22
BETRIEBSANLEITUNGEN
Beim ersten Anbau des Kreiselheuers an den
Schlepper muss die Länge der Gelenkwelle
nach beigelegter Anleitung des
Gelenkwellen-Herstellers geprüft werden. Nie
Gelenkwellen ohne eingebaute
Sicherheitskupplung verwenden!
Beim Anschluss des Kreiselheuers an das
Dreipunktsystem des Schleppers, vergessen
Sie nicht den Stützfuss am Kreiselheuer
anzuheben.
Der Heuer wird nach vorherigem An-schluss
mit der hydraulischen Leitung des
Schleppers so in die Arbeitsstellung
gebracht, dass er zuerst auf den Boden
gestellt wird und dann die senkrecht
gehobenen Seitenkreisel mit dem
Hydraulikhebel deblockiert werden. Ziehen
Sie danach an der Schnur (die Sie vorher in
die Schlepperkabine eingeleitet haben),
womit die Sperrhaken (blockierende
Elemente) hochgehoben werden, und senken
Sie anschliessend die Seitenkreisel mit dem
Hydraulikhebel am Schlepper auf die
Stützräder ab. Die gewünschte Hebe- oder
Senkgeschwindigkeit der Seitenkreisel wird
mit der Einstellschraube an jedem
Hydraulikzylinder gesondert verstellt. Wegen
der Schläge raten wir eher eine
angemessene Hebe- oder Senk
geschwindigkeit. Bevor Sie mit dem
Kreiselheuer zu arbeiten beginnen, müssen
Sie den Sperrbolzen aus dem dritten Punkt
des Dreipunktanschlusses herausziehen, um
unbehindertes Nachlaufen des Kreiselheuers
hinter dem Schlepper zu gewährleisten
(Bild 2).
INSTRUCTIONS FOR THE WORK WITH
THE TEDDER
When connecting the tedder on the tractor for
the first time, check the lenght of the P.T.O.
shaft, according to the P.T.O. Shaft
manufacturer
′
s manual. Use only P.T.O.
shafts with a built-in safety coupling.
When connecting the tedder to the 3 point
linkage of the tractor, do not forget to lift the
jack stand and secure it.
To place the tedder into the working position,
place the tedder on the ground/the tedder is
connected with the tractor/, use the hydraulic
lever to release the vertically set rotors. Pull
the string (which you have previously led to
the tractor and is in the reach of the hand)
and lift blocking elements and lower side
rotors onto support wheels.
The speed of lowering-lifting the rotors can
be adjusted by adjusting screw on each
hydraulic cylinder, separately. We suggest
slower speed of lowering-lifting in oder to
avoid damage. Before you start to work pull
out the transport safety pin on the top of the
hitch frame, so that the tedder can adjust to
the tractor track, freely (fig.2).
Bild 2
Fig. 2
Der Sicherungsbolzen muss sich während
der Arbeit in der Lage "B" und während des
Transports in der Lage "A" befinden. Wenn
der Sicherungsbolzen nicht herausgezogen
wird, besteht die Gefahr, dass es zum Bruch
bzw. zur Beschädigung der Räder kommt,
vor allem bei der Kurvenfahrt.
When the tedder is in the working position
the safety pin should be in position B, when
the tedder in in the transport position the
safety pin should be in position A. If you do
not pull out the safety pin, the damage on the
wheels can occur.