Thank you for choosing your new tent from the Skandika
range. It provides you with a lot of room and high level of
comfort in the well-known superior quality of Skandika.
Before you go on holiday with the new tent, please do a test
set-up.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Please follow these instructions point by point in the given
order.
• Poles and components: Remove all contents from tent
bag.
• Extend all tent poles carefully. Do not let the shock cords
snap the poles together. Each pole end is colored to
match the part of the tent that it belongs to.
• Unfold inner tent and rain fl y and lay on ground.
RAIN FLY
• Unfold the fl ysheet and spread out on the ground in the
desired direction.
• Locate the sleeve sections of the roof and insert the poles
into their color corresponding sleeve.
• IMPORTANT: make sure the top cover is secured fi rmly.
It is fi xed to the roof with clips, where the two main poles
cross. Once the tent has been erected this is diffi
cult wi-
thout using a ladder. The top cover helps to keep your
tent watertight.
• Locate one end of the pole on one side of fl ysheet,and
insert the metal pin system into the end of the pole. Make
sure poles locate into correct pin system (all poles follow
corresponding fl ysheet seams to pin system).
• Push the opposite side of the pole up into an arch shape
and insert the second pin.
• The fl ysheet should now be ready for pegging out. Close
all zips on the fl ysheet before pegging. You may fi nd it
necessary to adjust the pegging point in order to get the
overall lay of the fl ysheet fabric smooth and free from
wrinkles or folds. Once you are satisfi ed you can then
peg out the rest of the loops.
• Attach the guy ropes to all the guying points and peg se-
curely at a suitable distance from the tent.
INNER TENTS
• Take an inner tent inside the assembled rain fl y to its ap-
propriate location.
• Starting from the rear of the inner tent, stake down the
corners along the bottom edge of the rain fl y.
• Hook the inner tent to the underside of the rain fl y star-
ting from the bottom rear and work your way forward to
the top using the toggles on the outer wall of the inner
tent and loops running along the underside of the rain fl y.
• Repeat the above steps for the rest of the inner tents –
you can leave some of the inner tents out to increase the
living or storage capacity and to reduce the travel weight
of the whole tent.
IMPORTANT
If you have diffi
culty with any step, please visit our tent set-up
video page below which gives imagery and tips for each step.
If anything is still not clear then please feel free to contact us
at service@skandika.com.
CARE
• When packing the tent make sure that it is completely
dry, otherwise there is a danger of mildew and rotting.
• Always pack poles and tent pegs separately from inner
and outer tent.
• Prior to folding, clean the basement of the inner tent.
• Use a soft sponge and clear water only to clean the outer
tent canvas. Don‘t use any cleaning agent, for they may
be harmful to the impregnation.
• Never pull tent pegs out by means of rings or tensioning
ropes.
Nous nous réjouissons que vous ayez choisi une tente SKAN-
DIKA. Ces tentes off rent beaucoup d’espace et de confort et
ceci en qualité supérieure marque Skandika.
Pour ne pas courir de risques nous vous conseillons de faire
un essai de montage de la tente avant de partir en vacances.
MONTAGE
Veuillez procéder point par point, l’ordre des diff érentes éta-
pes est important.
• Système de tiges et accessoires : Veuillez sortir le conte-
nu complet de la tente du sac.
• Assembler prudemment toutes les barres de tente. Cha-
que barre est marquée par une couleur correspondant à
la couleur des fourreaux sur la tente extérieure.
• Ètalez le tapis de sol de tente et le tapis de l’extérieur sur
un sol lisse et autant que possible propre.
TENTE EXTÉRIEURE
• Étalez la tente extérieure sur le sol dans la position vou-
lue.
• Triez et assemblez les arceaux et introduisez les dans les
fourreaux (correspondant à la couleur des arceaux) de la
tente extérieure.
