Verwendung als Wagen
Ihr Maxidrill SW kann als Dosierbehälter verwendet werden
und ein Dreipunkt-Gerät am Hubwerk speisen.
Beispiel: Düngerbehälter für eine Einzelkorndrillmaschine.
Folgende Grenzwerte sind einzuhalten: maximales Gewicht
bei 800 der Kugelgelenke 3100 kg.
Max. Durchsatzleistung je Dosiervorrichtung kg/min bei 15
km/h
Sie verfügen über eine Stromversorgung COBO mit 13 A,
einen 7-poligen Steckanschluss für die Beleuchtung und
Signalgebung sowie 4 Push-Pull-Hydraulikanschlüsse 1/2
Zoll.
Optional ist eine spezielle freie Rücklaufleitung 1 1/4 Zoll
erhältlich.
- Die Breite der Kupplung je nach Bedarf anpassen.
- Vergessen Sie nicht, Ihr elektronisches Steuergerät
Pilot oder Vision Duo neu zu programmieren (z.B.
Arbeitsbreite).
Ein Paar Zwillingsräder 203/95 R32 ist optional für
Reihenkulturen erhältlich.
Beachten Sie die geltenden gesetzlichen
Bestimmungen und die Straßenverkehrsordnung
beim Ankuppeln von Geräten an Ihren Wagen.
Der Anbau von 2 zusätzlichen reflektierenden
Platten kann erforderlich sein.
Use as a Cart
The Maxidrill SW may be used as a metering hopper feeding
equipment mounted with a 3-point linkage on the lifting
mechanism.
Example: fertilizer hopper for a single-seed drill.
The limits to be observed are the following: maximum mass
at 800 for ball joints 3100 kg. Max. application rate kg/min.
at 15 km/h
You have a 13 A COBO electrical power supply from a 7-pin
plug for lighting and signalling and 4 x ½ inch push/pull
hydraulic connectors.
Optional: special 1¼ inch free return line
- Adjust the width of the linkage according to
requirements.
- Remember to reprogramme the Pilot or Vision Duo
electronic unit (e.g. working width)
A pair of 203/95 R32 dual wheels is available as an option
for row crops.
Observe the regulations in force and the highway
code when hitching tools to your Cart. It may be
necessary to add 2 additional reflective plates.
Utilisation en tant que Cart
Votre Maxidrill SW peut être utilisé comme trémie doseuse et
aliment un outil porte 3 points sur le relevage.
Exemple : trémie engrais pour un semoir monograine.
Les limites à respecter sont les suivantes : masse maximale
à 800 des rotules 3100 kg. Débit max par doseur kg/mn à 15
km/h
Vous disposez d’une alimentation électrique COBO de 13A
d’une prise 7 broches pour l’éclairage et la signalisation et de
4 prises hydrauliques push/pull ½ pouce.
En option une ligne spéciale retour libre 1 pouce ¼
- Ajuster la largeur de l’attelage en fonction de des
besoins.
- Penser à reprogrammer votre boitier électronique Pilot
ou Vision Duo (ex. largeur de travail)
Une paire de roues jumelées 203/95 R32 est disponible en
option pour les cultures en ligne.
Respecter la réglementation en vigueur et le code
de la route lors de l‘attelage d‘outils sur votre cart
l‘adjonction de 2 plaques réfléchissantes
additionnelles peut être nécessaire.
99
FR
EN
DE
Conseils Techniques / Technical advice / Technische Hinweise
6
C
C
C
Info-Traçabilité
Directives pour TRADUCTION EN-DE
à
ajouter
ou
à
traduire
à
suppriMer
deMande
de
traduction
ideM
n
°
page
xx
à
Vérifier
Summary of Contents for Maxi Drill 6000
Page 2: ......
Page 28: ...26 Mise en route Start up Inbetriebsetzung D 1 2 3 3 ...
Page 30: ...28 Mise en route Start up Inbetriebsetzung D 1 2 ...
Page 32: ...30 Mise en route Start up Inbetriebsetzung E ...
Page 42: ...40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung L 2 3 4 1 ...
Page 50: ...48 Réglages Settings Einstellungen C 3 4 2 1 ...
Page 54: ...52 Réglages Settings Einstellungen D ...
Page 64: ...62 A Fertisem 1 2 a a b c ...
Page 68: ...66 Fertisem B 2 1 3 ...
Page 70: ...68 Fertisem D 1 2 ...
Page 74: ...72 Entretien Maintenance Wartung B ...
Page 94: ...92 Entretien Maintenance Wartung J Maxi Drill ...
Page 98: ...96 Conseils Techniques Technical advice Technische Hinweise B ...