ATTELAGE
1 -
Pendant les phases d’attelage et de dételage
et si votre machine est équipée de béquille, veiller
à ce que l’axe de verrouillage de la béquille soit
correctement verrouillé.
2 -
Lors de l’attelage de la machine au tracteur ou de
sa dépose, placer le levier de commande du relevage
hydraulique dans une position telle que toute entrée
en action du relevage ne puisse intervenir de façon
inopinée.
3 -
Lors de l’attelage de la machine au relevage 3
points du tracteur, veiller à ce que les diamètres
des broches ou tourillons correspondent bien aux
diamètres des rotules du tracteur.
4 -
Attention ! Dans la zone de relevage 3 points, il
existe des risques d’écrasement et de cisaillement!
5 -
Ne pas se tenir entre le tracteur et la machine lors
de la manœuvre du levier de commande extérieur
du relevage.
6 -
Au transport la machine doit être stabilisée par
les tirants de rigidification du relevage pour éviter
tout flottement et débattement latéral.
7 -
Lors du transport de la machine en position
relevée, verrouiller le levier de commande du
relevage.
8 -
Ne jamais dételer la machine lorsque la trémie
est remplie.
ORGANES D’ANIMATION
(Prises de force et arbres de transmission à cardans)
1 -
N’utiliser que les arbres de transmission à
cardans fournis avec la machine ou préconisés par
le constructeur.
2 -
Les protecteurs des prises de force et des arbres
de transmission à cardans doivent toujours être en
place et en bon état.
3 -
Veiller au recouvrement correct des tubes des
arbres de transmission à cardans, aussi bien en
position de travail qu’en position de transport.
4 -
Avant de connecter ou de déconnecter un arbre
de transmission à cardans, débrayer la prise de force,
couper le moteur et retirer la clé de contact.
5 -
Si l’arbre de transmission à cardans primaire est
équipé d’un limiteur de couple ou d’une roue libre,
ceux-ci doivent impérativement être montés sur la
prise de force de la machine.
6 -
Veiller toujours au montage et au verrouillage
corrects des arbres de transmission à cardans.
7 -
Veiller toujours à ce que les protecteurs des arbres
de transmission à cardans soient immobilisés en
rotation à l’aide des chaînettes prévues à cet effet.
8 -
Avant d’embrayer la prise de force, s’assurer que
le régime choisi et le sens de rotation de la prise
de force sont conformes aux prescriptions du
constructeur.
9 -
Avant d’embrayer la prise de force, s’assurer
qu’aucune personne ou animal ne se trouve à
proximité de la machine.
10 -
Débrayer la prise de force lorsque les limites
de l’angle de l’arbre de transmission à cardans
prescrites par le constructeur risquent d’être
dépassées.
11 -
Attention ! Après le débrayage de la prise de force,
les éléments en mouvement peuvent continuer
à tourner quelques instants encore. Ne pas s’en
approcher avant immobilisation totale.
12 -
Lors de la dépose de la machine, faire reposer les
arbres de transmission à cardans sur les supports
prévus à cet effet.
13 -
Après avoir déconnecté l’arbre de transmission
à cardans de la prise de force du tracteur, celle-ci
doit être recouverte de son capuchon protecteur.
14 -
Les protecteurs de prise de force et d’arbres de
transmission à cardans endommagés doivent être
remplacés immédiatement.
CIRCUIT HYDRAULIQUE
1 -
Attention ! Le circuit hydraulique est sous pression.
2 -
Lors du montage de vérins ou de moteurs
hydrauliques, veiller attentivement au branchement
correct des circuits, conformément aux directives du
constructeur.
3 -
Avant de brancher un flexible au circuit hydraulique
du tracteur, s’assurer que les circuits côté tracteur et
côté machine ne sont pas sous pression.
4 -
Il est vivement recommandé à l’utilisateur de la
machine de suivre les repères d’identification sur les
raccords hydrauliques entre le tracteur et la machine
afin d’éviter des erreurs de branchement. Attention !
Il y a risque d’interversion des fonctions (par exemple :
relever/abaisser).
5 -
Contrôler une fois par an les flexibles hydrauliques :
. Blessure de la couche extérieure
. Porosité de la couche extérieure
. Déformation sans pression et sous pression
. Etat des raccords et des joints
La durée d’utilisation maximum des flexibles est de
6 ans. Lors de leur remplacement, veiller à n’utiliser
que des flexibles de caractéristiques et de qualité
prescrits par le constructeur de la machine.
6 -
Lors de la localisation d’une fuite, il conviendra
de prendre toute précaution visant à éviter les
accidents.
7 -
Tout liquide sous pression, notamment l’huile
du circuit hydraulique, peut perforer la peau et
occasionner de graves blessures ! En cas de blessure,
consulter de suite un médecin ! Il y a danger
d’infection !
8 -
Avant toute intervention sur le circuit
hydraulique, abaisser la machine, mettre le circuit
hors pression, couper le moteur et retirer la clé de
contact.
ENTRETIEN
1 -
Avant tous travaux de maintenance, d’entretien
ou de réparation, ainsi que lors de la recherche
de l’origine d’une panne ou d’un incident de
fonctionnement, il faut impérativement que la prise
de force soit débrayée, que le moteur soit coupé et la
clé de contact retirée.
2 -
Contrôler régulièrement le serrage des vis et des
écrous. Resserrer si nécessaire !
3 -
Avant de procéder à des travaux d’entretien sur une
machine en position relevée, étayer celle-ci à l’aide
d’un moyen approprié.
4 -
Lors du remplacement d’une pièce travaillante,
(pale pour les distributeurs ou socs pour les semoirs),
mettre des gants de protection et n’utiliser qu’un
outillage approprié.
5 -
Pour la protection de l’environnement, il est interdit
de jeter ou de déverser les huiles, graisses et filtres en
tout genre. Les confier à des entreprises spécialisées
dans leur récupération.
6 -
Avant toute intervention sur le circuit électrique,
déconnecter la source d’énergie.
7 -
Les dispositifs de protection susceptibles d’être
exposés à une usure doivent être contrôlés
régulièrement. Les remplacer immédiatement s’ils
sont endommagés.
8 -
Les pièces de rechange doivent répondre
aux normes et caractéristiques définies par le
constructeur. N’utiliser que des pièces de rechange
Sulky !
9 -
Avant d’entreprendre des travaux de soudure
électrique sur le tracteur ou la machine attelée,
débrancher les câbles de l’alternateur et de la
batterie.
10 -
Les réparations affectant les organes sous
tension ou pression (ressorts, accumulateurs de
pression...) impliquent une qualification suffisante et
font appel à un outillage spécifique ; aussi ne doivent-
elles être effectuées que par un personnel qualifié.
11 -
Tous les composants ainsi que les dispositifs de
protection, présentant un état de corrosion avancé,
doivent être immédiatement remplacés.
12 -
Lors des travaux d’entretien ou de réparation,
l’opérateur devra travailler en toute sécurité et si
nécessaire utiliser des solutions adaptées et en
phase avec la législation du travail, notamment
pour le travail en hauteur.
PROTECTION DE L’UTILISATEUR
1 -
Ne marchez pas sur les capots ni sur aucun autre
endroit de la machine, à l’exception des zones
(échelles, plate-forme, moyens d’accès au poste de
travail ou de réglage)
2 -
Avant toute intervention sur la machine,
s’assurer que celle-ci ne peut être mise en route
accidentellement.
3 -
Il est conseillé d’avoir à proximité de la main une
trousse de premier secours.
4 -
Eviter tout contact avec la peau, les yeux, et la
bouche de produits tels que des lubrifiants, solvants,
antigels, produits de nettoyages et produits
phytopharmaceutiques.
5 -
En cas d’incident, consulter immédiatement un
médecin.
6 -
Respecter scrupuleusement les indications portées
sur les étiquettes de sécurité des récipients des
produits utilisés.
7 -
Le fluide hydraulique sous pression qui s’échappe
peut avoir une force suffisante pour pénétrer la
peau et provoquer de graves blessures. Dans ce cas
consulter immédiatement un médecin.
8 -
Lors du chargement, du réglage, de l’utilisation, de
l’entretien et du lavage de la machine, l’utilisateur
doit porter les éléments de protection individuels
adaptés aux produits utilisés avec la machine .
L’utilisateur doit être protégé par le port d’une
combinaison, des gants, des lunettes, des chaussures
de sécurité et un masque. Ces éléments de
protection doivent assurer un niveau de protection
adapté aux produits utilisés avec la machine, il faut
se référer aux prescriptions de sécurité des produits
utilisés.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
1 -
Veiller à ne pas répandre sur le sol et à ne pas jeter
dans les égouts les graisses usagées et les substances
telles que les huiles, les graisses, ou les reliquats de
produits après usage.
2 -
Il est interdit de stocker, d’abandonner, de
déposer dans un milieu naturel ou de brûler les
pneumatiques. Rapportez-les à un distributeur ou à
un collecteur agréé.
3 -
Intervenir lorsque les conditions météorologiques
sont favorables à l’efficacité maximale du produit
phytosanitaire utilisé en limitant au maximum
l’impact de ce dit produit sur l’environnement.
FR
Summary of Contents for Methys HDS
Page 2: ......
Page 14: ...A 14 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 16: ...1 1 2 2 3 3 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 C 16 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 18: ...3 3 2 2 1 1 5 5 2 2 4 4 5 5 A 18 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 20: ...900mm H 1000 mm 1 2 3 4 5 6 7 B 20 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 22: ...900mm H 1000 mm 1 2 3 4 5 6 7 B 22 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 24: ...1 2 4 3 2 3 4 C 24 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 26: ...1 2 4 3 2 3 4 C 26 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 28: ...D 28 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 30: ...E 30 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 32: ...1 F 32 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 40: ...1 A 40 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 42: ...1 2 3 1 B 42 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 44: ...1 C 44 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 46: ...A 46 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 48: ...A 48 Maintenance Maintenance Wartung ...
Page 50: ...A 50 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 52: ...B 52 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 54: ...B 54 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 58: ...1 1 2 2 C 58 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 60: ...1 1 2 2 C 60 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 62: ...3 3 4 4 2 2 1 1 3 3 D 62 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 64: ...E 64 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 66: ...3 3 2 2 4 4 1 1 1 1 F 66 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 68: ...3 3 2 2 4 4 1 1 1 1 F 68 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 70: ...1 3 1 4 4 G 70 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 72: ...1 3 5 6 4 1 2 2 1 2 2 1 G 72 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 74: ...5 H 74 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 76: ...1 a 1 2 I 76 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 78: ...3 3 2 2 1 1 J 78 Entretien Maintenance Wartung ...