Fahrgassen-Markierungsvorrichtung
Elektronische Steuerung
Pilot oder Vision Duo
(die beiliegende Anleitung bitte sorgfältig lesen).
P
rinziP
Dient dazu, Durchgänge zur späteren Bearbeitung mit Ge-
räten auszusparen, deren Breite einem Vielfachen der Breite
der Drillmaschine entspricht.
F
UnktionSweiSe
Fahrgassen-Nachlaufmarkierung
Fernabschaltung von 4 oder 6 (optional) der Streu- oder
Bearbeitungsgasse entsprechenden Reihen.
Fahrgassen-Vorlaufmarkierung
(optional)
Bodenmarkierung der vorbestimmten Gasse für alle Boden-
bearbeitungen vor dem Aufgang des Anbaus.
a) Fahrgassen-Nachlaufmarkierung
Die Steuerung der Abschaltung der Verteilung erfolgt über
einen Elektrozylinder.
Die automatische Zählung erfolgt durch den Sensor.
b) Auswahl der Fahrgasse
Sämtliche Reihen sind mit einer Radius-Abschlussklappe
ausgestattet.
- Für die Aktivierung einer Klappe verbinden Sie die Klappe
mit Hilfe der Feder
1
mit der von dem Zylinder für die
Fahrgassenmarkierung angetriebenen Steuerscheibe
2
.
Tramlining device
Pilot or vision DUO
electronic control
(read the enclosed instructions carefully).
P
rinciPle
Involves managing runs with a view to subsequent work
with equipment in multiples of the working width of the
seed drill.
o
Peration
Post emergence tramline marking
Remote closing of 4 or 6 (optional) rows corresponding to
the track of spreading or spraying equipment.
Pre-emergence tramlining
(optional)
Marking a fixed route on the ground for all movements
before the crop emerges.
a) Post emergence tramline marking
The distribution rollers’ switch off control is operated by
an electric cylinder.
The tramlines are counted automatically by the sensor.
b) Choosing the tramlining track
All the rows are fitted with a furrow shut-off valve.
- To operate a valve, secure it to the control disc
2
which
is driven by the tramlining cylinder using the spring
1
.
Dispositif de marquage
Commande électronique
Pilot ou Vision DUO
(lire attentivement la notice jointe).
P
rinciPe
Consiste à ménager des passages en vue de travaux ulté-
rieurs avec des outils de largeurs multiples de la largeur du
semoir.
F
onctionnement
Jalonnage de post-levée
Coupure à distance de 4 ou 6 (option) rangs correspondant
à la voie d’épandage ou de traitement.
Jalonnage de pré-levée
(option)
Marquage au sol de la voie déterminée pour tous passages
avant levée de la culture.
a) Jalonnage de post-levée
La commande de coupure des distributions est effectuée
par un vérin électrique.
Le comptage automatique est effectué par le capteur.
b) Choix de la voie de jalonnage
Tous les rangs sont équipés de clapet de fermeture de
rayon.
- Pour activer un clapet, solidariser à l’aide du ressort
1
le clapet sur le disque de commande
2
entraînée par le
vérin de jalonnage.
Info-Traçabilité
Directives pour TRADUCTION EN-DE
à
ajouter
ou
à
traduire
à
suppriMer
deMande
de
traduction
ideM
n
°
page
xx
à
Vérifier
55
FR
EN
DE
3
Réglages / Settings / Einstellungen
E
E
E
Summary of Contents for Maxi Drill 6000
Page 2: ......
Page 28: ...26 Mise en route Start up Inbetriebsetzung D 1 2 3 3 ...
Page 30: ...28 Mise en route Start up Inbetriebsetzung D 1 2 ...
Page 32: ...30 Mise en route Start up Inbetriebsetzung E ...
Page 42: ...40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung L 2 3 4 1 ...
Page 50: ...48 Réglages Settings Einstellungen C 3 4 2 1 ...
Page 54: ...52 Réglages Settings Einstellungen D ...
Page 64: ...62 A Fertisem 1 2 a a b c ...
Page 68: ...66 Fertisem B 2 1 3 ...
Page 70: ...68 Fertisem D 1 2 ...
Page 74: ...72 Entretien Maintenance Wartung B ...
Page 94: ...92 Entretien Maintenance Wartung J Maxi Drill ...
Page 98: ...96 Conseils Techniques Technical advice Technische Hinweise B ...