background image

16

•  Feuchte Läufer luftig, nicht mit Wärmequelle trocknen.

•  Läufer  nicht  mit  aggressiven  Stoffen  (z.B.  Öle,  Fette,  Säuren, 

Lösungsmitteln oder anderen Chemikalien) in Verbindung bringen.

•  Kein  Fett  verwenden.  Bronze-Gleitlager  (Achse  und  Führung) 

regelmäßig leicht ölen. Bewegliche Teile können regelmäßig mit 

einem harz-, säure- und silikonfreien Multiöl, das Gummi, Lack 

und Kunststoffe nicht angreift, geschmiert werden. (Abbildung 8)

8.) Lagerung

Läufer trocken und lichtgeschützt lagern, Transport im Gerätekoffer 

oder Gerätebeutel

9.) Reparatur

Reparaturen  dürfen  nur  vom  Hersteller  vorgenommen  werden. 

Beschädigte- oder sturzbelastete Sicherheitseinrichtungen, -geräte 

oder Schutzausrüstungen sind sofort der Benutzung zu entziehen 

und müssen durch einen Sachkundigen oder dem Hersteller 

kontrolliert werden.

10.) Betriebsanweisung und Unterweisung

Für den Einsatz von persönlicher Schutzausrüstung (PSA) gegen 

Absturz hat der Betreiber eine Betriebsanweisung zu erstellen, die 

alle für den sicheren Einsatz erforderlichen Angaben, insbesondere 

die Gefahren entsprechend der Gefährdungsermittlung, das Verhalten 

beim Einsatz der PSA und bei festgestellten Mängeln enthält. Ein 

Plan der Rettungsmaßnahmen muss vorhanden sein, in dem alle bei 

der Arbeit möglichen Notfälle berücksichtigt sind .Benutzer der PSA 

müssen nach der Betriebsanweisung unterwiesen sein. Die 

Unterweisung muss mind. einmal jährlich, bei Bedarf auch öfter, 

durchgeführt werden. Für die Erstellung der Dokumentation und die 

Eintragung der erforderlichen Angaben ist das Unternehmen 

verantwortlich, dem der Benutzer angehört.

11.) Regelmäßige Überprüfungen

Regelmäßige Prüfungen sind notwendig, die Sicherheit des Benutzers 

hängt von der Wirksamkeit und Haltbarkeit der Ausrüstung ab. Es 

wird eine Dokumentation über die Prüfungen empfohlen. SKYLOTEC 

bietet zu diesem Zweck die „HOMEBASE“ an. Der Betreiber hat die 

Steigschutzeinrichtung und die Läufer entsprechend den gesetzlichen 

Vorschriften,  der  Häufigkeit  der  Nutzung,  den  Umweltbedingungen 

und den betrieblichen Verhältnissen nach Bedarf, mindestens jedoch 

jährlich, auf einwandfreien Zustand durch eine sachkundige Person 

und unter genauer Beachtung der Anleitungen des Herstellers prüfen 

zu lassen. Dabei ist auch die Lesbarkeit der Produktkennzeichnung 

zu überprüfen. Besteht der Läufer die Sicht- und Funktionskontrolle 

unter Punkt 3 oder die Funktionskontrolle unter Punkt 4.2 nicht ist der 

Summary of Contents for CL-002

Page 1: ...ion for use Gebrauchsanleitung Istruzioni d uso Instructions d utilisation Instrucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Talimatlar Instrukcje Navodila SKYLOTEC MAT BA 0186 Stand 24 10 2017 89 686 EEC 21 04 2018 EU 2016 425 ...

Page 2: ...ilsytem 1 Marking Kennzeichnung Operating temperature Einsatztemperatur 30 C bis 45 C Fall arrest eyelet Steigschutzöse Distance to be respected when used by more than one person Einzuhaltender Abstand bei Mehrper sonennutzung Compulsory run direction Vorgeschriebene Laufrichtung Proceed with caution during usage Nutzung mit Vorsicht EN 353 1 A C 35 C bis 45 C ...

Page 3: ...3 Abb 1 Abb 2 Abb 3 Abb 4 Abb 5 Abb 6 KLICK Abb 7 Abb 8 Abb 9 5 3 1 Transferable cable guides Überfahrbare Seilführungen Abb 10 ...

Page 4: ...4 5 3 2 Non transferablecableguides NichtüberfahrbareSeilführungen Abb 11 Abb 12 2 General information Allgemeine Informationen ...

Page 5: ...all arrest eyelet e g EN 361 in Europe marked A For harnesses with certified fall arrest eyelets this is shown accordingly A with ladder Attach the carabiner to the eyelet Ensure the carabiner has automatically snapped shut so that the system is safely locked TRILOCK The use of PPE is governed in Germany by the DGUV 112 198 and DGUV 112 199 regulations in German statutory accident insurance as wel...

Page 6: ...er doubt as to the safe usage of the equipment this should be checked thoroughly by an expert and repaired by the manufacturer as required The lifetime of the equipment depends on the frequency of use and environmental conditions Provided that the visual and functional check 3 has been carried out and no criteria for exclusion have been established the runners can be used without restriction The s...

Page 7: ...n areas where there is a risk of falling fall arrest lanyards e g EN 354 355 attached to a suitable anchor point Carry out the functional check 3 5 1 1 Release the runner release lever or carabiner not pressed or pulled up Diagram 1 5 1 2 Pull the release button and hold it briefly Diagram 2 5 1 3 Push the release lever up as far as it will go and take your finger off the release button Diagram 3 ...

Page 8: ...Use of the climbing protection system 6 1 Observe the operating temperature range 30 C to 45 C 6 2 In extreme conditions which can include climatic con ditions the effect of chemicals or mechanical influences e g sharp edges oil ice etc use of the fall arrest system is not recommended 6 3 Carry out a visual check of the cable and ladder attachments before during climbing to ensure everything is co...

Page 9: ...r dry damp runners do not use a heat source Do not bring the runners into contact with aggressive substances e g oil grease acid solvents or other chemicals Do not use grease regularly and lightly oil the bronze bearings axle and guide Diagram 8 8 Storage Dry the runners and store them away from light Transport in a tool box or bag 9 Repairs Repairs should only be undertaken by the manufacturer Sa...

Page 10: ...2 it must be withdrawn from use immediately If there is any doubt the runner can be sent to SKYLOTEC for testing Since textile parts are subject to ageing in the interests of user safety the shock absorber must be replaced after a maximum of 6 years after its first use 12 Declaration of conformity The manufacturer or an authorised representative in the community hereby declares that the PPE descri...

Page 11: ... ist immer nur bestimmungsgemäß zu verwenden EN 353 1 A Die Läufer müssen immer an der mit A gekenn zeichneten vorderen Auffangöse eines Auffanggurtes z B in Europa EN 361 angeschlagen werden Bei Gurten mit zertifizierter Steigschutzöse ist diese extra gekennzeichnet A mit Leiter Dazu den Karabiner an der Öse anschlagen Auf die sichere Verriegelung TRILOCK beim automatischen Zuschnappen des Karabi...

Page 12: ...digen oder den Hersteller muss erfolgen Die Läufer sind Teil einer persönlichen Schutzausrüstung und dürfen nur von einer Person benutzt werden Sollte ein Läufer durch einen Absturz oder andere Gründe beschädigt sein sollte der Bandfalldämpfer aufgerissen sein oder dessen Schutzhülle fehlen sollte der rote Indikator am Karabiner sichtbar oder die Sicht und Funktionskontrolle unter Punkt 3 nicht be...

Page 13: ... drehen Pfeil ist zu sehen und zeigt nach oben 4 Aussonderungskriterien des Läufers Der Läufer ist ablegereif wenn Abweichungen vom Auslieferungszustand festgestellt werden Risse oder Beschädigungen vorhanden sind die Klemmung Funktionsprüfung nicht gegeben ist starke Korrosion vorhanden ist nach einem Sturz eine oder mehrere Verschleißmarken am Blockierklotz durch Abnutzung unterbrochen sind Abbi...

Page 14: ...esetzt und dann geschlossen werden Der Pfeil auf der Oberseite des Läufers zeigt die korrekte Ausrichtung und muss stets nach oben zeigen 5 2 Funktionskontrolle auf Stahlseil aufgesetzt A Den auf das Stahlseil aufgesetzten Läufer am Karabiner festhalten und nach oben ziehen Bei vertikal nach oben gezogenem Karabiner und langsamen Auf und Niederbewegen muss der Läufer den Bewegungen leicht auf dem ...

Page 15: ...und im absturzgefährdeten Bereich eine Sicherung mittels Falldämpfer z B EN 354 355 an einem geeigneten Anschlagpunkt erfolgen Bei Mehrpersonennutzung des Steigschutzsystems dürfen maximal 3 Personen gleichzeitig im System gesichert sein und der Mindestabstand von 5m ist nicht zu unterschreiten Während der ersten Steigmeter 3 m ab Standfläche ist besondere Vorsicht geboten da ein Schutz gegenAufsc...

Page 16: ...m Einsatz der PSA und bei festgestellten Mängeln enthält Ein Plan der Rettungsmaßnahmen muss vorhanden sein in dem alle bei der Arbeit möglichen Notfälle berücksichtigt sind Benutzer der PSA müssen nach der Betriebsanweisung unterwiesen sein Die Unterweisung muss mind einmal jährlich bei Bedarf auch öfter durchgeführt werden Für die Erstellung der Dokumentation und die Eintragung der erforderliche...

Page 17: ...tändige Konformitätserklärung finden Sie unter www skylotec com downloads 13 Zertifizierende und fertigungsüberwachende Stelle Zertifizierende Stelle CE 0299 DGUV Test Prüf und Zertifizierungsstelle ist Fachbereich persönliche Schutzaus rüstungen Zwengenberger Straße 68 42781 Haan Deutschland Fertigungsüberwachende Stelle CE0123 TÜV SÜD Daimlerstrasse 11 85748 Garching Deutschland IT Istruzioni pe...

Page 18: ... a un utilizzo sicuro e in possesso delle conoscenze necessarie Non è consentito effettuare la salita in condizioni fisiche che pregiudicano la sicurezza dell utente sia in casi normali sia di emergenza Prima di ogni utilizzo verificare le corrette condizioni del sistema di risalita con dispositivo anticaduta e dei DPI collegati sottoponendoli a un controllo visivo Fare attenzione a eventuali peri...

Page 19: ...02 ICM VERTICAL Fall Arrest System Contattare la SKYLOTEC per informazioni sulla compatibilità con altri sistemi Le certificazioni riguardano esclusivamente il sistema di risalita con dispositivo anticaduta L ancoraggio del sistema non è stato preso in considerazione 3 Controllo visivo e funzionale prima dell uso Tutti i test funzionali devono essere effettuati facendo attenzione alla direzione de...

Page 20: ...lsante di sblocco e tenerlo brevemente tirato Figura 2 5 1 3 Spingere la leva di espulsione completamente verso l alto e lasciare il pulsante di sblocco Figura 3 il meccanismo di bloccaggio si solleva e libera completamente l apertura laterale del cursore 5 1 4 Disporre il cursore sulla fune di acciaio attraverso l apertura laterale Figura 4 5 1 5 Lasciare la leva di espulsione ovvero muoverla ver...

Page 21: ...i risalta con protezione anticaduta 6 1 Fare attenzione alla temperatura di impiego da 30 C a 45 C 6 2 Condizioni estreme Esse possono consistere in condizioni climatiche azione di agenti chimici o influssi meccanici come spigoli vivi olio ghiaccio ecc e in questi casi si sconsiglia quindi l impiego di dispositivo di risalta con protezione anticaduta 6 3 Prima e durante la salita verificare attrav...

Page 22: ...a e i dispositivi di sicurezza durano più a lungo se curati In caso di non utilizzo rimuovere i cursori dal dispositivo di risalta con protezione anticaduta Pulire i cursori sporchi con un panno umido Non sono ammessi altri detergenti Far asciugare i cursori umidi all aria e non con fonti di calore Evitare il contatto dei cursori con sostanze aggressive es oli grassi acidi solventi e altre sostanz...

Page 23: ... l anno da parte di una persona espera e nel rispetto delle indicazioni del produttore In questo caso verificare anche la leggibilità del contrassegno del prodotto Qualora il cursore non superi il controllo visivo e funzionale descritto al punto 3 o il controllo funzionale di cui al punto 4 2 cessare subito il suo utilizzo In caso di dubbi o di insicurezze il cursore può essere inviato a SKYLOTEC ...

Page 24: ...charge nominale minimale Les composants d un système complet peuvent uniquement être remplacés par des composants d un système similaire Les coulisseaux doivent faire mention du système antichute correspondant sur leur plaque signalétique et ne peuvent être utilisés qu avec celui ci L utilisateur n est pas autorisé à procéder lui même à des modifications ou réparations Les coulisseaux qui ont été ...

Page 25: ...nt adapté Le harnais antichute ne doit pas être utilisé desserré s il venait à se détendre au cours de l ascension ou de la descente il doit alors être de nouveau réglé convenablement dans une position sécurisée ATTENTION DANGER DE MORT La longueur du composant de raccordement ne doit pas être allongée ou raccourcie lors de l ajout ou du retrait d un élément de liaison Les coulisseaux ne peuvent ê...

Page 26: ... test de fonctionnement 3 1 Contrôler la présence de détériorations de fissures et de déformations 3 2 Ouverture et fermeture du mécanisme de blocage lors de l activation du levier de déclenchement 3 3 Ouverture du coulisseau en tirant sur le bouton de déverrouillage puis en relevant le levier de déclenchement Le coulisseau doit pouvoir s ouvrir entièrement 3 4 Fermeture du coulisseau en libérant ...

Page 27: ...ièrement l ouverture latérale du coulisseau 5 1 4 Poser le coulisseau sur le cordage acier par dessus l ouverture latérale Figure 4 5 1 5 Libérer le levier de déclenchement le déplacer vers le bas Figure 5 le mécanisme de blocage s approche du cordage et le bouton de déverrouillage doit se remettre dans sa position initiale 5 1 6 Contrôle du retour du bouton de verrouillage dans sa position initia...

Page 28: ...onditions extrêmes Celles ci peuvent être des conditions climatiques des impacts chimiques ou des influences mécaniques p ex présence de bords tranchants de pétrole de glace etc il est déconseillé d utiliser le système d ascension sécurisée 6 3 Vérifier visuellement l intégralité et le bon état du cordage acier et des fixations d échelle avant pendant l ascension 6 4 Les supports intermédiaires du...

Page 29: ...utils ne doit être accroché le long du corps en dessous du coulisseau 7 Entretien Des équipements de protection et des dispositifs de sécurité bien entretenus durent plus longtemps En cas de non utilisation retirer les coulisseaux du dispositif d ascension sécurisée Les coulisseaux encrassés doivent être nettoyés avec un chiffon humide D autres produits de nettoyage ne sont pas autorisés Laisser s...

Page 30: ...et dans le respect le plus strict des instructions du fabricant le bon état du dispositif d ascension sécurisée et des coulisseaux selon les besoins en fonction des dispositions légales de la fréquence d utilisation des conditions environnementales et des conditions d exploitation et dans tous les cas au moins une fois par an La lisibilité du marquage du produit doit également être contrôlée Si le...

Page 31: ... un peso de usuario de 50 a 150 kg Peso del usuario una persona con el equipamiento y las herramientas El peso del usuario sin herramientas ni equipamiento no debe ser inferior a la carga nominal mínima Los componentes de un sistema completo solo pueden ser reemplazados por otros del mismo sistema Las correderas deben tener la identificación correspondiente en la placa de características del respe...

Page 32: ...uedar suelto Si durante el ascenso o descenso se soltara el arnés este se deberá reajustar correctamente desde una posición segura ATENCIÓN PELIGRO DE MUERTE Está prohibido aumentar o acortar la longitud de la pieza de unión añadiendo o retirando algún elemento de conexión Las correderas solo se podrán utilizar bajo las condiciones establecidas y con los fines previstos Deje de utilizar inmediatam...

Page 33: ...eo tras el accionamiento de la palanca de activación 3 3 Abra la corredera tirando del botón de desbloqueo y a continuación presione hacia arriba la palanca de activación La corredera debe poder abrirse por completo 3 4 Cierre la corredera descargando la palanca de activación El botón de desbloqueo debe volver automáticamente a su posición original 3 5 Para comprobar el bloqueo de inversión gire l...

Page 34: ...se hacia atrás 5 1 6 Controle el completo desplazamiento hacia atrás del botón de desbloqueo Figura 6 Si es necesario presione la palanca de activación hacia abajo hasta que el botón de desbloqueo haya regresado a su posición inicial y por lo tanto esté bien enclavado 5 1 7 Compruebe el funcionamiento de la cuerda de acero 5 2 Para retirar la corredera debe seguir el mismo proceso pero en orden in...

Page 35: ...como al bajar lleve la corredera siempre por debajo de su punto de sujeción en el arnés arrastre para mantenerla desbloqueada operación de arrastre Figura 7 Al mismo tiempo ascienda o descienda con cuidado llevando la corredera con usted Tenga cuidado de no apoyar la mano en el amortiguador de cinta mosquetón ni en la corredera No está permitido utilizar la corredera para el posicionamiento del pu...

Page 36: ...ugar seco y fuera del alcance directo de la luz del sol Para el transporte utilice el maletín o la bolsa del equipo 9 Reparación Las reparaciones deberán ser realizadas únicamente por el fabricante Deje de utilizar inmediatamente los dispositivos y equipos de seguridad y protección deteriorados o que hayan soportado una caída En este caso deberá encargar su revisión a un técnico especializado o al...

Page 37: ...do en cuenta que los elementos textiles están sometidos al envejecimiento el amortiguador de cinta deberá reemplazarse a más tardar una vez transcurridos 6 años desde su primer uso 12 Declaración de conformidad Por la presente el fabricante o su representante establecido en la Comunidad declara que el EPI descrito a continuación CLAW cumple con lo dispuesto en la Directiva 89 686 CEE y que es idén...

Page 38: ...ação O alinhamento correto do dispositivo deslizante está marcado nos dispositivo pictograma Utilizar o sistema sempre de acordo com o fim a que se destina EN 353 1 A Os dispositivos deslizantes devem ser sempre afixados ao olhal antiqueda dianteiro identificado com A de um arnês antiqueda p ex na Europa EN 361 Nos arneses com olhal de proteção de escalada certificado isto está especialmente ident...

Page 39: ...u equipamento de proteção danificados ou sujeitos a queda devem ser retirados imediatamente da utilização devendo ser submetidos em seguida a uma inspeção por parte de um perito ou do fabricante Os dispositivos deslizantes fazem parte do equipamento de proteção pessoal e devem ser utilizados somente por uma pessoa Caso um dispositivo deslizante esteja danificado devido a uma queda em altura ou por...

Page 40: ...ndo la palanca de activación El botón de desbloqueo debe volver automáticamente a su posición original 3 5 Para comprobar el bloqueo de inversión gire la corredera 180 grados debe verse la calavera y repita el punto 3 3 Ahora la corredera no debería poder abrirse Vuelva a girar correctamente la corredera se ve la flecha que señala hacia arriba 4 Criterios de exclusión de la corredera La corredera ...

Page 41: ...guir el mismo proceso pero en orden inverso La estructura de la corredera no permite una colocación incorrecta correderas en posición invertida no podría abrirse y o colocarse y luego cerrarse La flecha en la parte superior de la corredera muestra la orientación correcta y siempre debe señalar hacia arriba 5 2 Control de funcionamiento de la cuerda de acero colocada A Sujetar la corredera colocada...

Page 42: ...ón ni en la corredera No está permitido utilizar la corredera para el posicionamiento del puesto de trabajo Para esta operación se deben utilizar sistemas EPI separados p ej EN 358 y EN 354 355 Antes de quitarse la corredera deberá encontrarse en una posición segura sobre una plataforma y asegurarse con un amortiguador de caídas por ejemplo EN 354 355 sujeto a un punto de sujeción en áreas con rie...

Page 43: ...ente por el fabricante Deje de utilizar inmediatamente los dispositivos y equipos de seguridad y protección deteriorados o que hayan soportado una caída En este caso deberá encargar su revisión a un técnico especializado o al fabricante 10 Instrucciones de uso y formación Para utilizar un equipo de protección individual EPI contra caídas el operador debe suministrar un manual de instrucciones que ...

Page 44: ...ejecimiento el amortiguador de cinta deberá reemplazarse a más tardar una vez transcurridos 6 años desde su primer uso 12 Declaración de conformidad Por la presente el fabricante o su representante establecido en la Comunidad declara que el EPI descrito a continuación CLAW cumple con lo dispuesto en la Directiva 89 686 CEE y que es idéntico al EPI objeto del certificado de examen de tipo PS 170600...

Page 45: ...ing van de loper is op de apparatuur gemarkeerd Pictogram Het systeem moet altijd overeenkomstig de voorschriften worden gebruikt EN 353 1 A De lopers dienen altijd aan het voorste oog van een veiligheidsharnas die met een A gemarkeerd is bijvoorbeeld in Europa EN 361 vastgehaakt te worden Bij riemen met een gecertificeerd veiligheidsharnasoog is deze extra gekenmerkt A met ladder Haak daartoe de ...

Page 46: ...ngen die beschadigd of gevallen zijn mogen niet meer gebruikt worden en dienen onmiddellijk door een deskundige of de fabrikant gecontroleerd te worden De lopers zijn onderdeel van een persoonlijke veiligheidsuitrusting en mogen slechts door één persoon gebruikt worden Als een loper beschadigd is geraakt doordat deze bijvoorbeeld is gevallen als de bandvaldempers gescheurd zijn of als de beschermk...

Page 47: ...end Loper weer in de juiste richting draaien pijl is te zien en wijst naar boven 4 Criteria voor buitengebruikstellen van de loper De loper moet buiten gebruik worden gesteld wanneer Er afwijkingen van de leveringstoestand worden vastgesteld Er scheuren of beschadigingen aanwezig zijn De klemfunctie functionele controle niet correct is Er sterke corrosie aanwezig is Er een val heeft plaatsgevonden...

Page 48: ...ovenkant van de loper toont de juist richting en moet altijd naar boven wijzen 5 2 Voer een functionele controle op de staalkabel uit A Houd de op de staalkabel geplaatste loper vast aan de karabijnhaak en trek deze naar boven Bij een verticaal naar boven getrokken karabijnhaak en langzaam op en neer bewegen moet de loper de bewegingen op de staalkabel gemakkelijk volgen Afbeelding 7 B Bij loslate...

Page 49: ... een platform begeven Op plaatsen met valgevaar moet de gebruiker zich met een valdemper bijv EN 354 355 aan een geschikt aanslagpunt zekeren Wanneer er meerdere personen gebruikmaken van het valbeveiligingssystemen mogen er maximaal 3 personen tegelijkertijd in het systeem zijn gezekerd en dient de minimale afstand van 5 m in acht te worden genomen Tijdens de eerste geklommen meter 3 m vanaf het ...

Page 50: ...op te stellen die alle vereiste gegevens voor een veilig gebruik bevat met name de gevaren overeenkomstig de gevarenidentificatie het gedrag bij gebruik van PBM en bij geconstateerde gebreken Er dient een plan met reddingsmaatregelen beschikbaar te zijn waarin met alle bij de werkzaamheden mogelijke noodgevallen rekening is gehouden Gebruikers van PBM moeten volgens deze gebruiksaanwijzing getrain...

Page 51: ... hieronder beschreven persoonlijke beschermingsmiddelen CLAW voldoen aan de bepalingen van richtlijn 89 686 EEG en identiek zijn aan het in het EG typekeuringscertificaat beschreven persoonlijk beschermingsmiddel PS 17060044 uitgegeven door DGUV test en certificerings instantie afdeling persoonlijke beschermingsuitrustingen Zwengenbergerstraße 68 42761 Haan CE0299 en aan de procedure conform artik...

Page 52: ...ed A på en faldsikringssele f eks i Europa EN 361 Ved seler med certificeret faldsikringsøje er denne mærket for sig Amed stige Hæng karabinhagen på ringen Vær opmærksom på at karabinhagen låses sikkert fast TRILOCK i forbindelse med det automatiske indgreb I Tyskland finder det tyske lovmæssige ulykkessikringsorgans bekendtgørelse DGUV 112 198 og DGUV 112 199 samt de lokale eller branchemæssige f...

Page 53: ...tås eller hvis der er anden tvivl i forhold til sikker brug brug skal udstyret straks kontrolleres af en sagkyndig og i givet fald repareres Levetiden er afhængig af anvendelseshyppigheden og omgivelsesbetingelserne Løberne kan anvendes ubegrænset så længe den visuelle kontrol og funktionskontrollen 3 er bestået og der ikke er grund til kassation Falddæmperen ældes dog og skal ved optimale opbevar...

Page 54: ...rtning Udfør en funktionskontrol 3 5 1 1 Frigør løberen Udløsningshåndtaget karabinhagen er ikke trykket eller trukket opad Illustration 1 5 1 2 Tryk på åbningsknappen og hold den kortvarigt nede Illustration 2 5 1 3 Skub udløsningshåndtaget helt op og slip udløsningsknappen Illustration 3 Blokeringsmekanismen svinger op og frigiver åbningen på løberens side helt 5 1 4 Sæt løberen på stålwiren via...

Page 55: ...kstreme betingelser herunder klimatiske betingelser indvirkning af kemikalier eller mekaniske påvirkninger f eks skarpe kanter olie is osv 6 3 Efterse før under opstigningen at stålwiren og stigefastgørelserne er komplette og i upåklagelig stand 6 4 Wiremellemholdere skal være fast forbundne med trinene og må ikke folde wiren Ved opstigning og nedfiring skal løberen altid føres slæbes under sit fa...

Page 56: ...ie 8 Opbevaring Opbevar løberne tørt og beskyttet mod lys Transport skal ske i udstyrets egen kuffert eller pose 9 Reparation Reparationer skal udføres af producenten Beskadigede eller styrtbelastede sikkerhedsindretninger apparater eller bes kyttelsesudstyr skal straks tages ud af brug Der skal udføres en kontrol ved en sagkyndig eller producenten 10 Betjeningsvejledning og instruktion I forbinde...

Page 57: ...stiler ældes skal falddæmperen som en sikkerhed over for brugeren udskiftes senest efter 6 år efter første anvendelse 12 Overensstemmelseserklæring Producenten eller dennes befuldmægtigede som tilknyttet organisationen erklærer hermed at det nedenstående personlige beskyttelsesudstyr CLAW er i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 89 686 EØF og er identisk med det personlige beskyttelsesu...

Page 58: ...tra A med stige Hekt deretter karabinkroken i øyet Pass på at Trilock låses riktig når karabinkroken automatisk smekker igjen I Tyskland er bruken av personlig verneutstyr underlagt retningslinjene DGUV 112 198 og DGUV 112 199 fra den tyske lovpliktige ulykkesforsikringen samt lokale forskrifter hhv bransjestandarder for ulykkesforebygging I andre land gjelder tilsvarende nasjonale arbeidsvernfors...

Page 59: ...n visuelle og funksjonelle kontrollen 3 bestås og det ikke foreligger noe utsorteringskriterium Båndfalldemperen eldes imidlertid med tiden og må ved optimal lagring skiftes etter senest 6 år Fallsikring Sikringssystem CLAW CL 002 ICM VERTICAL Fall Arrest System Kontakt SKYLOTEC for mer informasjon om kompatibilitet med andre systemer Sertifiseringene gjelder kun fallsikrings systemet Forankringen...

Page 60: ...sknappen Bilde 3 Blokkeringsmekanismen svinger opp og frigir sideåpningen til glideren fullstendig 5 1 4 Sett på glideren via sideåpningen på ståltauet Bilde 4 5 1 5 Slipp utløserspaken eller beveg den nedover Bilde 5 Blokkeringsmekanismen svinger inn på tauet og opplåsings knappen må sprette tilbake 5 1 6 Kontroller at opplåsingsknappen spretter helt tilbake Bilde 6 Trykk eventuelt utløserspaken ...

Page 61: ...skal ikke knekke tauet Bed ved opp og nedklatring må glideren alltid føres slepes under sitt feste punkt i selene for å holde glideren opplåst slepedrift Bilde 7 Klatre opp og ned med rolige jevne bevegelser samtidig som du fører glideren Ikke hvil hånden på båndfalldemperen karabinkroken eller glideren Gliderne skal ikke brukes for posisjonering av arbeidsplass Til dette brukes separate PSA syste...

Page 62: ...uk og kontrolleres av produsenten eller en fagkyndig 10 Bruksanvisning og opplæring Det er operatørens ansvar å utarbeide en bruksanvisning for bruk av personlig verneutstyr PSA mot fall fra høyder Bruksanvisningen skal inneholde all nødvendig informasjon for trygg og sikker bruk med særlig fokus på potensielle risikoer iht aktuell risikovurdering bruk av PSA og håndtering av påviste mangler Det s...

Page 63: ... DGUV Test Prüf und Zertifizierungsstelle Fachbereich persönliche Schutzausrüstungen Zwengenbergerstraße 68 42761 Haan CE0299 og som testes i tråd med EØS direktiv 89 686 artikkel 11 bokstav B under tilsyn av det aktuelle myndighetsorganet TÜV SÜD Product Service GmbH Daimlerstraße 11 85748 Garching CE0123 Den fullstendige samsvarserklæringen finner du under www skylotec com downloads 13 Sertifise...

Page 64: ...dot niiden käytöstä Laitteen käyttö ei ole sallittua sellaisessa fyysisessä tilassa ja kunnossa joka heikentää käyttäjän turvallisuutta normaali ja hätätapauksessa Liukutarrain ja henkilökohtainen suojavarustus tulee tarkastaa silmämääräisesti aina ennen käyttöä että ne ovat moitteettomassa kunnossa Huomioi terävien reunojen lämpötilojen kemiallisten aineiden sähkönjohtavuuden halkeamien kulumien ...

Page 65: ...rkastus ennen käyttöä Kaikissa testeissä on huomioitava liukutarraimen suunta Tarrainta on pidettävä niin että tarraimen takaosassa oleva nuoli näyttää ylöspäin tai toimintotestissä kuvattuun suuntaan 3 1 Tarkastus vaurioiden halkeamien ja vääntymien varalta 3 2 Lukitusmekanismin avaaminen tai sulkeminen painamalla laukaisuvipua 3 3 Tarrain avataan vetämällä lukitusnappia ja painamalla laukai suvi...

Page 66: ...asentoonsa ja on napsahtanut siihen kiinni 5 1 7 Suorita nyt köyden toiminnon tarkastus 5 2 Tarraimen irrotus tapahtuu samalla tavalla kuin asetus mutta vain päinvastaisessa järjestyksessä Väärin asetettu tarrain väärinpäin on rakenteellisesti mahdotonta eikä sitä voi avata ja tai ensin asettaa ja sitten sulkea Tarraimen yläpinnassa oleva nuoli näyttää oikean suunnan ja sen täytyy näyttää aina ylö...

Page 67: ...ohtaisia suojaimia esim EN 358 ja EN 354 355 Liukutarraimen irrottamista edeltää tukevan alustan valitseminen ja putoamisherkällä alueella varmistus turvanauhalla esim EN 354 355 sopivaan kiinnityskohtaan Putoamisestojärjestelmää saa käyttää samanai kaisesti korkeintaan 3 henkilöä ja henkilöiden pitää olla 5 metriä toisistaan erillään väliä ei saa alittaa Noudata erityistä varovaisuutta ensimmäist...

Page 68: ...rustuksen käyttäjiä täytyy opastaa toimintaohjeen mukaisesti Opastus täytyy tehdä vähintään kerran vuodessa tarvittaessa myös useammin Asiakirjojen laatimisesta ja vaadit tavien tietojen kirjaamisesta vastaa yritys jonka palveluksessa käyttäjä on 11 Säännölliset tarkistukset Säännölliset tarkistukset ovat välttämättömiä sillä käyttäjän turvallisuus riippuu varustuksen toimintakyvystä ja kestävyyde...

Page 69: ...ntilaitos CE0299 DGUV testi Tarkastus ja sertifiointipaikka henkilökohtaisten suojaimnien osasto Zwengenberger Straße 68 42781 Haan Saksa Tuotantoa valvova paikka CE0123 TÜV SÜD Daimlerstrasse 11 85748 Garching Saksa SE Bruksanvisning 1 Märkningar 2 Allmän information Läs och sätt dig in i alla instruktioner som följer med produkten innan du använder den De styrda glidlåsen CLAW nedan kallad löpar...

Page 70: ...med avseende på korrekt skick Se upp med risker och möjliga försämringar av funktionen på grund av inverkan av vassa kanter temperaturer kemiska ämnen elektrisk ledningsförmåga skärskador nötning UV ljus och övriga klimatförhållanden Om fallskyddsutrustningen säljs i ett annat land måste återförsäljaren tillhandahålla anvisningar för användning underhåll regelbunden kontroll och reparation på det ...

Page 71: ...åll löparen så att pilen på baksidan pekar uppåt resp så som inriktningen är beskriven i funktionsprovet 3 1 Kontrollera eventuella skador sprickor och deformationer 3 2 Kontrollera att låsmekanismen öppnas och stängs när utlösningsarmen manövreras 3 3 Kontrollera att löparen öppnas när man drar i upplåsningsknappen och sedan trycker utlösningsarmen uppåt Löparen ska öppnas helt och hållet 3 4 Kon...

