background image

Thank you for choosing your new tent from the Skandika 

range. It provides you with a lot of room and high level of 

comfort in the well-known superior quality of Skandika.

Before you go on holiday with the new tent, please do a 

test set-up.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Please follow these instructions point by point in the given 

order.

•  Poles and components: Remove all contents from tent 

bag.

•  Extend all tent poles carefully. Do not let the shock 

cords snap the poles together.

•  Unfold inner tent and rain fl y and lay on ground.

RAIN FLY

•  Insert each steel pole through each sleeve channels 

according to numbered poles.

•  Assembled steel poles into the free end of the adja-

cent black plastic elbow on both sides.

•  Secure all steel poles to the bottom of the rain fl y 

using the pins found along the bottom edge of the 

rain fl y.

•  Insert the smallest alu. pole through the pole sleeve 

located on the side door. Insert each end into the 

black plastic holder. The awning should stand out 

from the rain fl y taught.

•  Ensure that the guy ropes are secure to the guy rope 

tabs on the rain fl y and stake the opposite ends of the 

guy ropes into the ground. Adjust the tension of the 

guy ropes by sliding the tension adjusters along the 

guy ropes until they are taught.

•  You can now use the rain fl y as a free standing shelter.

INNER TENTS

•  Take an inner tent inside the assembled rain fl y to its 

appropriate location.

•  Starting from the rear of the inner tent, stake down 

the corners along the bottom edge of the rain fl y.

•  Hook the inner tent to the underside of the rain fl y 

starting from the bottom rear and work your way for-

ward to the top using the toggles on the outer wall of 

the inner tent and loops running along the underside 

of the rain fl y.

•  Repeat the above steps for the rest of the inner tents – 

you can leave some of the inner tents out to increase 

the living or storage capacity and to reduce the travel 

weight of the whole tent.

IMPORTANT

If you have diffi

  culty with any step, please visit our tent 

set-up video page below which gives imagery and tips for 

each step.

If anything is still not clear then please feel free to contact 

us at service@skandika.com.

CARE

•  When packing the tent make sure that it is completely 

dry, otherwise there is a danger of mildew and rot-

ting.

•  Always pack poles and tent pegs separately from in-

ner and outer tent.

•  Prior to folding, clean the basement of the inner tent.

•  Use a soft sponge and clear water only to clean the 

outer tent canvas. Don‘t use any cleaning agent, for 

they may be harmful to the impregnation.

•  Never pull tent pegs out by means of rings or tensi-

oning ropes.

Nous nous réjouissons que vous ayez choisi une tente 

SKANDIKA. Ces tentes off rent beaucoup d’espace et de 

confort et ceci en qualité supérieure marque Skandika.

Pour ne pas courir de risques nous vous conseillons de 

faire un essai de montage de la tente avant de partir en 

vacances.

MONTAGE

Veuillez procéder point par point, l’ordre des diff érentes 

étapes est important.

•  Système de tiges et accessoires : Veuillez sortir le 

contenu complet de la tente du sac.

•  Assembler prudemment toutes les barres de tente.

•  Ètalez le tapis de sol de tente et le tapis de l’extérieur 

sur un sol lisse et autant que possible propre.

TENTE EXTÉRIEURE

•  Insérez chaque tige en acier numérotée dans les four-

reaux de la tente correspondants.

•  Reliez les tiges en acier montées avec le bout libre des 

coudes adjacents en plastique noir des deux côtés.

•  Sécurisez toutes les barres dans le bas de la tente 

avec les pins (goupilles) se trouvant sur le bord inféri-

eur de la tente extérieure.

•  Insérez les petites tiges en aluminium dans les fourre-

aux de la porte. Fixez chaque bout dans le support en 

plastique noir. La marquise est ainsi en place.

•  Assurez-vous que les cordes d‘ancrage sont bien 

fi xées sur les boucles prévues à cet eff et sur la tente 

extérieure et encrez l‘autre bout dans le sol. Ajustez 

la tension des cordes en déplaçant le mécanisme de 

tension le long de la corde jusqu‘à ce qu‘elles soient 

bien tendues.

•  Vous pouvez maintenant utiliser la tente extérieure 

comme auvent autonome.

TENTES INTÉRIEURES / CABINES

•  Installez convenablement la cabine à l‘endroit prévu 

pour celle-ci à l‘intérieur de la tente.

•  En commençant par l‘arrière de la cabine accrochez 

les coins le long du bord inférieur de la tente exté-

rieure.

•  Accrochez la cabine au dessous de la tente extérieure, 

en commençant par le fond, travaillez de l’arrière vers 

l‘avant en utilisant les clips sur la paroi extérieure de 

la cabine et les anneaux correspondants sur l’intérieur 

de la toile extérieure.

•  Répétez les étapes précédentes pour les autres ca-

bines – vous pouvez ne pas accrocher toutes les ca-

bines pour augmenter la surface du séjour ou de sto-

ckage ou pour diminuer le poids de la tente.

IMPORTANT

Si vous avez des diffi

  cultés à n‘importe quelle éta-

pe, veuillez consulter notre page vidéo de montage 

de tente ci-dessous qui donne des images et des con-

seils pour chaque étape. Si toutefois quelque chose 

n‘est toujours pas clair, n‘hésitez pas à nous contacter à

service@skandika.com.

ENTRETIEN

•  Lors du démontage et pliage, prendre le temps de sé-

cher chaque élément afi n d’éviter toute moisissure et 

décomposition.

•  Toujours ranger les pointes et sardines séparément 

des toiles intérieures et extérieures.

•  Nettoyer le fond de la tente intérieure avant de la 

plier.

•  Nettoyer d’éventuelles salissures sur la tente à l’aide 

d’un linge doux et de l’eau claire. Ne pas utiliser de 

détergent car ceci pourrait détériorer l’enduction 

protectrice.

•  Ne pas tirer sur les cordes d’ancrage pour extraire les 

sardines et pointes du sol.

Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Skandika-Zelt ent-

schieden haben. Es bietet Ihnen viel Platz und Komfort in 

bekannt hoher Skandika-Qualität.

Bauen Sie das Zelt sicherheitshalber vor dem Urlaub ein-

mal zu Hause auf.

AUFBAUANLEITUNG

Bitte gehen Sie Punkt für Punkt vor, die Reihenfolge ist 

wichtig.

•  Gestänge und Zubehör: Entfernen Sie den komplet-

ten Inhalt aus der Zelt-Tasche.

•  Stecken Sie alle Zeltstangen vorsichtig zusammen.

•  Breiten Sie die Zeltbodenunterlage und das Außen-

zelt auf einem möglichst glatten und sauberen Unter-

grund aus.

AUSSENZELT

•  Führen Sie die nummerierten Zeltstangen durch die 

passenden Gestängekanäle.

•  Die montierten Stangen verbinden Sie mit dem freien 

Ende der angrenzenden schwarzen Plastik-Ellbogen 

auf beiden Seiten.

•  Sichern Sie alle Zeltstangen am unteren Ende des 

Außenzelts mit den Pins an der unteren Kante des 

Außenzelts.

•  Führen Sie die kleinste Stange durch den Gestänge-

kanal an der Seitentür. Stecken Sie jedes Ende in den 

schwarzen Plastikhalter. Das Sonnensegel sollte nun 

vom Außenzelt abstehen.

•  Stellen Sie sicher, dass die Abspannseile sicher an 

den Abspannseilschlaufen des Außenzelts befestigt 

sind und befestigen Sie das entgegengesetzte Ende 

im Boden. Justieren Sie die Spannung der Abspann-

seile durch Verschieben der Spannungseinsteller ent-

lang der Abspannseile bis Sie fest sind.

•  Sie können jetzt das Außenzelt als frei stehendes 

Schutzdach benutzen.

INNENZELTE

•  Bringen Sie das Innenzelt innerhalb des aufgestellten 

Außenzeltes an die passende Stelle.

•  Beginnend von der Rückseite des Innenzeltes befe-

stigen Sie die Ecken entlang der unteren Kante des 

Außenzeltes.

•  Haken Sie das Innenzelt an der Unterseite des Außen-

zeltes ein beginnend von der unteren Rückseite and 

arbeiten Sie sich nach vorne vor unter Benutzung der 

Clips auf der Außenwand des Innenzeltes and den 

entsprechenden Ringen an der Unterseite des Außen-

zeltes.

•  Wiederholen Sie die oberen Schritte für den Rest der 

Innenzelte – Sie können einige Innenzelte weglassen 

um die Wohn- oder Lagerfl äche zu erhöhen und Ge-

wicht zu sparen.

WICHTIG

Wenn Sie Schwierigkeiten bei einem der Schritte haben, 

besuchen Sie bitte unsere Zeltaufbau-Video Seite, die Bil-

der und Tipps für jeden Schritt bereit hält.

Sollte noch etwas unklar sein, kontaktieren Sie uns bitte 

unter service@skandika.com.

PFLEGE

•  Das Zelt muss beim Aufbau und Zusammenfalten 

völlig trocken sein. Ansonsten besteht Verschimme-

lungs- und Verrottungsgefahr.

•  Heringe und Nägel sollten immer getrennt von Au-

ßen- und Innenzelt verpackt werden.

•  Die Bodenwanne des Innenzeltes sollte vor dem Zu-

sammenfalten gereinigt werden.

•  Schmutz an der Zeltwand entfernen Sie bitte aus-

schließlich mit einem weichen Schwamm und klarem 

Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungsmitte, da 

diese der Imprägnierung schaden können.

•  Ziehen Sie Heringe und Nägel nicht an den Ringen 

bzw. Abspannleinen aus dem Boden.

AUFBAU & PFLEGE

SET UP & MAINTENANCE

Saturn 4

1941

BRAUCHEN SIE HILFE?

Sehen Sie sich unsere Aufbau-Videos mit einer 

visuellen Schritt-für-Schritt-Präsentation an,

die sie beim Aufbau begleiten. 

www.skandika.com/zeltaufbau

Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren

Sie uns bitte unter service@skandika.com

NEED HELP?

See our set-up videos with a step by step

visual presentation to guide you along. 

www.skandika.com/tentsetup

If you have any further questions, please

contact us at service@skandika.com

BESOIN D‘AIDE ?

Visionnez nos vidéos d‘installation avec une 

présentation visuelle étape par étape pour vous 

guider. 

www.skandika.com/montagetente

Si vous avez d‘autres questions, n‘hésitez pas à 

nous contacter à service@skandika.com

MONTAGE & ENTRETIEN

Reviews: