rotori sono posizionati in
alto.
Impostare la lunghezza del cilindro
avvitandolo e svitandolo (2).
Impostare la velocità di funzionamento del
cilindro con la valvola montata su ciascuno
di essi. Svitare la vite di sicurezza (3),
impostare il flusso desiderato di olio/velocità
del cilindro con la rotazione della valvola (4)
e alla fine avvitare la vite di sicurezza (3)
per fissare la posizione della valvola.
Tandis que les têtes rotatives descendent
dans la position de travail, le support (1)
doit se poser sur le bord opposé lors de
l'extension complète du vérin.
Les ressorts (5) sont réglés par défaut pour
atteindre le bord (1). Si cela ne se produit
pas, ils peuvent être réglés avec l'écrou (6).
Les vérins hydrauliques doivent assurer que
les crochets de sécurité (7) se verrouillent
toujours dans la position supérieure des
têtes rotatives lors du levage.
Réglez la longueur du vérin d'une façon
précise en vissant ou en dévissant la
position (2).
Réglez la vitesse du fonctionnement du
vérin avec la bobine fixée sur chaque vérin.
Dévissez la vis de sécurité (3), réglez le
débit désiré de l'huile/la vitesse du vérin en
tournant la soupape (4) et enfin vissez la vis
de sécurité (3) pour fixer la position de la
soupape.
Figura 16
Illustration 16
1
Summary of Contents for SPIDER 600/6 ALP
Page 27: ...23 153928013 7 423580200 8 910093507 9 SPIDER 600 6 ALP 423580220 10...
Page 32: ...28 Slika 2 2 1 4 5 6 5 6 7 8 10 9...
Page 38: ...34 Slika 7 Slika 8 A 1 2 2 3 B...
Page 43: ...39 Slika 11 Slika 12 Slika 13 Slika 14 4 1 2 3...
Page 46: ...42 Slika 17 Slika 18 Slika 19 Slika 20 2 7 5 6 3 4...
Page 56: ...52 Slika 26 1 3 3 2 4 4...
Page 57: ...53 7 6 5...
Page 79: ...75 153928013 7 423580200 8 910093507 9 SPIDER 600 6 ALP 423580220 10...
Page 84: ...80 Bild Figure 2 2 1 4 5 6 5 6 7 8 10 9...
Page 90: ...86 Bild Figure 7 Bild Figure 8 A 1 2 2 3 B...
Page 93: ...89 Bild Figure 9 1 4 3 5 6 2 7 8...
Page 96: ...92 Bild Figure 11 Bild Figure 12 Bild Figure 13 Bild Figure 14 1 2 4 3...
Page 99: ...95 Bild Figure 17 Bild Figure 18 Bild Figure 19 Bild Figure 20 2 7 5 6 3 4...
Page 109: ...105 Bild Figure 26 1 3 3 2 4 4...
Page 110: ...106 7 6 5...
Page 133: ...129 153928013 7 423580200 8 910093507 9 SPIDER 600 6 ALP 423580220 10...
Page 138: ...134 Figura 2 Illustration 2 2 1 4 5 6 5 6 7 8 10 9...
Page 144: ...140 Figura 7 Illustration 7 Figura 8 Illustration 8 A 1 2 2 3 B...
Page 147: ...143 Figura 9 Illustration 9 1 4 3 5 6 2 7 8...
Page 163: ...159 Figura 26 Illustration 26 1 3 3 2 4 4...
Page 164: ...160 7 6 5...