Page 72: ...tillbaka 5 1 6 Kontrollera att upplåsningsknappen har fjädrat tillbaka helt och hållet Figur 6 Tryck annars utlösningsarmen nedåt tills upplåsningsknappen återgår till sitt ursprungsläge och därmed är säkert låst 5 1 7 Utför funktionskontroll på stålvajern 5 2 Löparen lossas på samma sätt som den sätts på men i omvänd ordning Konstruktionen är sådan att det inte går att sätta fast löparen felaktig...

Page 73: ...t och med jämn hastighet låt löparen följa med Håll inte handen på bandfalldämparen karbinhaken eller löparen i samband med detta Löparna får inte användas för arbetsplatspositionering Till detta måste separata personliga skyddsutrustningssystem användas t ex SS EN 358 och SS EN 354 355 Innan löparen tas bort måste man stå säkert på en plattform och en säkring med hjälp av falldämpare t ex SS EN 3...

Page 74: ... fram en bruksanvisning som innehåller all nödvändig information som krävs för säker användning i synnerhet riskerna enligt riskbedömningen hur man uppträder vid användning av personlig skyddsutrustning och vid konstaterade fel Det måste finnas en plan med räddningsåtgärder där alla oförutsedda händelser som kan förekomma under arbetet framgår Användare av den personliga skyddsutrustningen måste v...

Page 75: ...raße 68 D 42761 Haan Tyskland CE0299 och är underkastad metoden enligt artikel 11 bokstav B i direktivet 89 686 EEG vilket kontrolleras av det anmälda organet TÜV SÜD Product Service GmbH Daimlerstraße 11 D 85748 Garching Tyskland CE0123 Den fullständiga överenstämmelseförklaringen finns på www skylotec com downloads 13 Certifierande och tillverkningsövervakande organ Certifierande organ CE0299 DG...

Page 76: ...anma koruyucu sistem ve birlikte kullanılan KKD her kullanım öncesinde görsel kontrol aracılığıyla tekniğine uygun durum yönünden kontrol edilmelidir Sivri kenarlar sıcaklıklar kimyasal maddeler elektrikli iletkenlik kesim aşınma UV ışığı ve diğer iklim koşulları etkileri nedeniyle tehlikeleri ve olası zararları dikkate alın Tırmanma koruyucu donanım başka bir ülkeye satılırsa ürünü yeniden satan ...

Page 77: ...testlerinde rotorun oryantasyonuna dikkat edin Rotoru arka taraftaki ok yukarı bakacak veya oryantasyon işlev testinde tanımlandığı gibi olacak şekilde tutun 3 1 Hasarlar çatlaklar deformasyonlar yönünden kontrol edin 3 2 Devreye alma koluna basıldığında blokaj mekanizmasının açılması ve kapanması 3 3 Kilit açma düğmesinin çekilip ardından devreye alma kolunun yukarı doğru bastırılmasıyla rotorun ...

Page 78: ...Devreye alma kolunu serbest bırakın ya da aşağı doğru hareket ettirin Şekil 5 Blokaj mekanizması halatın yanından döner ve kilit açma düğmesi geri gitmelidir 5 1 6 Kilit açma düğmesinin tamamen geri gitmesini kontrol edin Şekil 6 Gerektiğinde kilit açma düğmesi başlangıç konumuna geri gidene ve böylece güvenli bir şekilde oturana kadar devreye alma kolunu aşağı doğru bastırın 5 1 7 Çelik halat üze...

Page 79: ...sının altından geçirilmelidir çekilmelidir çekme işletimi Şekil 7 Eşit bir şekilde ve sakince çıkın ya da inin ve rotoru birlikte sokun Bu sırada elinizi bantlı düşme amortisörü karabina veya rotor üzerinde bırakmayın Rotorçalışmayerikonumlandırmasıiçinkullanılmamalıdır Bunun için ayrı KKD sistemleri örn EN 358 ve EN 354 355 kullanılmalıdır Rotorun çıkarılmasından önce bir platform üzerinde güvenl...

Page 80: ...ve eğitim İşletmeci düşmeye karşı kişisel koruyucu donanım KKD kullanımı için güvenli kullanım için gerekli tüm bilgileri özellikle tehlike tespitine uygun tehlikeleri KKD kullanımında ve tespit edilen kusurlarda davranış durumunu içeren işletim kılavuzu hazırlamalıdır İçerisinde çalışma sırasında olası tüm kaza durumlarının dikkat alındığı bir kurtarma tedbiri planı mevcut olmalıdır KKD kullanıcı...

Page 81: ...E0123 kontrolü altında 89 686 AET yönetmeliğinin 11 fıkrası b bendine uygun yöntemlere tabi olduğunu açıklar Uygunluk beyanının tamamını aşağıdaki adres altında bulabilirsiniz www skylotec com downloads 13 Sertifikalandırılan ve üretimi denetlenen birim Sertifikalandıran birim CE0299 DGUV testi kontrol ve sertifika birimi kişisel koruyucu donanım uzmanlık alanı Zwengenberger Straße 68 42781 Haan A...

Page 82: ...iwych wypadków oraz miejscowych ew branżowych przepisów bhp W innych krajach należy przestrzegać odpowiednich krajowych przepisów bhp Z urządzeń asekuracyjnych mogą korzystać tylko osoby które zostały przeszkolone z bezpiecznego ich używania i mają odpowiednią wiedzę Wspinanie się w stanie i kondycji fizycznej zagrażającym bezpieczeństwu użytkownika w sytuacji normalnej i awaryjnej jest niedozwolo...

Page 83: ...go jak kontrola wzrokowa i działania 3 daje wynik pozytywny i nie zachodzi konieczność zastosowania kryterium wyłączenia można korzystać z haka zaczepowego bez ograniczeń Tasmowy amortyzator upadku zużywa się i przy przechowywaniu w optymalnych warunkach należy go wymieniać najpóźniej co 6 lat Uprzęż Mechanizm zabezpieczający CLAW CL 002 ICM VERTICAL Fall Arrest System Aby uzyskać informacje na te...

Page 84: ...zykiem widoczne są ślady zużycia na taśmowym amortyzatorze upadku pojawiają się niejasności dotyczące stanu haka zaczepowego 5 Korzystanie z mechanizmu samozaciskowego zabezpiec zającego przed upadkiem z wysokości UWAGA Przed użyciem sprzętu chroniącego przed upadkiem należy zapewnić bezpieczne stanowisko na platformie a w obszarze z ryzykiem upadku zabezpieczenie za pomocą amortyzatora upadku z w...

Page 85: ...nek 5 5 3 Prowadnice liny 5 3 1 Jezdne prowadnice liny Prowadnice liny mogą przejeżdżać przez hak zaczepowy bez konieczności jego zdejmowania i bez zdejmowania liny z uchwytu pośredniego Aby hak zaczepowy mógł prześlizgnąć się przez prowadnicę liny należy zwrócić uwagę żeby hak zaczepowy w miarę możliwości nie przekrzywiał się 5 3 2 Niejezdne prowadnice liny W przypadku niejezdnych prowadnic liny ...

Page 86: ...ona ochrona przed upadkiem Wolna przestrzeń poniżej użytkownika musi wynosić 3 m Również podczas prac na konstrukcjach należy zawsze zachowywać wymaganą przestrzeń pod stopami użytkownika Zawsze używaj mechanizmu zgodnie z przeznaczeniem i w ramach podanych warunków eksploatacji Użycie funkcji odblokowywania haka zaczepowego lub manipulowanie hakiem podczas wspinaczki lub schodzenia może negatywni...

Page 87: ...a w razie potrzeby częściej Za sporządzenie dokumentacji i podanie wymaganych danych odpowiedzialne jest przedsiębiorstwo do którego przynależy użytkownik 11 Regularne kontrole Regularne kontrole są wymagane ponieważ bezpieczeństwo użytkownika zależy od sprawności i wytrzymałości wyposażenia Zaleca się prowadzenie dokumentacji kontroli Do tego celu firma SKYLOTEC oferuje oprogramowanie HOMEBASE Uż...

Page 88: ...aimlerstrasse 11 85748 Garching Niemcy SL Navodila za uporabo 1 1 Oznake 2 Splošne informacije 2 Splošne informacije Pomembno je da pred uporabo preberete in razumete vsa navodila priložena izdelku Drsni element za zaustavitev padca CLAW v nadaljevanju drsnik skupaj s fiksno lestvijo nepremičnim vodilom predstavljata varovalni sistem in omogočata varno vzpenjanje na delovna mesta na višini in spuš...

Page 89: ...ku zadevne države Varovalni pas mora biti vedno nastavljen pravilno saj le tako zagotovi natančno prileganje Varovalnega pasu ne uporabljajte v zrahljanem stanju in če se med vzpenjanjem ali spuščanjem zrahlja ga v zavarovanem položaju ponovno pravilno nastavite POZOR SMRTNA NEVARNOST Dolžine povezovalnega kosa ni dovoljeno podaljševati ali skrajševati z dodajanjem ali odvzemanjem spojnih elemento...

Page 90: ...co da zaprete drsnik Gumb za razpiranje mora samodejno skočiti nazaj na začetni položaj 3 5 Če želite preveriti povratno zaporo drsnik obrnite za 180 stopinj lobanjo je mogoče videti in ponovite točko 3 3 Drsnika v tem položaju ni mogoče odpreti Drsnik ponovno pravilno obrnite puščico je mogoče videti in kaže navzgor 4 Pogoji za zamenjavo drsnika Drsnik zavrzite če ugotovite odstopanja od prvotneg...

Page 91: ...smer in mora vedno kazati navzgor 5 2 Kontrola delovanja jeklenice A Pridržite karabin drsnika ki je nameščen na jeklenico in ga povlecite navzgor Če je karabin potisnjen navpično navzgor se mora drsnik pri tem ko ga na rahlo premikate navzgor ali navzdol enostavno premikati po jeklenici Slika 7 B Če karabin spustite ali pri spuščanju karabina navzdol se mora drsnik zakleniti in speti na jeklenico...

Page 92: ... 3 m od stojišča je potrebna posebna pazljivost saj zaščita pred udarci ni zagotovljena Pod uporabnikom mora biti vsaj 3 m prostora Prav tako je treba pri delih nad strukturami ves čas upoštevati potreben prazen prostor pod nogami uporabnika Sistem je treba vedno uporabljati v skladu s predvideno uporabo in v okviru določenih pogojev uporabe Aktiviranje funkcije odklepanja drsnika oziroma upravlja...

Page 93: ...ec mora preverjati brezhibno stanje varovalnega sistema in drsnikov v skladu z zakonskimi predpisi glede na pogostost uporabe okoljske pogoje in razmere v obratu po potrebi vendar najmanj enkrat letno Ta pregled mora izvesti usposobljena oseba ki mora natančno upoštevati navodila proizvajalca Pri tem je treba preveriti tudi čitljivost oznak proizvoda Če drsnik ne prestane vizualne kontrole točka 3...

Page 94: ...ads 13 Organ ki izdaja potrdilo in izvaja nadzor proizvodnje Certifikacijski organ CE0299 DGUV Test Prüf und Zertifizierungsstelle Fachbereich persönliche Schutzausrüstungen Zwengenberger Straße 68 42781 Haan Nemčija Organ ki izvaja nadzor proizvodnje CE0123 TÜV SÜD Daimlerstrasse 11 85748 Garching Nemčija ...

Page 95: ...95 Notes ...

Page 96: ...SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6 8 56566 Neuwied Germany Fon 49 0 2631 9680 0 Mail info skylotec com Web www skylotec com ...

Reviews: