background image

 SKANDIA ELEVATOR

SWE

SPA

SLO

Prečítajte si tento návod na montáž elevátora/

dopravníka, v ktorom je uvedený spôsob vykonávania 

kontroly tovaru a interpretácie bezpečnostných 

informácií/bezpečnostných štítkov.
Prečítajte si tento návod na údržbu elevátora/

dopravníka, v ktorom nájdete uvedené pokyny týkajúce 

sa údržby a riešenia problémov.
Vlastník prepravného zariadenia je zodpovedný za to, že 

bude tento návod na montáž vždy k dispozícii príslušným 

montážnym pracovníkom, elektrikárom, údržbárom a 

technikom.

!

  VAROVANIE!

• 

Pri vykonávaní montáže, elektrického zapájania, 

údržby a prevádzke dopravníka používajte 

ochranné rukavice, prilbu, obuv s oceľovou 

špičkou, ochranu sluchu, ochranné okuliare a 

reflexnú vestu.

 

• 

Zastavte stroj a vypnite elektrické napájanie pred 

tým, ako sa pokúsite o akýkoľvek druh montáže, 

elektrického zapájania alebo údržbárskych prác.

• 

Stroj nespúšťajte bez neupevnených poklopov, 

krytov, chráničov a pripojení. Musia byť 

pripevnené tak, aby sa dali otvoriť len pomocou 
nástrojov.

Lea las instrucciones de montaje del elevador/

transportador para las indicaciones de cómo debe 

realizarse el control del equipo y de cómo debe 

interpretarse la información de seguridad/las etiquetas 

autoadhesivas con información sobre seguridad.
Lea las instrucciones de mantenimiento del elevador/

transportador para indicaciones sobre el mantenimiento 

y la localización de averías.
El propietario del equipo transportador es responsable 

de que estas instrucciones de montaje siempre estén 

disponibles para los mecánicos, electricistas y técnicos 

de mantenimiento y de operación responsables.

!

  ¡ADVERTENCIA!

• 

Al realizar el montaje, las conexiones eléctricas, 

el mantenimiento y la operación del equipo 

transportador utilice guantes protectores, 

casco de obras de construcción, calzado con 

protección de acero, protección auditiva, anteojos 

protectores y chaleco reflectante con color de 

señalización.

 

• 

Detenga la máquina e interrumpa el paso de 

la corriente eléctrica antes de realizar todo 

tipo de tareas de montaje, conexión eléctrica o 

mantenimiento.

• 

El equipo no deberá ponerse en marcha sin 

haber montado el techo, las escotillas, las 

campanas, las protecciones y conexiones de tal 
modo que sólo puedan abrirse con herramientas.

Läs elevatorns/transportörens monteringsanvisning 

för instruktioner om hur godskontroll ska göras och hur 

säkerhetsinformation/säkerhetsdekaler ska tolkas.
Läs elevatorns/transportörens skötselanvisning för  

instruktioner om skötsel och felsökning.
Ägaren av transportutrustningen ansvarar för att denna 

monteringsanvisning alltid finns tillgänglig för ansvariga 

montörer, elektriker, skötsel- och drifttekniker.

!

  VARNING!

• 

Använd skyddshandskar, bygghjälm, skor 

med stålhätta, hörselkåpor, skyddsglasögon 

samt signalfärgad reflexväst vid montering, 

elanslutning, skötsel och drift av 

transportutrustningen.

 

• 

Stoppa maskinen och bryt strömmen innan 

någon typ av monterings-, elanslutnings- eller 

skötselarbete ska utföras.

• 

Maskinen får inte startas utan att tak, luckor, 

kupor, skydd och anslutningar är monterade på 

sådant sätt att de bara kan öppnas med verktyg.

Summary of Contents for KTBU

Page 1: ...ASSEMBLY INSTRUCTIONS KTFb KTIFb KTBU KTIBU CENTER INTERMEDIATE INLET SLIDE ZTMA335675 2022 09 01 CZE DAN DEU ENG FIN FRA HUN NOR POL ROM RUS SLO SPA SWE...

Page 2: ...des Elevators Trogkettenf rderers lesen um Richtlinien zur Durchf hrung der G terkontrolle und zur Auslegung der Sicherheitsinformationen Sicherheitsschilder zu erhalten Die Wartungsanweisungen des E...

Page 3: ...ue le couvercle les volets les tr mies les protections et les raccords soient install s de mani re ce que leur ouverture ne s effectue qu l aide d un outil Olvassa el a felvon l ncos sz ll t sszeszere...

Page 4: ...a bez pokryw drzwiczek koszy os on i po cze kt re musz by zamontowane w taki spos b by mo na je by o otworzy wy cznie za pomoc narz dzi Citi i instruc iunile de asamblare ale elevatorului transportoru...

Page 5: ...instrucciones de montaje siempre est n disponibles para los mec nicos electricistas y t cnicos de mantenimiento y de operaci n responsables ADVERTENCIA Al realizar el montaje las conexiones el ctricas...

Page 6: ...6 SKANDIA ELEVATOR KTFb KTIFb KTBU KTIBU KTBU KTIFb KTIBU KTFb KTFb KTIFb...

Page 7: ...7 SKANDIA ELEVATOR KTBU KTIFb KTFb A B...

Page 8: ...8 SKANDIA ELEVATOR 1A B KTBU 1A B KTIBU...

Page 9: ...9 SKANDIA ELEVATOR 1A B KTIFb 1A B KTFb...

Page 10: ...10 SKANDIA ELEVATOR 2A B 3A B...

Page 11: ...11 SKANDIA ELEVATOR 4A B 5A B...

Page 12: ...r at reguleringsst ngerne st ttes mindst for hver 3 m T RKE Varmista ett s t tangot tuetaan yl s v hint n 3 m v lein VIKTIG S rg for at reguleringsstengene st ttes opp minst hver 3 meter D LE IT UPOZ...

Page 13: ...e regulaci n se apuntalen como m nimo cada 3 m D LE IT Skontrolujte i s ty e podopret minim lne ka d 3 m IMPORTANT Asigura i v c tijele sunt sprijinite cel pu in la fiecare 3 m VIKTIGT S kerst ll att...

Page 14: ...eres Se m l p billede T RKE L ppien tulee olla t ysin suljettuina ennen kuin tangot X1 X2 katkaistaan oikeaan pituuteen suhteessa siihen mihin ohjauskahva Y asennetaan Katso mittoja kuvasta VIKTIG Spj...

Page 15: ...na spr vnu d ku s oh adom na miesto kde je namontovan k uka z veru Y Pozrite si rozmery na obr zku IMPORTANT ib rele trebuie complet nchise nainte ca tijele X1 i X2 s fie t iate la lungimea corect fa...

Page 16: ...S Ty nn hammastangot Z1 ja Z2 tankojen X1 ja X2 p lle kuvan mittojen mukaan Moottoriohjattu B hammastanko Z1 voidaan ty nt paikalleen irrottamalla ensin moottori Varmista oikeanlainen avaustoiminto as...

Page 17: ...pod a nasleduj cich krokov 10 13 Ty e centr lneho uz veru X1 a Z1 treba zmontova ako prv Z1 Z2 X1 X2 B Z1 10 13 X1 Z1 VARNING Skjut ut kuggst ngerna Z1 Z2 ver st ngerna X1 X2 enligt m tt i bild Motors...

Page 18: ...18 SKANDIA ELEVATOR 10A X1 Z1 10B X1 Z1 Z2 X2...

Page 19: ...19 SKANDIA ELEVATOR 11A X1 Z1 12A 13A Z2 X2...

Page 20: ...Gilt f r Motorbetrieb Vor dem Probelauf den Motor und die Stellungsgeber B1 4 einschalten WARNUNG Alle elektrischen Ger te d rfen nur von einem qualifizierten Elektrofachmann angeschlossen werden Stel...

Page 21: ...sen kereszt l majd nyissa a k zbens be ml seket az als r t g p nyit s hoz K zvetlen l a g p nyit s t k vet en z rja a k zbens be ml seket s k zvetlen l a sil le r l s t k vet en z rja a k z ps be ml...

Page 22: ...lny v pust Plat pre motorov pohon Pred sk kou funk nosti zapnite motor a aktivujte sn ma e polohy B1 4 VAROVANIE V etky elektrick zariadenia mus pripoji kvalifikovan elektrik r Nastavte sn ma e polohy...

Page 23: ...VERTENCIA Aseg rese de que el vaciado del silo se realice con seguridad sin riesgo de que vuelque a causa de una carga oblicua Vac e primero todos los cereales granulados a trav s de la entrada centra...

Page 24: ...rten k nnen ADVARSEL Ved manuel drift af midterudl bsspj ldet skal der s ttes en h ngel s i midterudl bets tandstang s spj ldet ikke kan bnes af uvedkommende n r det skal v re lukket Ved motordrift sk...

Page 25: ...onnel when it must remain closed For motor drive ensure that the protectors are fitted and that unauthorised personnel cannot start the motor VIGY ZAT A k z ps sz n k zi zemeltet s hez szereljen egy l...

Page 26: ...SKANDIA ELEVATOR SKANDIA ELEVATOR AB KEDUMSV GEN 14 ARENTORP S 534 94 VARA SWEDEN PHONE 46 0 512 79 70 00 FAX 46 0 512 134 00 INFO SKANDIAELEVATOR COM WWW SKANDIAELEVATOR COM...

Reviews: