Anbau an den Schlepper
Die Drillmaschine wird am Abschlepphaken angekuppelt.
- Nach dem Anbau fahren Sie die Abstellstütze wieder ein.
Hydraulikanschluss
- Schließen Sie die Turbine wie in Absatz „Turbine mit
Hydraulikantrieb“ beschrieben an.
- Die Hydraulikzufuhrschläuche des Hubwerks mit einem
doppelt wirkenden Steuerungsventil verbinden.
- Verbinden Sie die Hydraulikzufuhrschläuche für
die Spuranreißer mit einem doppelt wirkenden
Steuerungsventil.
- Wenn der Schlepper über eine Mengeneinstellung an
den Verteilern verfügt, werden diese Verteiler mit der
gewünschten Arbeitsgeschwindigkeit betrieben.
Elektrischer/elektronischer Anschluss
Für die elektronische Konsole wird eine 12-Volt-Gleich-
stromversorgung benötigt. (Kennzeichnung von Plus- und
Minuspol).
Ergänzende Informationen im Betriebshandbuch der
elektronischen Steuerung
- Für die Stromversorgung des Verteilermotors wird ein
direkter Batteriekabelbaum bereitgestellt.
Hitching to the tractor
The seed drill hitches onto the towing eye bolt.
- After hitching up, raise the parking stand.
Hydraulic connection
- Connect the fan as described in the paragraph,
“Hydraulically driven fan”
- Connect the hydraulic feed hoses for the lifting
mechanism to a double-acting spool valve.
- Connect the hydraulic feed hoses of the markers to a
double acting spool valve
- If the tractor is equipped with flow adjusters on the
spool valves, set them in accordance with the speed of
operation desired.
Electrical / electronic connection
The electronic console requires a continuous 12 V power
supply. ( and - terminals).
Additional information can be found in the instruction
manual for the electronic unit.
- A direct battery wiring bundle is supplied to feed the
distribution motor.
Attelage au tracteur
Le semoir s’attelle sur le piton de remorquage.
- Après attelage, remonter la béquille de remisage.
Branchement hydraulique
- Connecter la turbine comme précisé au paragraphe
«Turbine à entraînement hydraulique»
- Connecter sur un double effet, les flexibles hydrauliques
d’alimentation du relevage.
- Connecter sur un double effet, les flexibles hydrauliques
d’alimentation des traceurs.
- Si le tracteur est équipé de réglages de débit sur les
distributeurs, régler ceux-ci en fonction de la vitesse de
manœuvre souhaitée.
- connecter les flexibles de repliage
Branchement électrique / électronique
La console électronique nécessite une alimentation en 12
volts continu. (pôles + et - repérés).
Informations complémentaires dans le manuel d’utilisation
du boîtier électronique
- Un faisceau direct batterie est fourni pour alimenter le
moteur de la distribution.
31
FR
EN
DE
2
Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung
E
E
E
F
F
F
G
G
G
Info-Traçabilité
Directives pour TRADUCTION EN-DE
à
ajouter
ou
à
traduire
à
suppriMer
deMande
de
traduction
ideM
n
°
page
xx
à
Vérifier
Summary of Contents for Maxi Drill 6000
Page 2: ......
Page 28: ...26 Mise en route Start up Inbetriebsetzung D 1 2 3 3 ...
Page 30: ...28 Mise en route Start up Inbetriebsetzung D 1 2 ...
Page 32: ...30 Mise en route Start up Inbetriebsetzung E ...
Page 42: ...40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung L 2 3 4 1 ...
Page 50: ...48 Réglages Settings Einstellungen C 3 4 2 1 ...
Page 54: ...52 Réglages Settings Einstellungen D ...
Page 64: ...62 A Fertisem 1 2 a a b c ...
Page 68: ...66 Fertisem B 2 1 3 ...
Page 70: ...68 Fertisem D 1 2 ...
Page 74: ...72 Entretien Maintenance Wartung B ...
Page 94: ...92 Entretien Maintenance Wartung J Maxi Drill ...
Page 98: ...96 Conseils Techniques Technical advice Technische Hinweise B ...