Thank you for choosing your new tent from the Skandika
range. It provides you with a lot of room and high level of
comfort in the well-known superior quality of Skandika.
Before you go on holiday with the new tent, please do a
test set-up.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Please follow these instructions point by point in the given
order.
• Poles and components: Remove all contents from tent
bag.
• Extend all tent poles carefully. Do not let the shock
cords snap the poles together.
• Unfold inner tent and rain fl y and lay on ground.
RAIN FLY
• Insert each steel pole through each sleeve channels
according to numbered poles.
• Assembled steel poles into the free end of the adja-
cent black plastic elbow on both sides.
• Secure all steel poles to the bottom of the rain fl y
using the pins found along the bottom edge of the
rain fl y.
• Insert the smallest alu. pole through the pole sleeve
located on the side door. Insert each end into the
black plastic holder. The awning should stand out
from the rain fl y taught.
• Ensure that the guy ropes are secure to the guy rope
tabs on the rain fl y and stake the opposite ends of the
guy ropes into the ground. Adjust the tension of the
guy ropes by sliding the tension adjusters along the
guy ropes until they are taught.
• You can now use the rain fl y as a free standing shelter.
INNER TENTS
• Take an inner tent inside the assembled rain fl y to its
appropriate location.
• Starting from the rear of the inner tent, stake down
the corners along the bottom edge of the rain fl y.
• Hook the inner tent to the underside of the rain fl y
starting from the bottom rear and work your way for-
ward to the top using the toggles on the outer wall of
the inner tent and loops running along the underside
of the rain fl y.
• Repeat the above steps for the rest of the inner tents –
you can leave some of the inner tents out to increase
the living or storage capacity and to reduce the travel
weight of the whole tent.
IMPORTANT
If you have diffi
culty with any step, please visit our tent
set-up video page below which gives imagery and tips for
each step.
If anything is still not clear then please feel free to contact
us at service@skandika.com.
CARE
• When packing the tent make sure that it is completely
dry, otherwise there is a danger of mildew and rot-
ting.
• Always pack poles and tent pegs separately from in-
ner and outer tent.
• Prior to folding, clean the basement of the inner tent.
• Use a soft sponge and clear water only to clean the
outer tent canvas. Don‘t use any cleaning agent, for
they may be harmful to the impregnation.
• Never pull tent pegs out by means of rings or tensi-
oning ropes.
Nous nous réjouissons que vous ayez choisi une tente
SKANDIKA. Ces tentes off rent beaucoup d’espace et de
confort et ceci en qualité supérieure marque Skandika.
Pour ne pas courir de risques nous vous conseillons de
faire un essai de montage de la tente avant de partir en
vacances.
MONTAGE
Veuillez procéder point par point, l’ordre des diff érentes
étapes est important.
• Système de tiges et accessoires : Veuillez sortir le
contenu complet de la tente du sac.
• Assembler prudemment toutes les barres de tente.
• Ètalez le tapis de sol de tente et le tapis de l’extérieur
sur un sol lisse et autant que possible propre.
TENTE EXTÉRIEURE
• Insérez chaque tige en acier numérotée dans les four-
reaux de la tente correspondants.
• Reliez les tiges en acier montées avec le bout libre des
coudes adjacents en plastique noir des deux côtés.
• Sécurisez toutes les barres dans le bas de la tente
avec les pins (goupilles) se trouvant sur le bord inféri-
eur de la tente extérieure.
• Insérez les petites tiges en aluminium dans les fourre-
aux de la porte. Fixez chaque bout dans le support en
plastique noir. La marquise est ainsi en place.
• Assurez-vous que les cordes d‘ancrage sont bien
fi xées sur les boucles prévues à cet eff et sur la tente
extérieure et encrez l‘autre bout dans le sol. Ajustez
la tension des cordes en déplaçant le mécanisme de
tension le long de la corde jusqu‘à ce qu‘elles soient
bien tendues.
• Vous pouvez maintenant utiliser la tente extérieure
comme auvent autonome.
TENTES INTÉRIEURES / CABINES
• Installez convenablement la cabine à l‘endroit prévu
pour celle-ci à l‘intérieur de la tente.
• En commençant par l‘arrière de la cabine accrochez
les coins le long du bord inférieur de la tente exté-
rieure.
• Accrochez la cabine au dessous de la tente extérieure,
en commençant par le fond, travaillez de l’arrière vers
l‘avant en utilisant les clips sur la paroi extérieure de
la cabine et les anneaux correspondants sur l’intérieur
de la toile extérieure.
• Répétez les étapes précédentes pour les autres ca-
bines – vous pouvez ne pas accrocher toutes les ca-
bines pour augmenter la surface du séjour ou de sto-
ckage ou pour diminuer le poids de la tente.
IMPORTANT
Si vous avez des diffi
cultés à n‘importe quelle éta-
pe, veuillez consulter notre page vidéo de montage
de tente ci-dessous qui donne des images et des con-
seils pour chaque étape. Si toutefois quelque chose
n‘est toujours pas clair, n‘hésitez pas à nous contacter à
service@skandika.com.
ENTRETIEN
• Lors du démontage et pliage, prendre le temps de sé-
cher chaque élément afi n d’éviter toute moisissure et
décomposition.
• Toujours ranger les pointes et sardines séparément
des toiles intérieures et extérieures.
• Nettoyer le fond de la tente intérieure avant de la
plier.
• Nettoyer d’éventuelles salissures sur la tente à l’aide
d’un linge doux et de l’eau claire. Ne pas utiliser de
détergent car ceci pourrait détériorer l’enduction
protectrice.
• Ne pas tirer sur les cordes d’ancrage pour extraire les
sardines et pointes du sol.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Skandika-Zelt ent-
schieden haben. Es bietet Ihnen viel Platz und Komfort in
bekannt hoher Skandika-Qualität.
Bauen Sie das Zelt sicherheitshalber vor dem Urlaub ein-
mal zu Hause auf.
AUFBAUANLEITUNG
Bitte gehen Sie Punkt für Punkt vor, die Reihenfolge ist
wichtig.
• Gestänge und Zubehör: Entfernen Sie den komplet-
ten Inhalt aus der Zelt-Tasche.
• Stecken Sie alle Zeltstangen vorsichtig zusammen.
• Breiten Sie die Zeltbodenunterlage und das Außen-
zelt auf einem möglichst glatten und sauberen Unter-
grund aus.
AUSSENZELT
• Führen Sie die nummerierten Zeltstangen durch die
passenden Gestängekanäle.
• Die montierten Stangen verbinden Sie mit dem freien
Ende der angrenzenden schwarzen Plastik-Ellbogen
auf beiden Seiten.
• Sichern Sie alle Zeltstangen am unteren Ende des
Außenzelts mit den Pins an der unteren Kante des
Außenzelts.
• Führen Sie die kleinste Stange durch den Gestänge-
kanal an der Seitentür. Stecken Sie jedes Ende in den
schwarzen Plastikhalter. Das Sonnensegel sollte nun
vom Außenzelt abstehen.
• Stellen Sie sicher, dass die Abspannseile sicher an
den Abspannseilschlaufen des Außenzelts befestigt
sind und befestigen Sie das entgegengesetzte Ende
im Boden. Justieren Sie die Spannung der Abspann-
seile durch Verschieben der Spannungseinsteller ent-
lang der Abspannseile bis Sie fest sind.
• Sie können jetzt das Außenzelt als frei stehendes
Schutzdach benutzen.
INNENZELTE
• Bringen Sie das Innenzelt innerhalb des aufgestellten
Außenzeltes an die passende Stelle.
• Beginnend von der Rückseite des Innenzeltes befe-
stigen Sie die Ecken entlang der unteren Kante des
Außenzeltes.
• Haken Sie das Innenzelt an der Unterseite des Außen-
zeltes ein beginnend von der unteren Rückseite and
arbeiten Sie sich nach vorne vor unter Benutzung der
Clips auf der Außenwand des Innenzeltes and den
entsprechenden Ringen an der Unterseite des Außen-
zeltes.
• Wiederholen Sie die oberen Schritte für den Rest der
Innenzelte – Sie können einige Innenzelte weglassen
um die Wohn- oder Lagerfl äche zu erhöhen und Ge-
wicht zu sparen.
WICHTIG
Wenn Sie Schwierigkeiten bei einem der Schritte haben,
besuchen Sie bitte unsere Zeltaufbau-Video Seite, die Bil-
der und Tipps für jeden Schritt bereit hält.
Sollte noch etwas unklar sein, kontaktieren Sie uns bitte
unter service@skandika.com.
PFLEGE
• Das Zelt muss beim Aufbau und Zusammenfalten
völlig trocken sein. Ansonsten besteht Verschimme-
lungs- und Verrottungsgefahr.
• Heringe und Nägel sollten immer getrennt von Au-
ßen- und Innenzelt verpackt werden.
• Die Bodenwanne des Innenzeltes sollte vor dem Zu-
sammenfalten gereinigt werden.
• Schmutz an der Zeltwand entfernen Sie bitte aus-
schließlich mit einem weichen Schwamm und klarem
Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungsmitte, da
diese der Imprägnierung schaden können.
• Ziehen Sie Heringe und Nägel nicht an den Ringen
bzw. Abspannleinen aus dem Boden.
AUFBAU & PFLEGE
SET UP & MAINTENANCE
Saturn 4
1941
BRAUCHEN SIE HILFE?
Sehen Sie sich unsere Aufbau-Videos mit einer
visuellen Schritt-für-Schritt-Präsentation an,
die sie beim Aufbau begleiten.
www.skandika.com/zeltaufbau
Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren
Sie uns bitte unter service@skandika.com
NEED HELP?
See our set-up videos with a step by step
visual presentation to guide you along.
www.skandika.com/tentsetup
If you have any further questions, please
contact us at service@skandika.com
BESOIN D‘AIDE ?
Visionnez nos vidéos d‘installation avec une
présentation visuelle étape par étape pour vous
guider.
www.skandika.com/montagetente
Si vous avez d‘autres questions, n‘hésitez pas à
nous contacter à service@skandika.com
MONTAGE & ENTRETIEN