background image

Thank you for choosing your new tent from the Skandika 

range. It provides you with a lot of room and high level of 

comfort in the well-known superior quality of Skandika.

Before you go on holiday with the new tent, please do a 

test set-up.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Please follow these instructions point by point in the given 

order.

•  Remove all the contents from the tent bag.

•  Unfold the tent and spread out on the ground in the 

desired position, on a level and smooth area.

RAIN FLY

•  Peg down the four corners of the groundsheet in the 

desired position.

•  Open the valve on the fi rst air channel (see picture 

“Infl ation”) and connect the pump adapter.

•  Pump up the air channel as fi rmly as possible, remove 

the pump and close the valve.

•  Repeat this with the other air channels.

•  Make sure all the guy ropes are attached to the fl y-

sheet in the appropriate places and peg them out at a 

suitable distance from the tent and adjust the tension 

accordingly.

•  When dismantling the tent, open the valves on the 

air channels (see picture “Defl ation”) to let the air 

escape.

INNER TENTS

•  Take the inner tent inside the assembled fl ysheet to 

its appropriate location.

•  Starting from the rear of the inner tent, connect the 

corners along the bottom edge of the fl ysheet.

•  Hook the inner tent to the underside of the fl ysheet 

starting at the bottom back and work your way for-

ward to the top using the rings and toggles.

IMPORTANT

If you have diffi

  culty with any step, please visit our tent 

set-up video page below which gives imagery and tips for 

each step.

If anything is still not clear then please feel free to contact 

us at service@skandika.com.

CARE

•  When packing the tent make sure that it is completely 

dry, otherwise there is a danger of mildew and rot-

ting.

•  Always pack poles and tent pegs separately from in-

ner and outer tent.

•  Prior to folding, clean the basement of the inner tent.

•  Use a soft sponge and clear water only to clean the 

outer tent canvas. Don‘t use any cleaning agent, for 

they may be harmful to the impregnation.

•  Never pull tent pegs out by means of rings or tensi-

oning ropes.

Nous nous réjouissons que vous ayez choisi une tente 

SKANDIKA. Ces tentes off rent beaucoup d’espace et de 

confort et ceci en qualité supérieure marque Skandika.

Pour ne pas courir de risques nous vous conseillons de 

faire un essai de montage de la tente avant de partir en 

vacances.

MONTAGE

Veuillez procéder point par point, l’ordre des diff érentes 

étapes est important.

•  Sortez le contenu complet du sac de tente.

•  Étalez la tente dans la position voulue sur une surface 

de préférence plane et propre.

TENTE EXTÉRIEURE

•  Tendez convenablement le tapis de sol et fi xez une 

sardine à chaque coin.

•  Ouvrez la valve sur le premier conduit d’air (cf. Image 

„Infl ation“) et reliez la valve avec l’adaptateur de la 

pompe à air.

•  Gonfl ez le conduit complètement, et retirez la pompe 

et refermez la valve.

•  Répétez cette étape avec les autres conduits d’air.

•  Fixez les cordes sur les points d’ancrage et tendez-les 

à distance convenable de la tente.

•  Lors du démontage de la tente, ouvrez les valves (cf. 

Image „Defl ation“), pour que l’air s’échappe.

TENTES INTÉRIEURES / CABINES

•  Installez convenablement la cabine à l’endroit prévu 

pour celle-ci à l’intérieur de la tente.

•  En commençant par l’arrière de la cabine accrochez 

les coins le long du bord inférieur de la tente exté-

rieure.

•  Accrochez la cabine au dessous de la tente extérieu-

re, en commençant par le fond, travaillez de l’arrière 

vers l’avant en utilisant les clips sur la paroi extéri-

eure de la cabine et les anneaux correspondants sur 

l’intérieur de la toile extérieure.

IMPORTANT

Si vous avez des diffi

  cultés à n‘importe quelle éta-

pe, veuillez consulter notre page vidéo de montage 

de tente ci-dessous qui donne des images et des con-

seils pour chaque étape. Si toutefois quelque chose 

n‘est toujours pas clair, n‘hésitez pas à nous contacter à

service@skandika.com.

ENTRETIEN

•  Lors du démontage et pliage, prendre le temps de sé-

cher chaque élément afi n d’éviter toute moisissure et 

décomposition.

•  Toujours ranger les pointes et sardines séparément 

des toiles intérieures et extérieures.

