SKYBLADe FANS
-
Where Form Follows Function
29
9
eLeCTRiCAL iNSTALLATioN
WARNING/AVERTISSEMENT
!
!
Electrical Shock Hazard.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
To reduce the risk of electrical shock, wiring should be performed by a qualified
electrician. Incorrect assembly can cause electrical shock or damage the motor and
the controller.
Pour réduire le risque d’électrocution, le câblage doit être effectué par un électricien qualifié.
Assemblage incorrect peut provoquer des chocs électrique ou endommager le moteur et le
contrôleur.
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid-state speed control device.
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un dispositif
de contrôle de vitesse à l’état solide.
The installation of a SkyBlade Fan must be in accordance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70-1999, and all local codes. The procedures and techniques outlined in this manual are merely a guide
for proper installation. Code compliance is YOUR responsibility. Failure to comply with these codes could
result in personal injury or property damage.
L’installation d’un ventilateur Skyblade doit être en conformité avec le National Electrical Code, ANSI /
NFPA 70-1999, et tous les codes locaux. Les procédures et les techniques décrites dans ce manuel sont
seulement un guide pour une installation correcte. Respect du Code est de VOTRE responsabilité. Le
non respect de ces codes peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
The fan controllers contain high voltage capacitors which continue to hold a charge after removal of its
main supply. Before working on the fan controller, ensure isolation of mains supply from line inputs at the
fan controllers disconnect (L1, L2, L3). Wait three (3) minutes for capacitors to discharge to safe voltage
levels. Darkened display LEDs are NOT an indication of safe voltage levels. Failure to do so many result
in personal injury or death. DO NOT DISASSEMBLE THE MOTOR OR ITS ONBOARD DRIVE! Doing so greatly
increases the risk of shock.
Les contrôleurs de ventilateur contiennent des condensateurs à haute tension qui continuent de
maintenir une charge après l’enlèvement de l’alimentation principale. Avant de travailler sur le
contrôleur du ventilateur, assurez-vous que l’alimentation électrique des entrées de ligne au niveau
des disjoncteurs des ventilateurs se déconnecte (L1, L2, L3). Attendez trois (3) minutes pour que les
condensateurs se déchargent à des niveaux de tension sécurisés. Les LED éclaircies ne sont PAS
une indication de niveaux de tension sécurisés. Le fait de ne pas faire beaucoup entraîne des
blessures corporelles ou la mort. NE DÉMONDEZ PAS LE MOTEUR OU SON ENTRAÎNEMENT À BORD! Cela
augmente considérablement le risque de choc.
An incorrectly installed controller can result in component damage or reduction in the fan’s life. Wiring
or application errors such as under-sizing the controller, incorrect or inadequate AC supply, or excessive
ambient temperatures may result in a malfunction of the fan system. Verify correct voltage, phase, and
horsepower before beginning installation.
Un contrôleur mal installé peut entraîner des dégâts matériels ou la réduction de la durée de vie du
ventilateur. Câblage ou d’application des erreurs telles que le sous-dimensionnement du contrôleur,
une alimentation ca incorrecte ou inadaptée ou des températures ambiantes excessives peuvent
provoquer un dysfonctionnement du système de ventilation. Vérifiez que la tension correcte, la phase
et puissance avant de commencer l’installation.
CAUTION/ATTENTION
!