• IMPORTANT : assurez-vous que la housse du sommet du
toit est bien sécurisée. Elle est fi xée au toit par des clips,
à l’endroit ou se croisent les arceaux principaux. Après
avoir érigé la tente, cela est très diffi
cile à faire, sans
l’aide d’une échelle. Mais cela est nécessaire, car cela
contribue à l’étanchéité de la tente.
• Insérez le pin en métal (goupille) sur un des cotés de la
tente extérieure dans le bout de l‘arceau. Assurez –vous
que l‘arceau correspond bien au pin en métal.
• Courbez ce même arceau et introduisez l‘autre extrémité
dans le deuxième pin.
• La tente extérieure est ainsi prête à être ancrée. Fermez
toutes les fermetures éclairs de la tente extérieure avant
l‘encrage. Il est possible qu‘il soit nécessaire de changer
plusieurs fois les points d‘ancrage jusqu‘à ce que la tente
ne présente plus aucun pli.
• Fixez les cordes sur les points d‘ancrage et tendez-les à
distance convenable de la tente.
TENTES INTÉRIEURES / CABINES
• Installez convenablement la cabine à l‘endroit prévu pour
celle-ci à l‘intérieur de la tente.
• En commençant par l‘arrière de la cabine accrochez les
coins le long du bord inférieur de la tente extérieure.
• Accrochez la cabine au dessous de la tente extérieure,
en commençant par le fond, travaillez de l’arrière vers
l‘avant en utilisant les clips sur la paroi extérieure de la
cabine et les anneaux correspondants sur l’intérieur de
la toile extérieure.
• Répétez les étapes précédentes pour les autres cabines
– vous pouvez ne pas accrocher toutes les cabines pour
augmenter la surface du séjour ou de stockage ou pour
diminuer le poids de la tente.
IMPORTANT
Si vous avez des diffi
cultés à n‘importe quelle éta-
pe, veuillez consulter notre page vidéo de montage
de tente ci-dessous qui donne des images et des con-
seils pour chaque étape. Si toutefois quelque chose
n‘est toujours pas clair, n‘hésitez pas à nous contacter à
service@skandika.com.
ENTRETIEN
• Lors du démontage et pliage, prendre le temps de sécher
chaque élément afi n d’éviter toute moisissure et décom-
position.
• Toujours ranger les pointes et sardines séparément des
toiles intérieures et extérieures.
• Nettoyer le fond de la tente intérieure avant de la plier.
• Nettoyer d’éventuelles salissures sur la tente à l’aide d’un
linge doux et de l’eau claire. Ne pas utiliser de détergent
car ceci pourrait détériorer l’enduction protectrice.
• Ne pas tirer sur les cordes d’ancrage pour extraire les sar-
dines et pointes du sol.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Skandika-Zelt entschie-
den haben. Es bietet Ihnen viel Platz und Komfort in bekannt
hoher Skandika-Qualität.
Bauen Sie das Zelt sicherheitshalber vor dem Urlaub einmal
zu Hause auf.
AUFBAUANLEITUNG
Bitte gehen Sie Punkt für Punkt vor, die Reihenfolge ist wich-
tig.
• Gestänge und Zubehör: Entfernen Sie den kompletten
Inhalt aus der Zelt-Tasche.
• Stecken Sie alle Zeltstangen vorsichtig zusammen. Jede
Zeltstange ist farbig markiert entsprechend den zugehö-
rigen Gestängekanälen am Außenzelt.
• Breiten Sie die Zeltbodenunterlage und das Außenzelt
auf einem möglichst glatten und sauberen Untergrund
aus.
AUSSENZELT
• Breiten Sie das Außenzelt auf dem Boden in der ge-
wünschten Position aus.
• Führen Sie die Zeltstangen in die farblich passenden Gestän-
gekanäle des Daches ein.
• WICHTIG: vergewissern Sie sich, dass die Dachhusse si-
cher befestigt ist. Sie wird mit Clips am Dach befestigt,
wo sich die Hauptstangen kreuzen. Nach Aufrichten des
Zeltes ist dies ohne Hilfe einer Leiter nur sehr schwer
möglich. Die Husse trägt zur Wasserdichtigkeit des
Zeltes bei.
• Stecken Sie den Metalpin auf einer Seite des Außenzeltes
in das Ende einer Zeltstange. Stellen Sie sicher, dass die
Zeltstange zu genau diesem Metalpin gehört (alle Stan-
gen folgen den Außenzeltnähten zum Pin-System).
• Drücken Sie das andere Ende der Zeltstange in eine Bo-
genform und führen Sie den zweiten Pin ein.
• Das Außenzelt sollte nun zum Abstecken bereit sein.
Schließen Sie alle Reißverschlüsse des Außenzeltes vor
dem Abstecken. Möglicherweise ist es notwendig, die
Absteckpunkte mehrmals zu verändern, bis das Außen-
zelt überall faltenfrei gespannt ist.
• Befestigen Sie die Abspannleinen an allen Abspannpunk-
ten und spannen Sie in passender Entfernung zum Zelt
ab.
INNENZELTE
• Bringen Sie das Innenzelt innerhalb des aufgestellten Au-
ßenzeltes an die passende Stelle.
• Beginnend von der Rückseite des Innenzeltes befestigen
Sie die Ecken entlang der unteren Kante des Außenzeltes.
• Haken Sie das Innenzelt an der Unterseite des Außen-
zeltes ein beginnend von der unteren Rückseite and
arbeiten Sie sich nach vorne vor unter Benutzung der
Clips auf der Außenwand des Innenzeltes and den ent-
sprechenden Ringen an der Unterseite des Außenzeltes.
• Wiederholen Sie die oberen Schritte für den Rest der
Innenzelte – Sie können einige Innenzelte weglassen um
die Wohn- oder Lagerfl äche zu erhöhen und Gewicht zu
sparen.
WICHTIG
Wenn Sie Schwierigkeiten bei einem der Schritte haben, be-
suchen Sie bitte unsere Zeltaufbau-Video Seite, die Bilder und
Tipps für jeden Schritt bereit hält.
Sollte noch etwas unklar sein, kontaktieren Sie uns bitte unter
service@skandika.com.
PFLEGE
• Das Zelt muss beim Aufbau und Zusammenfalten völlig
trocken sein. Ansonsten besteht Verschimmelungs- und
Verrottungsgefahr.
• Heringe und Nägel sollten immer getrennt von Außen-
und Innenzelt verpackt werden.
• Die Bodenwanne des Innenzeltes sollte vor dem Zusam-
menfalten gereinigt werden.
• Schmutz an der Zeltwand entfernen Sie bitte ausschließ-
lich mit einem weichen Schwamm und klarem Wasser.
Verwenden Sie keine Reinigungsmitte, da diese der Im-
prägnierung schaden können.
• Ziehen Sie Heringe und Nägel nicht an den Ringen bzw.
Abspannleinen aus dem Boden.
AUFBAU & PFLEGE
SET UP & MAINTENANCE
Korsika 10
16035
BRAUCHEN SIE HILFE?
Sehen Sie sich unsere Aufbau-Videos mit einer
visuellen Schritt-für-Schritt-Präsentation an,
die sie beim Aufbau begleiten.
www.skandika.com/zeltaufbau
Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren
Sie uns bitte unter service@skandika.com
NEED HELP?
See our set-up videos with a step by step
visual presentation to guide you along.
www.skandika.com/tentsetup
If you have any further questions, please
contact us at service@skandika.com
MONTAGE & ENTRETIEN
BESOIN D‘AIDE ?
Visionnez nos vidéos d‘installation avec une
présentation visuelle étape par étape pour vous
guider.
www.skandika.com/montagetente
Si vous avez d‘autres questions, n‘hésitez pas à
nous contacter à service@skandika.com