•  Nettoyer le fond de la tente intérieure avant de la 

plier.

•  Nettoyer d’éventuelles salissures sur la tente à l’aide 

d’un linge doux et de l’eau claire. Ne pas utiliser de 

détergent car ceci pourrait détériorer l’enduction 

protectrice.

•  Ne pas tirer sur les cordes d’ancrage pour extraire les 

sardines et pointes du sol.

Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Skandika-Zelt ent-

schieden haben. Es bietet Ihnen viel Platz und Komfort in 

bekannt hoher Skandika-Qualität.

Bauen Sie das Zelt sicherheitshalber vor dem Urlaub ein-

mal zu Hause auf.

AUFBAUANLEITUNG

Bitte gehen Sie Punkt für Punkt vor, die Reihenfolge ist 

wichtig.

•  Entfernen Sie den kompletten Inhalt aus der Zeltta-

sche.

•  Breiten Sie das Zelt auf einem möglichst glatten und 

sauberen Untergrund in der gewünschten Position 

aus.

AUSSENZELT

•  Stecken Sie die vier Ecken des Zeltbodens mit den 

mitgelieferten Heringen ab.

•  Öff nen Sie das Ventil am ersten Luftkanal (siehe Bild 

„Infl ation“) und verbinden Sie den Adapter der Luft-

pumpe.

•  Pumpen Sie den Luftkanal vollständig auf, entfernen 

Sie die Pumpe und schließen Sie das Ventil.

•  Wiederholen Sie diesen Vorgang mit den weiteren 

Luftkanälen.

•  Befestigen Sie die Abspannseilen an allen Abspann-

punkten und spannen Sie sie in passender Entfernung 

zum Zelt mit den mitgelieferten Heringen ab.

•  Beim Abbau des Zeltes, öff nen Sie die Ventile an den 

Luftkanälen (siehe Bild „Defl ation“), um die Luft ent-

weichen zu lassen.

INNENZELTE

•  Bringen Sie das Innenzelt innerhalb des aufgestellten 

Außenzeltes an die passende Stelle.

•  Beginnend von der Rückseite des Innenzeltes befe-

stigen Sie die Ecken entlang der unteren Kante des 

Außenzeltes.

•  Haken Sie das Innenzelt an der Unterseite des Außen-

zeltes ein, beginnend von der unteren Rückseite und 

arbeiten Sie sich nach vorne vor unter Benutzung der 

Ringe und Knebel.

WICHTIG

Wenn Sie Schwierigkeiten bei einem der Schritte haben, 

besuchen Sie bitte unsere Zeltaufbau-Video Seite, die Bil-

der und Tipps für jeden Schritt bereit hält.

Sollte noch etwas unklar sein, kontaktieren Sie uns bitte 

unter service@skandika.com.

PFLEGE

•  Das Zelt muss beim Aufbau und Zusammenfalten 

völlig trocken sein. Ansonsten besteht Verschimme-

lungs- und Verrottungsgefahr.

•  Heringe und Nägel sollten immer getrennt von Au-

ßen- und Innenzelt verpackt werden.

•  Die Bodenwanne des Innenzeltes sollte vor dem Zu-

sammenfalten gereinigt werden.

•  Schmutz an der Zeltwand entfernen Sie bitte aus-

schließlich mit einem weichen Schwamm und klarem 

Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungsmitte, da 

diese der Imprägnierung schaden können.

•  Ziehen Sie Heringe und Nägel nicht an den Ringen 

bzw. Abspannleinen aus dem Boden.

AUFBAU & PFLEGE

SET UP & MAINTENANCE

Folldal 4 Air-Rise

3729

BRAUCHEN SIE HILFE?

Sehen Sie sich unsere Aufbau-Videos mit einer 

visuellen Schritt-für-Schritt-Präsentation an,

die sie beim Aufbau begleiten. 

www.skandika.com/zeltaufbau

Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren

Sie uns bitte unter service@skandika.com

NEED HELP?

See our set-up videos with a step by step

visual presentation to guide you along. 

www.skandika.com/tentsetup

If you have any further questions, please

contact us at service@skandika.com

BESOIN D‘AIDE ?

Visionnez nos vidéos d‘installation avec une 

présentation visuelle étape par étape pour vous 

guider. 

www.skandika.com/montagetente

Si vous avez d‘autres questions, n‘hésitez pas à 

nous contacter à service@skandika.com

MONTAGE & ENTRETIEN

Reviews: