background image

47

1

Mindest- und Höchsttemperatur

2

Durchschnittliche Abseilgeschwindigkeit

3

Max. Abseil-Nennlast und -höhe im Notfall (mehrfache Anwendung)

4

Relevante Normen

5

Vermeiden Sie Abstiege in elektrische, thermale, chemische oder andere Gefahrenbereiche.

6

Produktname

7

Herstellungsjahr und -monat  

8

Hers Anschrift

9

CE-Kennzeichnung der Aufsichtsbehörde

10

Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam durch und befolgen Sie diese stets!

11

Seriennr.

12

Kompatible Seilgrößen und -arten

13

Führen Sie regelmäßig / mindestens einmal im Jahr eine Inspektion durch

14

Datenmatrix

15

Überprüfen Sie die Seillänge

16

Max. Abseil-Nennlast und -höhe gem. Normen (einfache Anwendung)

17

Achtung: Heiße Oberfläche

18

Artikelnummer:

19

Seildurchmesser

DE

Summary of Contents for MILAN 2.0

Page 1: ... per l uso Instructions d utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Kullanım Kılavuzu Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Instrucțiuni de utilizare Navodila za uporabo Инструкции за употреба Упутство за употребу Upute za uporabu 使用说明 SKYLOTEC MAT BA 0068 02...

Page 2: ...4 Dispositivo de Descida e Salvamento com função de elevação Em conformidade com a norma EN 341 Classe A e EN 1496 ANSI ASSE Z359 4 2013 CSA Z259 2 3 NL Gebruiksaanwijzing 136 Afdaal en reddingsapparaat met heffunctie Volgens EN 341 Klasse A en EN 1496 ANSI ASSE Z359 4 2013 CSA Z259 2 3 DK Brugsanvisning 158 Nedfirings og redningsudstyr med løftefunktion I overensstemmelse med EN 341 Klasse A og E...

Page 3: ... Z359 4 2013 CSA Z259 2 3 RO Instrucțiuni de utilizare 378 Dispozitiv de rapel și salvare cu funcție de ridicare Conform EN 341 Clasa A și EN 1496 ANSI ASSE Z359 4 2013 CSA Z259 2 3 SL Navodila za uporabo 400 Naprava za spuščanje in reševanje s funkcijo dvigovanja Je v skladu s standardi EN 341 Razreda A in EN 1496 ANSI ASSE Z359 4 2013 CSA Z259 2 3 BG Инструкции за употреба 422 Устройство за спус...

Page 4: ...oportion 39 5 core proportion 60 5 mass per metre g m 60 7 shrinkage 0 8 material PA Abseiling work W m x g x h x n m mass kg g acceleration of gravity 9 81m s2 h height m n number of descents WARNING Do not use incompatible rope Do not alter the length of the rope or add terminations using knots Rope changes may only be carried out by persons who are trained to do so and have the appropriate auth...

Page 5: ...ccordance with EN 341 and 1496 principle 19 7 2 After the following abseiling performance SKYLOTEC recommend an inspection by a SKYLOTEC trained competent person 20 7 3 Performance acc standards 20 7 3 1 Abseiling 20 7 3 2 Lifting 20 7 4 Recommended max abseiling rope performance 21 7 5 Abseilig speeds in pendulum operation at low weights 21 7 6 Redundant units Standby units 21 7 7 Overload 21 7 8...

Page 6: ... including all other com ponents are to be checked carefully It has to be ensured that the Milan rope has no damage at all and runs freely through the device in both directions the end terminations are in good condition all carabiners are free of damage all screws are fixed the device is free of damages like cracks or deformations the anchor point is free of damages the device is not polluted by c...

Page 7: ... Driver can cause damage to the Milan the rope and the RDD itself Always remove the RDD prior to any lowering operations 3 ANCHOR POINTS The anchor point to which the equipment is attached must comply with the current requirements of the respective country The anchor point must keep strengths according to the EN 795 Safe anchor points include unquestionably sound structures strengthened ladder run...

Page 8: ... components and may only be used with tested and approved components under the described application conditions failure to comply rep resents a risk of serious or fatal injury During the rescue operation it is to be assured that all persons are protected against fall from height GB ...

Page 9: ... 259 15 min 22 5 kN Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 2 2 Z259 10 Cl A Z259 12 Z259 2 3 1B ISO SS 10333 4 528 4 10333 4 528 4 10333 2 528 2 10333 2 528 2 10333 3 528 3 10333 1 Cl A 528 1 Cl A 10333 3 528 5 GB GB 30862 2014 24537 2009 24542 2009 24543 2009 24538 2009 24544 2009 6095 2009 Z Y 23469 2009 ABNT 14626 14626 15834...

Page 10: ...htened C Fall arresters or fall restraint connections must be released prior to any descent The upstream rope is released and the rescued person is lowered with a constant speed The descent can be stopped or slowed by controlling the rope over a friction point on the Milan device In the case of a descending device only a karabiner may be used as the friction point The speed of descent depends on t...

Page 11: ...all descending capacity of the device See Chapter 7 1 7 3 4 3 RESCUE UP Devices equipped with a hand wheel or a Rescue Device Driver allow lifting of persons from a lower platform or level to an elevation level After fixing the device to an anchor point and attaching the person to be rescued the person may be lifted upwards While lifting the rope clamp F has to be used to prevent the casualty from...

Page 12: ... free In such a case a suitable rope clamp or rescue loop G must be attached to the arrest lanyard by connecting it with the MILAN After all connecting elements have been closed securely and checked the person suffered from a fall is lifted Ensure that the rope is pro tected The person is lifted until the Fall arrest lanyard the fall arrester the guided type fall arrester etc is slack H Now you in...

Page 13: ...ncreasing the friction on the rope In the case of brief pauses the rope can be inserted in the rope clamp after complete stop and the device will maintain its position The rope should only be clamped for a SHORT period and should not be used in this position for long breaks or continuous work The rope may unintentionally be pulled out of the clamp causing immediate abseiling This un expected chang...

Page 14: ... two person rescues The bypass can occur via the rope hook of the Milan 2001 or the Bull Horn of the Milan 2 0 If working with a deflected rope the maximum lowest value recommended can be applied see chapter 7 2 AGR 2001 Active 1 Guide the rope from the red cover plate into the rope hook 2 Pull the rope up into the rope clamp 3 Hold the ropes in and out going parallel and clip a carabiner over bot...

Page 15: ...into the rope clamp in the housing Passive 1 Attach the device to the Anchor point 2 Pull the long end of the rope up 3 Guide the Rope from the orange cover plate over the rope hook 5 Pull the rope down and pull it into the rope guide channel 6 Pull the rope up into the rope clamp which is integrated in the housing 7 Push the rope into the rope clamp 8 Guide the Rope over the second rope hook to s...

Page 16: ...permitted if the selection of the anchor point ensures that there are no obstructions in the descent or ascent paths During at Rescue Up scenarios a free path upward has to be ensured It is not allowed to use the device if there is any danger by sur rounding constructions moving machines or electricity DANGER Wind can blow the rope towards transmission lines Sharp edges or abrasive surfaces can de...

Page 17: ... usage conditions the plastic components are subject to an ageing process even with careful treatment One documented inspection must be carried out by an expert at least once per year where the inspector and the recognized spe cific product properties are named Furthermore it must be absolutely ensured that the product was always optimally stored never got in contact with chemicals gases or otherw...

Page 18: ...tion at least every 5 years or After a rescue scenario or After 2000m descending technical uncertainties documentation should be done in HOMEBASE SKYLOTEC MILAN Ser vice Level 2 training Replacement of the brake At least after 10 years Only by SKYLOTEC or SKYLOTEC Competent service stations Level 2 trained Inspection replacement following the instructions on the MILAN Service Level 2 service train...

Page 19: ...spection replacement following the instructions on the Level 3 service training Replacement of textile com ponents Ropes harnesses slings At least after 10 years Max lifespan Max 20 years from manufacturing date month year if the replacement after 10 years has been done 7 1 TESTING IN ACCORDANCE WITH EN 341 AND EN 1496 PRINCIPLE The standard stipulates the performance that is expected of the devic...

Page 20: ... essential to note that the abseilings must be reduced to a minimum in this case and the permitted number should not be exceeded 1 x max abseiling load capacities 200m 2 persons with overload 260kg 1 x max abseiling load capacity 200m 2 persons with deflection and 280kg Caution tested with 25 according to EN 341 Never use with this reserve 7 3 2 LIFTING The rescue up function has been tested accor...

Page 21: ... several people the rope counterweight must be taken into consideration Once the incoming rope is hanging freely low weights can only be lowered to a certain abseiling height 7 6 REDUNDANT UNITS STANDBY UNITS Training is not an emergency situation In general a second independent safeguard redundancy is always to be used The possibility of unforeseeable events technical failure and human error can ...

Page 22: ...chen Germany INFORMATION The product liability does not cover damage to property or personal injury which may occur during use Equipment used for fall protection must be used correctly by trained personnel Alterations to the rescue equipment or failure to comply to these instructions will void any product liability from the manufacturers The full Declaration of Conformity can be accessed via the f...

Page 23: ...n AGR 2001 A 020 x x x x 2 4 kg x EN 341 2011 A EN 1496 2017 A ANSI Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 2016 Descending and Rescue Lifting function Min rated descending load Max rated descending load acc to EN 341 Max rated descending load acc to ANSI CSA Max rated descending load in case of emergency Max descending height Max hub load and height according to EN 1496 Max hub load and height in case of ...

Page 24: ...d info skylotec de The device must only be used with SKYLOTEC SUPER STATIC Ø 9mm rope The device must only be used by trained person Check Rope length 35 65 C 0 9m s EN 341 2011 A EN 1496 2006 A ANSI ASSE Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 12 1 B MILAN 2 0 POWER A 029 Check regulary 1 4 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 7 9 4 14 18 19 GB ...

Page 25: ...other hazards 6 Product Name 7 Year and month of manufacture 8 Manufacturer address 9 CE Marking of the supervisory body 10 Read and follow instructions strictly 11 Serial No 12 The compatible size and Type of rope 13 Inspect regulary at least annually 14 Data Matrix 15 Check the rope lenght 16 Max rated ascending load and height Acc Standards single use 17 Caution Hot Surface 18 Article Number 19...

Page 26: ...rtion 60 5 Masse pro Meter g m 60 7 Schrumpfung 0 8 Material PA Abseilarbeit W m x g x h x n m Masse kg g Erdbeschleunigung 9 81m s2 h Höhe m n Anzahl der Abseilvorgänge WARNUNG Nicht mit ungeeignetem Seil verwenden Verändern Sie nicht die Seillänge und schaffen Sie keine Endverbindung mithilfe von Knoten Änderungen am Seil dürfen nur von Personen vorgenommen werden die dafür geschult und ent spre...

Page 27: ...rprüfung in Übereinstimmung mit EN 341 und 1496 Prinzip 41 7 2 Nach folgenden Abseilleistungen empfiehlt SKYLOTEC eine Prüfung Inspektion durch eine von SKYLOTEC geschulte Fachkraft 42 7 3 Leistung gem Normen 42 7 3 1 Abseilen 42 7 3 2 Hochziehen 42 7 4 Empfohlene Abseilseil Maximalleistung 43 7 5 Abseilgeschwindigkeiten im Pendelbetrieb bei geringem Gewicht 43 7 6 Redundante Einheiten Standby Ein...

Page 28: ...prüfen Hierbei muss sichergestellt werden dass das Milan Seil keinerlei Schäden aufweist und in beide Richtungen frei durch das Gerät läuft die Endverbindungen in gutem Zustand sind alle Karabiner unbeschädigt sind alle Schrauben fest sitzen das Gerät frei von Schäden wie Rissen oder Verformungen ist der Anschlagpunkt unbeschädigt ist das Gerät nicht von Chemikalien Schmiermitteln oder anderen Sto...

Page 29: ... mit dem Rescue Device Driver kann den Milan das Seil und den RDD selbst beschädigen Entfernen Sie den RDD vor jedem Abseilvorgang 3 ANSCHLAGPUNKTE Der Anschlagpunkt an dem die Ausrüstung befestigt wird muss den geltenden Anforderungen des entsprechenden Landes entsprechen Die Belastbarkeit des Anschlagpunkts muss den in EN 795 spezifizierten Kriterien entsprechen Zu sicheren Anschlagpunkten zähle...

Page 30: ...nur mit getesteten und zugelassenen Bestandteilen sowie unter den beschriebenen Nutzungsbedingungen verwendet werden Bei Nichteinhaltung besteht das Risiko schwerer oder tödlicher Verletzungen Während des Rettungseinsatzes ist sicherzustellen dass alle Personen gegen einen Absturz gesichert sind DE ...

Page 31: ...9 13 Z359 14 Z359 11 Z359 12 Z359 4 CSA Z259 13 259 15 min 22 5 kN Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 2 2 Z259 10 Cl A Z259 12 Z259 2 3 1B ISO SS 10333 4 528 4 10333 4 528 4 10333 2 528 2 10333 2 528 2 10333 3 528 3 10333 1 Cl A 528 1 Cl A 10333 3 528 5 GB GB 30862 2014 24537 2009 24542 2009 24543 2009 24538 2009 24544 2009 ...

Page 32: ...gen müssen vor jedem Abseilvorgang gelöst werden Das nach oben verlaufende Seil wird gelöst und die zu rettende Person mit einer konstanten Geschwindigkeit abgelassen Über einen Seilreibungspunkt am Milan kann der Abseilvorgang unterbrochen oder verlangsamt werden Bei Abseilgeräten dürfen nur Karabiner als Seilreibungspunkte verwendet werden Die Geschwindigkeit des Abseilvorgangs ist abhängig von ...

Page 33: ...e auch Kapitel 7 1 7 3 4 3 RETTUNG AUS TIEFEN Geräte mit einem Handrad oder einem Rescue Device Driver ermöglichen das Hochziehen von Personen von einer tiefgelegenen Position oder Ebene auf eine Evakuierungsebene Nach der Befestigung des Geräts an einem Anschlagpunkt und der Befestigung des Seils an der zu rettenden Person kann diese hochgezogen werden Beim Hochziehen muss mithilfe der Seilklemme...

Page 34: ...muss eine geeignete Seilklemme oder Rescue Loop G am Auffang Verbindungsmittel befestigt werden indem diese mit dem MILAN verbunden wird Nachdem alle Verbindungselemente sicher verschlossen und überprüft wurden wird die abgestürzte Person hochgezogen Achten Sie darauf dass das Seil geschützt ist Die Person wird hochgezogen bis das Auffang Verbindungsmittel das Auffanggerät das mitlaufende Auffang ...

Page 35: ...ederzeit durch Erhöhung der Reibung am Seil unterbrochen werden Im Falle kurzer Pausen kann das Seil bei vollständigem Stillstand in die Seilklemme eingeführt werden Das Gerät hält dann seine Position Das Seil sollte nur für KURZE Zeit in der Klemme verbleiben Die Nutzung der Klemme eignet sich nicht für längere Pausen oder andauernde Arbeiten Löst sich das Seil versehentlich aus der Klemme wird d...

Page 36: ...Pflicht Die Umleitung kann über den Seilhaken des Milan 2001 oder das Bull Horn des Milan 2 0 erfolgen Bei der Verwendung eines umgeleiteten Seils kann der maximale empfohlene Tiefstwert angewendet werden siehe Kapitel 7 2 AGR 2001 Aktiv 1 Führen Sie das Seil von der roten Abdeck platte in den Seilhaken 2 Ziehen Sie das Seil nach oben in die Seilklemme 3 Halten Sie die Seilabschnitte ein und ausge...

Page 37: ...erhalb des Gehäuses Passiv 1 Verbinden Sie das Gerät mit dem Anschlagpunkt 2 Ziehen Sie das lange Ende des Seils nach oben 3 Führen Sie das Seil von der orangen Abdeckplatte hinüber zum Seilhaken 5 Ziehen Sie das Seil nach unten und drücken Sie es in den Seilführungskanal 6 Ziehen Sie das Seil nach oben in die Seilklemme innerhalb des Gehäuses 7 Drücken Sie das Seil in die Seilklemme 8 Führen Sie ...

Page 38: ...Abseilen oder Hochziehen keine Hindernisse im Weg sind Bei der Rettung aus Tiefen muss ein freier Weg nach oben sichergestellt werden Das Gerät darf nicht verwendet werden wenn eine Gefahr durch umstehende bauliche Konstruktionen bewegliche Maschinen oder Elektrizität besteht GEFAHR Das Seil kann durch Windstöße in Kontakt mit Stromleitungen kommen Scharfe Kanten oder raue Oberflächen können das S...

Page 39: ...en Nutzungsbedingungen Die Kunst stoffteile haben selbst bei umsichtiger Handhabung eine begrenzte Lebensdauer Es muss mindes tens einmal im Jahr eine dokumentierte Inspektion durch einen Sachkundigen erfolgen in der die Prüfperson und die erkannten spezifischen Produkteigenschaften genannt werden Darüber hinaus muss zweifelsfrei sichergestellt werden dass das Produkt stets unter optimalen Bedingu...

Page 40: ...indestens alle 5 Jahre oder Nach einem Rettungseinsatz oder Nach 2000 m Abseilstrecke Bei technischen Unsicherheiten Die Dokumentation sollte in HOMEBASE erfolgen SKYLOTEC MILAN Schulung für Wartungsstufe 2 Austausch der Bremse Spätestens nach 10 Jahren nur durch SKYLOTEC oder SKYLOTEC Competent Wartungsstellen mit Qualifikation für die Wartungsstufe 2 Inspektion Austausch von Teilen nach den Anwe...

Page 41: ...le mit Qualifikation für MILAN Wartungsstufe 3 Inspektion Austausch von Teilen nach den Anwei sungen der MILAN Schulung für Wartungsstufe 3 Austausch von Textilteilen Seile Gurte Bandschlingen Spätestens nach 10 Jahren oder Max Lebensdauer Max 20 Jahre ab Herstellungsdatum Monat Jahr wenn die Wartung nach 10 Jahren erfolgt ist 7 1 ÜBERPRÜFUNG IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT EN 341 UND 1496 PRINZIP Die Norm...

Page 42: ...rt werden müssen und die zugelassene Anzahl nicht überschritten werden sollte 1 x maximale Abseilbelastungskapazität 200 m 2 Personen mit Überbelastung 260 kg 1 x maximale Abseilbelastungskapazität 200 m 2 Personen mit Umleitung und 280 kg Vorsicht getestet mit 25 in Übereinstimmung mit EN 341 Niemals mit dieser Reserve verwenden 7 3 2 HOCHZIEHEN Die Funktion für die Rettung aus Tiefen wurde nach ...

Page 43: ...rden Sobald der eingehende Seilabschnitt frei hängt kann nur ein geringes Gewicht bis auf eine bestimmte Abseilhöhe abgelassen werden 7 6 REDUNDANTE EINHEITEN STANDBY EINHEITEN Schulungen sind keine Notfallsituation Grundsätzlich ist in Schulungssituationen immer eine zweite unabhängige Sicherung Redundanz zu verwenden Die Möglichkeit unvorhersehbarer Ereignisse sowie technischen oder menschli che...

Page 44: ...hland INFORMATIONEN Die Produkthaftung greift nicht für Sach oder Personenschäden die bei dessen Nutzung entstehen Ausrüstung zur Vermeidung von Stürzen muss durch geschultes Personal korrekt gehandhabt werden Veränderungen der Rettungsausrüstung oder die Nichteinhaltung dieser Anweisungen führt zum Erlöschen jeglicher Produkthaftung durch die Hersteller Die vollständige Konformitätserklärung find...

Page 45: ...0 kg 80 m RDD 250 kg 10 m 3 kg x Milan AGR 2001 A 020 x x x x 2 4 kg x EN 341 2011 A EN 1496 2017 A ANSI Z359 4 2013 erfüllt CSA Z259 2 3 2016 Abseilen und Rettung Zugfunktion Min Abseil Nennlast Max Abseil Nennlast gem EN 341 Max Abseil Nennlast gem ANSI CSA Max Abseil Nennlast im Notfall Max Abseilhöhe Max Hublast und höhe gem EN 1496 Max Hublast und höhe im Notfall Temperaturbereich bei Nutzung...

Page 46: ...D 56566 Neuwied info skylotec de The device must only be used with SKYLOTEC SUPER STATIC Ø 9mm rope The device must only be used by trained person Check Rope length 35 65 C 0 9m s EN 341 2011 A EN 1496 2006 A ANSI ASSE Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 12 1 B MILAN 2 0 POWER A 029 Check regulary 1 4 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 7 9 4 14 18 19 DE ...

Page 47: ... Herstellungsjahr und monat 8 Hersteller Anschrift 9 CE Kennzeichnung der Aufsichtsbehörde 10 Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam durch und befolgen Sie diese stets 11 Seriennr 12 Kompatible Seilgrößen und arten 13 Führen Sie regelmäßig mindestens einmal im Jahr eine Inspektion durch 14 Datenmatrix 15 Überprüfen Sie die Seillänge 16 Max Abseil Nennlast und höhe gem Normen einfache Anwendung 17 Ac...

Page 48: ... guaina 3 allungamento 4 7 proporzione guaina 39 5 proporzione anima 60 5 massa per metro g m 60 7 restringimento 0 8 materiale PA Attività di discesa in corda doppia W m x g x h x n m massa kg g accelerazione di gravità 9 81m s2 h altezza m n numero di discese AVVERTENZA Non utilizzare una fune incompatibile Non alterare la lunghezza della fune o aggiungere estremità tramite nodi Le modifiche all...

Page 49: ...1496 63 7 2 Dopo le seguenti prestazioni in discesa SKYLOTEC consiglia un ispezione da parte di una persona competente addestrata da SKYLOTEC 64 7 3 Prestazioni conformi agli standard 64 7 3 1 Discesa in corda doppia 64 7 3 2 Sollevamento 64 7 4 Massime prestazioni della fune in discesa in corda doppia raccomandate 65 7 5 Velocità di discesa in corda doppia durante il funzionamento a pendolo con p...

Page 50: ... accurato controllo sia il dispositivo che la corda inclusi tutti gli altri componenti Si deve garantire che la corda Milan non presenti danneggiamenti e che scorra liberamente attraverso il dispositivo in entrambe le direzioni le estremità siano in buone condizioni tutti i moschettoni siano privi di danni tutte le viti siano fisse il dispositivo sia privo di danni come cricche o deformazioni il p...

Page 51: ...e la discesa con il Rescue Device Driver può danneggiare il Milan la fune e l RDD stesso Rimuovere sempre l RDD prima di qualsiasi attività di discesa 3 PUNTI DI ANCORAGGIO Il punto di ancoraggio a cui l attrezzatura è attaccata deve soddisfare i requisiti vigenti nel rispettivo Paese Il punto di ancoraggio deve sopportare le resistenze ai sensi della direttiva EN 795 I punti di ancoraggio sicuri ...

Page 52: ...trati e può essere utilizzato solo con componenti approvati e testati alle condizioni di utilizzo descritte il mancato rispetto rappresenta un rischio di lesioni gravi o mortali Durante le operazioni di salvataggio si deve garantire che tutte le persone siano protette dalla caduta dall alto IT ...

Page 53: ...359 1 min 22 2 kN Z359 1 Z359 1 Z359 3 Z359 13 Z359 14 Z359 11 Z359 12 Z359 4 CSA Z259 13 259 15 min 22 5 kN Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 2 2 Z259 10 Cl A Z259 12 Z259 2 3 1B ISO SS 10333 4 528 4 10333 4 528 4 10333 2 528 2 10333 2 528 2 10333 3 528 3 10333 1 Cl A 528 1 Cl A 10333 3 528 5 IT IT 30862 2014 24537 2009 24...

Page 54: ...positivi anticaduta o i ganci anticaduta devono essere rilasciati prima di ogni discesa La fune a monte è rilasciata e la persona salvata è fatta scendere a velocità costante La discesa può essere arrestata o rallentata controllando la fune su un punto di attrito sul dispositivo Milan Nel caso di un dispositivo di discesa è possibile usare solo un moschettone come punto di attrito La velocità di d...

Page 55: ...nerale del dispositivo Vedi capitoli 7 1 7 3 4 3 SALVATAGGIO ASCENDENTE I dispositivi dotati di un volantino o di un Rescue Device Driver consentono il sollevamento delle persone da una piattaforma o da un livello inferiore a un livello elevato Dopo aver fissato il dispositivo a un punto di ancoraggio e assicurato la persona da salvare è possibile sollevare la persona verso l alto Durante il solle...

Page 56: ...rre fissare un bloccante per fune o Rescue Loop G sul dispositivo di collegamento anticaduta collegandolo con il MILAN Dopo aver chiuso in maniera sicura e controllato tutti gli elementi di collegamento la persona vittima di una caduta è sollevata Assicurarsi che la corda sia protetta La persona è sollevata fino a quando il dispositivo di collegamento del dispositivo anticaduta il dispositivo anti...

Page 57: ...re arrestata in ogni momento aumentando l attrito sulla fune In caso di brevi pause la fune può essere inserita nel morsetto per fune dopo l arresto completo e il dispositivo manterrà la sua posizione La fune deve essere fissata solo per un BREVE periodo e non deve essere utilizzata in questa posizio ne per lunghe pause o attività continua La fune può essere estratta involontariamente dal morsetto...

Page 58: ...rsone La deviazione può essere effettuata tramite il gancio della corda del Milan 2001 o il Bull Horn del Milan 2 0 Se si lavora con una fune difettosa è possibile applicare il massimo valore minimo raccomandato vedi capitolo 7 2 AGR 2001 Attivo 1 Guidare la fune dalla placca di copertura rossa nel gancio della fune 2 Tirare la fune verso l alto nel morsetto per fune 3 Tenere le funi in ingresso e...

Page 59: ... fune nell alloggiamento Passivo 1 Assicurare il dispositi vo al punto di ancoraggio 2 Tirare l estremità lunga della fune verso l alto 3 Guidare la fune dalla placca di copertura arancione sul gancio della fune 5 Tirare la fune verso il basso e tirarla all interno del canale di guida della fune 6 Tirare la fune verso l alto nel morsetto per fune integrato nell alloggiamento 7 Spingere la fune all...

Page 60: ...i ancoraggio garantisce l assenza totale di ostruzioni nei percorsi di discesa e salita In caso di salvataggi ascendenti si deve garantire un percorso di risalita libero Non è consentito l utilizzo del dispositivo in presenza di qual sivoglia pericolo relativo a costruzioni circostanti macchine in movimento o elettricità PERICOLO Il vento può spingere la fune verso i cavi dell alta tensione Gli sp...

Page 61: ...ti di plastica sono soggetti a un processo di invecchiamento anche se trattati con attenzione Per lo meno una volta all anno deve essere effettuata un ispezione documentata da parte di un esperto nella quale devono essere riportati l esaminatore e le specifiche caratteristiche del prodotto riconosciute Inoltre si deve tas sativamente garantire che il prodotto sia sempre stato conservato in maniera...

Page 62: ...uzioni incluse almeno ogni 5 anni oppure a seguito di sal vataggio oppure dopo una discesa di 2000m incertezze tecniche la documentazione deve es sere realizzata in HOMEBASE Formazione livello di assistenza 2 per MILAN di SKYLOTEC Sostituzione del freno Dopo almeno 10 anni eseguita solo da SKYLOTEC o centri di assistenza competenti con formazione di livello 2 di SKYLOTEC Ispezione sostituzione seg...

Page 63: ...3 Milan di SKYLOTEC Ispezione sostituzione seguendo le istruzioni fornite nell ambito della formazione sull assistenza di livello 3 Sostituzione di componenti tessili funi imbracature almeno dopo 10 anni Durata massima 20 anni al massimo dalla data di produzione mese anno se è stata eseguita la sostituzione dopo 10 anni 7 1 TEST AI SENSI DELLA DIRETTIVA EN 341 E DEL PRINCIPIO 1496 Lo standard sanc...

Page 64: ...doppia devono essere ridotte al minimo in questo caso e il numero consentito non deve essere superato 1 x massime capacità di carico in discesa in corda doppia 200m 2 persone con sovraccarico 260kg 1 x massime capacità di carico in discesa in corda doppia 200m 2 persone con deviazione e 280kg Attenzione testato con 25 ai sensi della direttiva EN 341 Mai utilizzare con questa riserva 7 3 2 SOLLEVAM...

Page 65: ...enere conto del contrappeso della fune Quando la fune in ingresso è sospesa liberamente i pesi ridotti possono essere abbassati esclusivamente a una certa altezza di discesa 7 6 UNITÀ RIDONDANTI UNITÀ STANDBY La formazione non è una situazione di emergenza Di regola in situazioni di formazione occorre utilizzare sempre un secondo dispositivo di sicurezza indipendente ridondanza L eventualità di ev...

Page 66: ...a prodotto non copre danni a proprietà o lesioni personali che potrebbero verifi carsi durante l utilizzo L attrezzatura impiegata per la protezione anticaduta deve essere utilizzata correttamente da personale qualificato Eventuali alterazioni dell attrezzatura di salvataggio o il mancato rispetto delle presenti istruzioni annulleranno qualsiasi responsabilità da prodotto a carico dei produttori È...

Page 67: ... ANSI Z359 4 2013 soddisfa CSA Z259 2 3 2016 Discesa e salvataggio Funzione di sollevamento Minimo carico nominale di discesa Massimo carico nominale di discesa ai sensi della direttiva EN 341 Massimo carico nominale di discesa ai sensi della direttiva ANSI CSA Massimo carico nominale di discesa in caso di emergenza Massima altezza di discesa Carico e altezza di sollevamento max secondo EN 1496 Ca...

Page 68: ...D 56566 Neuwied info skylotec de The device must only be used with SKYLOTEC SUPER STATIC Ø 9mm rope The device must only be used by trained person Check Rope length 35 65 C 0 9m s EN 341 2011 A EN 1496 2006 A ANSI ASSE Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 12 1 B MILAN 2 0 POWER A 029 Check regulary 1 4 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 7 9 4 14 18 19 IT ...

Page 69: ...rodotto 7 Anno e mese di produzione 8 Produttore indirizzo 9 Marcatura CE dell organismo di vigilanza 10 Leggere e osservare rigorosamente le istruzioni 11 N di serie 12 Le dimensioni compatibili e il tipo di fune 13 Ispezionare regolarmente almeno annualmente 14 Matrice dati 15 Controllare la lunghezza della fune 16 Massimo carico nominale di salita e altezza ai sensi degli standard utilizzo sing...

Page 70: ... âme 60 5 Masse par mètre g m 60 7 Rétraction 0 8 Matériau PA Opérations de descente W m x g x h x n m masse kg g accélération de gravité 9 81 m s2 h hauteur m n nombre de descentes AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de corde non compatible Ne pas modifier la longueur de la corde ou ajouter d extrémités à l aide de nœuds Le changement de la corde doit uniquement être réalisé par des personnes formées à...

Page 71: ...t à EN 341 et 1496 principe 85 7 2 Après la performance de rappel suivante SKYLOTEC recommande une inspection par une personne compétente formée par SKYLOTEC 86 7 3 Performance selon normes 86 7 3 1 Descente 86 7 3 2 Levage 86 7 4 Performance de corde en descente max recommandée 87 7 5 Vitesses de descente en balancier à faibles charges 87 7 6 Unités redondantes unités de secours 87 7 7 Surcharge ...

Page 72: ...r une ins pec tion minutieuse de l appareil lui même et de la corde y compris tous les autres compo sants La corde Milan n a été endommagée d aucune manière et circule librement dans l appareil dans les deux sens Les extrémités sont en bon état Tous les mousquetons sont en parfait état Toutes les vis sont serrées L appareil ne présente aucun dégât tel que des fissures ou des déformations Le point ...

Page 73: ...ntion la descente avec le Rescue Device Driver RDD peut endommager le Milan la corde et le RDD Toujours retirer le RDD avant les opérations d abaissement 3 POINTS D ANCRAGE Le point d ancrage de l appareil doit être conforme aux exigences légales du pays concerné Le point d ancrage doit avoir une résistance conforme à EN 795 Les points d ancrage sûrs sont par exemple des structures indubitablement...

Page 74: ... représentés ici et peut uniquement être associé à des composants testés et approuvés dans les conditions d applica tion décrites tout manquement à ces instructions implique un risque de blessure grave ou mortelle Pendant l opération de sauvetage s assurer que toutes les personnes sont à l abri d une chute FR ...

Page 75: ...Z359 1 min 22 2 kN Z359 1 Z359 1 Z359 3 Z359 13 Z359 14 Z359 11 Z359 12 Z359 4 CSA Z259 13 259 15 min 22 5 kN Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 2 2 Z259 10 Cl A Z259 12 Z259 2 3 1B ISO SS 10333 4 528 4 10333 4 528 4 10333 2 528 2 10333 2 528 2 10333 3 528 3 10333 1 Cl A 528 1 Cl A 10333 3 528 5 GB GB 30862 2014 24537 2009 2...

Page 76: ...etenue antichute doivent être détachés avant toute descente La corde en amont est relâchée progressivement pour faire descendre la personne se courue à vitesse constante La descente peut être interrompue ou ralentie en contrôlant la corde à un point de friction sur l appareil Milan Dans le cas d un appareil de descente seul un mousqueton peut être utilisé comme point de friction La vitesse de la d...

Page 77: ...hapitres 7 1 7 3 4 3 SAUVETAGE AVEC REMONTÉE Les appareils équipés d un volant ou d un Rescue Device Driver permettent de lever des personnes depuis une plateforme en contrebas ou de les faire monter jusqu à un niveau plus élevé Une fois que l appareil a été fixé à un point d ancrage et que la personne à secourir est accrochée le levage de la personne peut commencer Pendant le levage le bloqueur d...

Page 78: ...due dans le vide Dans un tel cas un bloqueur sur corde adéquat ou Rescue Loop G doit être fixé au moyen de liaison du dispositif antichute en étant raccordé au MILAN Une fois que tous les éléments de raccordement ont été bien fermés et vé rifiés la personne ayant subi la chute est levée faire attention à la protec tion de la corde La personne est levée jusqu à ce que le moyen de liaison du disposi...

Page 79: ... tout moment en augmentant la friction de la corde Dans le cas de pauses brèves la corde peut être insérée dans le bloqueur de corde après arrêt complet l appareil maintient sa position La corde doit être bloquée uniquement pour une COURTE période et ne doit pas être utilisée dans cette position pour de longues pauses ou des travaux prolongés La corde pourrait sortir du bloqueur par accident ce qu...

Page 80: ...on peut être obtenue en utilisant le cro chet du Milan 2001 ou la corne de taureau du Milan 2 0 Lorsque vous travaillez avec une corde déviée la valeur minimale recommandée peut être appliquée voir chapitre 7 2 AGR 2001 Actif 1 Guider la corde depuis la plaque de recouvre ment rouge dans le crochet de corde 2 Tirer la corde pour la placer dans le blo queur de corde 3 Maintenir les cordes entrante ...

Page 81: ...r de corde dans le boîtier Passif 1 Accrocher l appareil au point d ancrage 2 Tirer vers le haut l extrémité longue de la corde 3 Guider la corde depuis la plaque de recouvrement orange au dessus du crochet de corde 5 Tirer sur la corde vers le bas et la faire passer à travers le canal de guidage de la corde 6 Tirer la corde vers le haut pour la placer dans le bloqueur de corde intégré au boîtier ...

Page 82: ...t aucune obstruction le long de la course de descente ou de montée Dans un scénario d un sauvetage avec montée assurer une course de montée sans obstacle L utilisation de l appareil est interdite s il existe un risque dû à un chantier des machines en mouvement ou de l électricité à proximité DANGER le vent peut soulever la corde vers les lignes de transmission Des arêtes vives et les surfaces abra...

Page 83: ...s Les composants en plastique s usent avec le temps même lorsqu ils sont bien entretenus Une inspection par une personne com pétente doit avoir lieu au moins une fois par an et être docu mentée avec mention de l examinateur et des ca ractéristiques spéciales du produit détectées En outre il doit être absolument garanti que le produit a toujours été stocké dans des conditions optimales n a jamais é...

Page 84: ...ments de maintenance détaillés Au moins tous les 5 ans ou Après un sauvetage ou Après 2000 m de descente Doutes techniques Les documents doivent être faits dans HOMEBASE SKYLOTEC MILAN Maintenance niveau 2 formation Remplacement du frein Au moins après 10 ans uniquement par SKYLOTEC ou un atelier de mainte nance agréé SKYLOTEC avec formation de niveau 2 Inspection remplace ment selon les instructi...

Page 85: ...ation de niveau 3 de maintenance MILAN Inspection remplace ment selon les instructions de la formation de niveau 3 de maintenance Remplacement des com posants textiles cordes harnais sangles Au moins au bout de 10 ans Durée de vie max Max 20 ans à partir de la date de fabrica tion mois année si le remplacement au bout de 10 ans a eu lieu 7 1 TEST CONFORMÉMENT À EN 341 ET EN 1496 PRINCIPE La norme ...

Page 86: ... au minimum et le chiffre admissible ne doit pas être dépassé 1 x capacité de charge en descente max 200 m 2 personnes avec surcharge 260 kg 1 x capacité de charge en descente max 200 m 2 personnes avec déviation et 280 kg Attention testé avec 25 selon EN 341 Ne jamais exploiter cette marge 7 3 2 LEVAGE La fonction de sauvetage avec montée a été testée conformément à EN1496 2006 avec des poids de ...

Page 87: ...re pris en compte Lorsque la corde entrante est suspendue dans le vide les faibles poids peuvent uniquement être descendus sur une certaine hauteur de descente 7 6 UNITÉS REDONDANTES UNITÉS DE SECOURS La formation n est pas une situation d urgence En règle générale un deuxième appareil de sécuri té indépendant redondant doit toujours être uti lisé dans toutes les situations de formation La possibi...

Page 88: ...ponsabilité produit ne couvre pas les dégâts sur la propriété ou les blessures personnelles pouvant se produire pendant l utilisation Le matériel utilisé comme protection antichute doit être utilisé correctement par des agents qualifiés Toute modification réalisée sur le moyen de sauvetage ou tout non respect de ces instructions entraîne l annulation de la responsabilité produit des fabricants La ...

Page 89: ...1 A EN 1496 2017 A ANSI Z359 4 2013 conforme à CSA Z259 2 3 2016 Descente et sauvetage Fonction levage Poids nominal min en descente Poids nominal max en descente selon EN 341 Poids nominal max en descente selon ANSI CSA Poids nominal max en descente en situation d urgence Hauteur max en descente Capacité et hauteur de levage max selon EN 1496 Capacité et hauteur de levage max en cas d urgence Pla...

Page 90: ...566 Neuwied info skylotec de The device must only be used with SKYLOTEC SUPER STATIC Ø 9mm rope The device must only be used by trained person Check Rope length 35 65 C 0 9m s EN 341 2011 A EN 1496 2006 A ANSI ASSE Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 12 1 B MILAN 2 0 POWER A 029 Check regulary 1 4 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 7 9 4 14 18 19 FR ...

Page 91: ...utres 6 Nom produit 7 Année et mois de fabrication 8 Fabricant adresse 9 Marquage CE de l organisme de surveillance 10 Lire et suivre à la lettre les instructions 11 N de série 12 Taille et type de corde compatible 13 Inspecter régulièrement au moins une fois par an 14 Matrice de données 15 Vérifier la longueur de la corde 16 Poids et hauteur nominaux max admissibles en montée selon les normes uti...

Page 92: ...stimiento 39 5 proporción del núcleo 60 5 masa por metro g m 60 7 retracción 0 8 material PA Trabajos de descenso W m x g x h x n m masa kg g aceleración de la gravedad 9 81 m s2 h altura m n cantidad de descensos ADVERTENCIA No use cuerdas incompatibles No modifique la longitud de la cuerda ni añada conexiones finales con nudos La cuerda solo se puede modificar por parte de personas que dispongan...

Page 93: ...o 1496 107 7 2 Después del siguiente rendimiento de descenso SKYLOTEC recomienda una inspección por parte de una persona competente capacitada en SKYLOTEC 108 7 3 Rendimiento de acuerdo con las normas 108 7 3 1 Descenso 108 7 3 2 Elevación 108 7 4 Rendimiento máximo recomendado de la cuerda de descenso 109 7 5 Velocidades de descenso en operación pendular con pesos bajos 109 7 6 Unidades redundant...

Page 94: ... los demás componentes Se debe garantizar Que la cuerda Milan no presente ningún tipo de daño y funcione en el dispositivo en ambas direcciones Que las conexiones finales estén en buenas condiciones Que los mosquetones no presenten daños Que todos los tornillos estén apretados Que el dispositivo no presente daños por ejemplo fisuras o deformaciones Que el punto de anclaje no presente daños Que el ...

Page 95: ...itivo de salvamento puede causar daños al dispositivo Milan la cuerda y el propio RDD Retire siempre el RDD antes de realizar cualquier operación de descenso 3 PUNTOS DE ANCLAJE El punto de anclaje al que está enganchado el equipo debe cumplir las exigencias vigentes en el país co rrespondiente El punto de anclaje debe ser capaz de soportar las resistencias según la norma EN 795 Los puntos de ancl...

Page 96: ...ción y solo se puede usar con componentes probados y homologados en las condiciones de aplicación descritas e incumplir estas normas constituye un riesgo de sufrir lesiones graves o mortales Durante la operación de rescate debe garantizarse que todas las personas estén protegidas contra caídas desde las alturas ES ...

Page 97: ... 1 mín 22 2 kN Z359 1 Z359 1 Z359 3 Z359 13 Z359 14 Z359 11 Z359 12 Z359 4 CSA Z259 13 259 15 mín 22 5 kN Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 2 2 Z259 10 Cl A Z259 12 Z259 2 3 1B ISO SS 10333 4 528 4 10333 4 528 4 10333 2 528 2 10333 2 528 2 10333 3 528 3 10333 1 Cl A 528 1 Cl A 10333 3 528 5 GB GB 30862 2014 24537 2009 24542...

Page 98: ...los enganches de retención de caídas deberán liberarse antes de cualquier descenso La cuerda ascendente se libera y la persona rescatada desciende a una velocidad constante El descenso se puede detener o desacelerar controlando la cuerda sobre un punto de fricción en el dispo sitivo Milan Con dispositivos descendentes solo se puede utilizar un mosquetón como punto de fricción La velocidad de desce...

Page 99: ... 4 3 RESCATE ASCENDENTE Los dispositivos equipados con un volante o un conductor del dispositivo de salvamento permiten elevar personas desde una plataforma o nivel inferior hasta un nivel elevado Podrá procederse con la elevación de la persona después de enganchar el dispositivo a un punto de anclaje y de enganchar a la persona que se va a rescatar Durante la elevación se debe utilizar la abrazad...

Page 100: ...rma o bien porque está suspendida En este caso deberá fijarse una abrazadera adecuada para cuerdas o un Rescue Loop G al elemento de amarre anticaídas al engancharse al MILAN Después de cerrar con seguridad y comprobar todas las unidades de co nexión se elevará a la persona que haya sufrido la caída asegúrese de que la cuerda está protegida La persona se eleva hasta que el elemen to de amarre anti...

Page 101: ... si aumenta la fricción en la cuerda Si se efectúan pausas breves la cuerda se puede insertar en la abrazadera de la cuerda después de una parada total y el dispositivo mantendrá su posición La cuerda solo se debe sujetar durante un breve espacio de tiempo y no se debe usar en esta posi ción para pausas prolongadas ni trabajos continuados La cuerda podría desprenderse de forma involuntaria de la a...

Page 102: ...ancho de la cuerda del Milan 2001 o el cuerno de toro del Milan 2 0 Si se trabaja con una cuerda desviada se puede aplicar el valor más bajo máximo recomendado ver punto 7 2 AGR 2001 Activo 1 Guíe la cuerda desde la placa de cubierta roja hasta el gancho de la cuerda 2 Tire de la cuerda hacia arriba hacia la abrazadera de la cuerda 3 Sostenga las cuerdas entrante y saliente de forma paralela y suj...

Page 103: ...ra ubicada en la carcasa Pasivo 1 Enganche el dispositivo al punto de anclaje 2 Tire del extremo largo de la cuerda hacia arriba 3 Guíe la cuerda desde la placa de cubierta naranja por encima del gancho 5 Tire de la cuerda hacia abajo y empújela hacia su canal de guía 6 Tire de la cuerda hacia arriba hacia su abrazadera la cual se encuentra ubicada en la carcasa 7 Empuje la cuerda hacia su abrazad...

Page 104: ...arantiza que no existen obstrucciones en las vías de descenso o ascenso En los escenarios de rescate ascendente se debe garantizar una vía ascendente sin obstrucciones No está permitido usar el dispositivo si existe algún peligro causado por construcciones circundantes máquinas móviles o electricidad PELIGRO El viento puede mover la cuerda hacia líneas de transmisión Los bordes afilados o las supe...

Page 105: ...nentes plásticos están sujetos a un proceso de envejecimiento también si se tratan con cuidado Deberá documentarse al menos una vez al año una ins pección realizada por un experto que indique quién la ha llevado a cabo y las características especiales del produc to detectadas Además deberá garantizarse totalmente que el producto se ha almacenado siempre de forma óptima y que nunca ha entrado en co...

Page 106: ...menos cada 5 años o Después de un escenario de rescate o Después de 2000 m de descensos En caso de incertidumbres técnicas La documentación se debe preparar en HOMEBASE NIVEL de servicio 2 para MILAN de SKYLOTEC Sustitución del freno Como mínimo después de 10 años solo por parte de SKYLOTEC o estaciones de servicio competentes con formación de nivel 2 de SKYLOTEC La inspección o sustitución se deb...

Page 107: ...n de servicio de nivel 3 para MILAN La inspección o sustitución se debe efectuar siguiendo las instrucciones facilitadas en la formación de servicio de nivel 3 de MILAN Sustitución de componentes textiles cuerdas arneses eslingas como mínimo después de 10 años Ciclo de vida máximo Máx 20 años desde la fecha de fabricación mes y año si se ha sustituido tras 10 años 7 1 PRUEBAS DE ACUERDO CON EN 341...

Page 108: ...n reducir al mínimo y no exceder el número permitido 1 x capacidades de carga de descenso máx 200 m 2 personas con sobrecarga 260 kg 1 x capacidad de carga de descenso máx 200 m 2 personas con desviación y 280 kg Precaución probado con un 25 más según EN 341 No utilizar nunca con esta reserva 7 3 2 ELEVACIÓN La función de rescate ascendente se ha probado según EN1496 2006 con cargas de 30 150 y 28...

Page 109: ... Cuando la cuerda entrante esté suspendida libremente los pesos bajos solo se podrán bajar hasta una cierta altura de descenso 7 6 UNIDADES REDUNDANTES UNIDADES DE RESERVA La formación no se considera situación de emergencia Como regla general se debe usar siempre en todas las situaciones de formación un segundo asegu ramiento inde pendiente redundancia Nunca se puede excluir por completo la posib...

Page 110: ...d del producto no cubre los daños materiales ni personales que se puedan pro ducir durante el uso El equipo utilizado para la protección contra caídas se debe utilizar correc tamente por parte de personal que disponga de la debida formación Cualquier modificación efectuada en el equipo de rescate o el incumplimiento de las presentes instrucciones anularán toda responsabilidad del producto por part...

Page 111: ... 2 4 kg x EN 341 2011 A EN 1496 2017 A ANSI Z359 4 2013 cumple CSA Z259 2 3 2016 Descenso y rescate Funcionamiento de elevación Carga descendente nominal mín Carga descendente nominal máx según EN 341 Carga descendente nominal máx según ANSI CSA Carga descendente nominal máx en caso de emergencia Altura máxima de descenso Carga y altura máximas de elevación según EN 1496 Carga y altura máximas de ...

Page 112: ... 6 8 D 56566 Neuwied info skylotec de The device must only be used with SKYLOTEC SUPER STATIC Ø 9mm rope The device must only be used by trained person Check Rope length 35 65 C 0 9m s EN 341 2011 A EN 1496 2006 A ANSI ASSE Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 12 1 B MILAN 2 0 POWER A 029 Check regulary 1 4 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 7 9 4 14 18 19 ES ...

Page 113: ...Año y mes de fabricación 8 Fabricante y dirección 9 Distintivo CE del organismo supervisor 10 Lea y siga rigurosamente las instrucciones 11 N º de serie 12 Dimensiones compatibles y tipo de cuerda 13 Inspeccionar con regularidad al menos una vez al año 14 Matriz de datos 15 Revise la longitud de la cuerda 16 Carga ascendente y peso nominal máx según las normas un solo uso 17 Precaución con superfi...

Page 114: ... 4 7 proporção do revestimento 39 5 proporção do núcleo 60 5 massa por metro g m 60 7 retração 0 8 material PA trabalho de descida W m x g x h x n m massa kg g aceleração da gravidade 9 81m s2 h altura m n número de descidas AVISO não usar corda incompatível Não alterar o comprimento da corda nem adicionar uma ligação terminal usando nós Só é permitida a troca de cordas por pessoas com formação e ...

Page 115: ...orma EN 341 e 1496 princípio 129 7 2 Após o seguinte desempenho de rapel a SKYLOTEC recomenda uma inspeção por uma pessoa competente treinada pela SKYLOTEC 130 7 3 Desempenho de acordo com normas 130 7 3 1 Descida 130 7 3 2 Elevação 130 7 4 Desempenho máx recomendado da corda de descida 131 7 5 Velocidades de descida em operação em pêndulo com baixo peso 131 7 6 Unidades redundantes Unidades em st...

Page 116: ...róprio dispositivo e a corda incluindo todos os outros componentes Certifique se que a corda Milan está isenta de danos de qualquer tipo e desliza livremente dentro do disposi tivo em ambas as direções as ligações terminais se encontram em boas condições nenhum mosquetão apresenta danos todos os parafusos estão fixos o dispositivo se encontra isento de danos como fissuras ou deformações o ponto de...

Page 117: ...o pode provocar danos do dispositivo Milan na corda e no próprio RDD Retire o RDD antes de efetuar qualquer operação de abaixamento 3 PONTOS DE ANCORAGEM O ponto de ancoragem a que o equipamento se encontra preso deve estar em conformidade com os requisitos em vigor no respetivo país O ponto de ancoragem deve manter as resistências em con formidade com a norma EN 795 Os pontos de ancoragem seguros...

Page 118: ...dos e só pode ser usado com com ponentes testados e aprovados nas condições de aplicação descritas o não cumprimento destes requisitos representa um risco de lesão grave ou morte Durante a operação de salvamento certifique se que todas as pessoas estão protegidas contra quedas em altura PT ...

Page 119: ... Z359 1 Z359 1 Z359 3 Z359 13 Z359 14 Z359 11 Z359 12 Z359 4 CSA Z259 13 259 15 min 22 5 kN Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 2 2 Z259 10 Cl A Z259 12 Z259 2 3 1B ISO SS 10333 4 528 4 10333 4 528 4 10333 2 528 2 10333 2 528 2 10333 3 528 3 10333 1 Cl A 528 1 Cl A 10333 3 528 5 GB GB 30862 2014 24537 2009 24542 2009 24543 20...

Page 120: ...vos antiqueda ou os elementos de ligação de retenção de queda devem ser soltos antes de efe tuar qualquer descida A corda a montante é libertada e a vítima é abaixada a uma velocidade constante Pode interromper ou abrandar a descida controlando a corda num ponto de atrito no dispositivo Milan No caso de um dispositivo de descida só pode ser usado um mosquetão como ponto de atrito A velocidade da d...

Page 121: ...de descida do dispositivo Vide Capítulo 7 1 7 3 4 3 SALVAMENTO EM SUBIDA Os dispositivos equipados com roda manual ou um Condutor do Dispositivo de Salvamento permitem içar pessoas a partir de uma plataforma ou nível inferior para o nível de elevação Depois de fixar o dis positivo a um ponto de ancoragem e prender a vítima esta pode ser içada Durante a elevação é necessário usar um grampo para cor...

Page 122: ...a plataforma e ficou pendurada Nesse caso tem de ser fixado um grampo para corda ou um Rescue Loop G adequado ao cabo de tração antiqueda que é conectado ao dispositivo MILAN Depois de fechar e verificar todos os elementos de ligação a vítima pode ser içada Certifique se sempre de que a corda esteja protegida A vítima é içada até o cabo de tração do dispositivo antiqueda o dis positivo antiqueda o...

Page 123: ...nto pode ser parado em qualquer momento aumentando o atrito na corda No caso de uma pausa curta a corda pode ser inserida no grampo de corda depois de totalmente imobiliza do e o dispositivo manterá a sua posição A corda só deve ser grampeada durante períodos CURTOS e não deve ser usada nesta posição durante pausas longas ou trabalho contínuo A corda pode ser inadvertidamente puxada para fora do g...

Page 124: ...izado o gancho da corda do dispositivo Milan 2001 ou do Bull Horn do dispositivo Milan 2 0 Se trabalhar com uma corda em inversão pode aplicar o maior valor mínimo recomendado consulte o capítulo 7 2 AGR 2001 Ativo 1 Passe a corda da tam pa de cobertura vermelha até ao gancho da corda 2 Puxe a corda e faça a passar pelo grampo para corda 3 Mantenha as cordas a que entra e a que sai em paralelo e p...

Page 125: ... Passivo 1 Prenda o dispositivo ao ponto de ancoragem 2 Puxe para cima a extremidade mais comprida da corda 3 Passe a corda desde a tampa de cobertura laranja por cima gancho para corda 5 Puxe a corda para bai xo e puxe a para dentro da calha guia para corda 6 Puxe a corda para cima para dentro do grampo para corda que está integrado no invólucro 7 Empurre a corda para dentro do grampo para corda ...

Page 126: ... que não existem obstruções nos caminhos de subida ou descida É necessário garantir a existência de um cami nho desimpedido em situações de salvamento em subida Não é permitido usar o dispositivo caso as construções circundantes as máquinas em movimento ou a eletricidade constituam um perigo PERIGO o vento pode empurrar a corda para junto de cabos elétricos A corda pode ser destruída por superfíci...

Page 127: ...mento cuidadoso os componentes em plástico estão sujeitos a um processo de envelhecimento É necessário submeter os dispositivos uma inspeção anual por um técnico credenciado devidamente documentada descrevendo a intervenção e as caraterísticas especiais do produto que foram dete tadas Adicionalmente é necessário garantir que o produto esteve sempre armazenado em condi ções ótimas e que nunca entro...

Page 128: ...umentação de serviço detalhada pelo menos a cada 5 anos ou Após uma situação de salvamento ou Após 2000m de descidas Em caso de dúvida de natureza técnica A documentação deve ser preparada em HOMEBASE Formação Nível de Ser viço 2 SKYLOTEC MILAN Substituição do travão No mínimo após 10 anos Apenas pela SKYLOTEC ou por centros de serviço SKYLOTEC Competentes com formação de Nível 2 Inspeção substitu...

Page 129: ...s com formação de nível de serviço 3 MILAN Inspeção substi tuição de acordo com as instruções da formação de serviço de Nível 3 Substituição de compo nentes têxteis cordas arneses eslingas pelo menos após 10 anos Vida útil máx Máx 20 anos após a data de fabrico mês ano caso tenha sido efetuada a substituição aos 10 anos 7 1 TESTE EM CONFORMIDADE COM A NORMA EN 341 E EN 1496 PRINCÍPIO A norma estip...

Page 130: ...dades de carga máxima em descida 200m 2 pessoas com sobrecarga 260kg 1 x capacidade de carga máxima em descida 200m 2 pessoas com inversão e 280kg Cuidado testado com 25 em conformidade com EN 341 Nunca utilizar com esta margem 7 3 2 ELEVAÇÃO A função de salvamento em subida foi testada de acordo com a norma EN1496 2006 com cargas de 30kg 150kg e 280kg realizando cada ensaio com uma corda seca e u...

Page 131: ...da corda Quando a corda que desce fica pendurada só é possível descer pesos baixos até uma certa altura de descida 7 6 UNIDADES REDUNDANTES UNIDADES EM STANDBY O treino não é uma situação de emergência Regra geral deve usar se sempre um segundo dispositivo de segurança independente redundância em todas as situações de treino Nunca se deve excluir totalmente a possibilidade de um evento imprevisíve...

Page 132: ...O A responsabilidade de produto não cobre danos em bens ou em pessoas que possam ocorrer durante a utilização O equipamento usado na proteção de quedas deve ser utilizado corretamente por pessoal com formação As alterações ao equipamento de salvamento ou o incumprimento destas instruções pode anular qualquer responsabilidade de produto que corresponda aos fabricantes A Declaração de Conformidade p...

Page 133: ...017 A ANSI Z359 4 2013 Cumpre CSA Z259 2 3 Edição 2016 Descida e Salvamento Função de elevação Carga nominal de descida mín Carga nominal de descida máx conforme EN 341 Carga nominal de descida máx conforme ANSI CSA Carga nominal de descida máx em caso de emergência Altura de descida máx Altura e carga de elevação máx conf EN 1496 Altura e carga elevação máx em caso de emergência Intervalo de temp...

Page 134: ... 56566 Neuwied info skylotec de The device must only be used with SKYLOTEC SUPER STATIC Ø 9mm rope The device must only be used by trained person Check Rope length 35 65 C 0 9m s EN 341 2011 A EN 1496 2006 A ANSI ASSE Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 12 1 B MILAN 2 0 POWER A 029 Check regulary 1 4 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 7 9 4 14 18 19 PT ...

Page 135: ...ome do produto 7 Ano e mês de fabrico 8 Fabricante endereço 9 Marca CE do organismo de supervisão 10 Leia atentamente as instruções 11 N º de série 12 Tipo de corda e tamanho compatível 13 Inspecionar regularmente no mínimo uma vez por ano 14 Matriz de Dados 15 Verifique o comprimento da corda 16 Altura e carga nominal de subida máx conforme Normas utilização única 17 Cuidado Superfície quente 18 ...

Page 136: ...rtie 39 5 kernproportie 60 5 massa per meter g m 60 7 krimp 0 8 materiaal PA Abseil werk W m x g x h x n m massa kg g valversnelling 9 81m s2 h hoogte m n aantal afdalingen WAARSCHUWING Gebruik geen ongeschikt touw Pas de lengte van het touw niet aan en voeg geen eindverbinding met knopen toe Veranderingen aan het touw mogen alleen worden uitgevoerd door personen die hiervoor zijn opge leid en ove...

Page 137: ...e 149 7 1 Testen volgens EN 341 en 1496 principe 151 7 2 Na de volgende abseilprestaties beveelt SKYLOTEC een inspectie aan door een door SKYLOTEC opgeleide bevoegde persoon 152 7 3 Prestaties volgens normen 152 7 3 1 Abseilen 152 7 3 2 Heffen 152 7 4 Aanbevolen max touwprestaties voor abseilen 153 7 5 Afdaalsnelheden bij slingeren en lage gewichten 153 7 6 Redundante eenheden stand by eenheden 15...

Page 138: ...e onderdelen zorgvuldig worden geïnspecteerd Verzeker u van het volgende het Milan touw vertoont geen enkele schade en loopt in beide richtingen vrij binnen het apparaat de eindverbindingen zijn in goede toestand alle karabijnhaken zijn vrij van schade alle schroeven zitten vast het apparaat is vrij van schade zoals barsten of deformaties het ankerpunt is vrij van schade het apparaat is niet veron...

Page 139: ...iver kan schade aan de Milan het touw en de RDD zelf veroorzaken Verwijder de RDD altijd voor het laten zakken 3 ANKERPUNTEN Het ankerpunt waaraan de apparatuur is bevestigd moet voldoen aan de actuele vereisten van het betreffende land Het ankerpunt moet belastbaar zijn volgens EN 795 Veilige ankerpunten zijn bijvoorbeeld gegarandeerd degelijke constructies versterkte laddersporten en goedgekeurd...

Page 140: ...nenten en mag alleen worden gebruikt met geteste en goedgekeurde componenten conform de beschreven toepassings voorwaarden het niet naleven ervan betekent een risico op ernstig of dodelijk letsel Tijdens de reddingsoperatie moet worden verzekerd dat alle personen tegen vallen van hoogte worden beschermd NL ...

Page 141: ...9 1 Z359 3 Z359 13 Z359 14 Z359 11 Z359 12 Z359 4 CSA Z259 13 259 15 min 22 5 kN Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 2 2 Z259 10 Cl A Z259 12 Z259 2 3 1B ISO SS 10333 4 528 4 10333 4 528 4 10333 2 528 2 10333 2 528 2 10333 3 528 3 10333 1 Cl A 528 1 Cl A 10333 3 528 5 GB GB 30862 2014 24537 2009 24542 2009 24543 2009 24538 20...

Page 142: ...ingen moeten vóór de afdaling worden losgemaakt Het op waartse touw wordt losgemaakt en de geredde persoon wordt met een constante snelheid neergelaten De afdaling kan worden gestopt of vertraagd door het touw over een wrijvingspunt op het Milan apparaat te besturen In het geval van een afdaalapparaat mag alleen een karabijnhaak als wrijvings punt worden gebruikt De snelheid van afdalen is afhanke...

Page 143: ...eit van het apparaat Zie hoofdstuk 7 1 7 3 4 3 REDDING OMHOOG Apparaten met een handwiel of een Rescue Device Driver maken het heffen van personen vanaf een lager platform of niveau naar een hoger niveau mogelijk Nadat het apparaat op een ankerpunt is beves tigd en de te redden persoon is bevestigd kan de persoon naar boven worden getild Tijdens het hijsen moet de touwklem F worden gebruikt om te ...

Page 144: ...and of platform de persoon hangt vrij In een dergelijk geval wordt een geschikte touwklem of Rescue Loop G aan de valopvanglijn bevestigd door bevestiging aan de MILAN Nadat alle verbindingselementen veilig zijn gesloten en gecontroleerd wordt de gevallen persoon opgeheven Let erop dat het touw beschermd is De persoon wordt opgeheven totdat de valopvanglijn het opvangapparaat de meelopende valbeve...

Page 145: ...nt worden gestopt door de wrijving op het touw te vergroten Bij korte pau zes kan het touw in de touw worden gestoken na volledige stop en zal het apparaat zijn positie behouden Het touw mag slechts een KORTE periode worden vastgeklemd en mag in deze positie niet voor lange pauzes of continu werken worden gebruikt Het touw kan onbedoeld uit de klem worden getrokken waardoor onmiddellijk abseilen p...

Page 146: ...ingsacties voor twee personen De deflectie wordt bereikt door gebruik te maken van de touwhaak van de Milan 2001 of de stierenhoorns van de Milan 2 0 Als u werkt met een deflectie touw kan de maximaal aanbevolen laagste waarde worden toegepast zie hoofdstuk 7 2 AGR 2001 Actief 1 Leid het touw van de rode afdekplaat in de touwhaak 2 Trek het touw om hoog in de touwklem 3 Houd de touwen in en uitgaa...

Page 147: ...n de touwklem in de behuizing Passief 1 Bevestig het apparaat aan het ankerpunt 2 Trek het lange einde van de touw omhoog 3 Leid het touw van de oranje afdekplaat over de touwhaak 5 Trek het touw naar beneden en trek het in het touwgeleiderkanaal 6 Trek het touw omhoog in de touwklem die in de behuizing is geïntegreerd 7 Duw het touw in de touwklem 8 Leid het touw over de tweede touwhaak om het ap...

Page 148: ... van het ankerpunt wordt gega randeerd dat er zich geen obstakels in de afdalings of opstijgpaden bevinden Tijdens redding om hoog scenario s moet er een vrij pad naar boven worden gegarandeerd Het is niet toegestaan om het apparaat te gebruiken bij gevaar door omringende constructies bewegende machines of elektriciteit GEVAAR Wind kan het touw naar transmissielijnen blazen Scherpe randen of schur...

Page 149: ...ponenten zijn onderhevig aan een verouderingsproces zelfs bij zorgvuldige behandeling Er moet minstens eenmaal per jaar een inspectie door een deskundige worden gedocumenteerd met vermelding van de onder zoeker en de vastgestelde speciale productkenmerken Verder moet absoluut worden gegarandeerd dat het product altijd optimaal is opgeslagen nooit in contact is gekomen met chemicaliën gassen of and...

Page 150: ...etailleerde servicedocumentatie minstens om de 5 jaar of Na een reddingsscenario of Na 2000m afdalen technische onzekerheden documentatie moet wor den gedaan in HOMEBASE SKYLOTEC MILAN serviceniveau 2 training Vervangen van de rem Ten minste na 10 jaar alleen door SKYLOTEC of door SKYLOTEC bevoegde servicestations die op niveau 2 zijn opgeleid Inspectie vervanging volgens de instructies op de MILA...

Page 151: ...p MILAN serviceni veau 3 zijn opgeleid Inspectie vervanging volgens de instructies op de niveau 3 onderhoudstraining Vervanging van textielcompo nenten touwen harnasgordels stroppen Minstens na 10 jaar Max levensduur Max 20 jaar vanaf produc tiedatum maand jaar als de vervanging na 10 jaar is gebeurd 7 1 TESTEN VOLGENS EN 341 EN EN 1496 PRINCIPE De norm bepaalt de prestaties die van het apparaat w...

Page 152: ...n worden beperkt en dat het toegestane aantal niet mag worden overschreden 1 x max abseil belastingcapaciteiten 200m 2 personen met overbelasting 260kg 1 x max abseil belastingcapaciteit 200m 2 personen met deflectie en 280kg Waarschuwing getest met 25 volgens EN 341 Nooit gebruiken met deze reserve 7 3 2 OPHEFFEN De redding omhoog functie is getest volgens EN1496 2006 met belastingen van 30kg 150...

Page 153: ... het inkomende touw vrij hangt kunnen lage gewichten slechts tot een be paalde afdaalhoogte worden afgedaald 7 6 REDUNDANTE EENHEDEN STAND BY EENHEDEN Training is geen noodsituatie In de regel moet altijd een tweede onafhankelijke zekering redundantie worden gebruikt in alle trainingssituaties De mogelijkheid van onvoorziene gebeurtenissen technisch falen en menselijke fouten kan nooit volledig wo...

Page 154: ...IE De productaansprakelijkheid dekt geen schade aan eigendommen of persoonlijk letsel die tijdens gebruik kunnen optreden Apparatuur die wordt gebruikt voor valbescherming moet op de juiste manier worden gebruikt door getraind personeel Veranderingen aan de reddingsuitrusting of het niet naleven van deze instructies maken de productaansprakelijkheid van de fabrikanten ongeldig De volledige Conform...

Page 155: ...x x 2 4 kg x EN 341 2011 A EN 1496 2017 A ANSI Z359 4 2013 voldoet aan CSA Z259 2 3 2016 Afdalen en redding Heffunctie Min toegestaan afdaalgewicht Max toegestaan afdaalgewicht volgens EN 341 Max toegestaan afdaalgewicht volgens ANSI CSA Max toegestaan afdaalgewicht in noodgeval Max afdaalhoogte Max toegestaan gewicht en hoogte voor omhoog trekken volgens EN 1496 Max toegestaan gewicht en hoogte v...

Page 156: ...skylotec de The device must only be used with SKYLOTEC SUPER STATIC Ø 9mm rope The device must only be used by trained person Check Rope length 35 65 C 0 9m s EN 341 2011 A EN 1496 2006 A ANSI ASSE Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 12 1 B MILAN 2 0 POWER A 029 Check regulary 1 4 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 7 9 4 14 18 19 NL ...

Page 157: ... Productnaam 7 Jaar en maand van productie 8 Fabrikant adres 9 CE markering van de toezichthoudende instantie 10 Lees en volg de instructies strikt op 11 Serienr 12 Geschikte maat en type touw 13 Inspecteer regelmatig minstens jaarlijks 14 Gegevensmatrix 15 Controleer de lengte van het touw 16 Max toegestaan gewicht en hoogte voor omhoog trekken volgens normen enkelvoudig gebruik 17 Pas op heet op...

Page 158: ...roportion 39 5 kerneproportion 60 5 masse pr meter g m 60 7 krympning 0 8 materiale PA Nedfiringsarbejde W m x g x h x n m masse kg g tyngdeacceleration 9 81 m s2 h højde m n antal nedfiringer ADVARSEL Brug ikke inkompatibel line Linens længde må ikke ændres og der må ikke bruges knuder som endesamling Lineudskiftninger må kun foretages af personer der er uddannede i dette og har de tilhørende god...

Page 159: ... Testning i overensstemmelse med EN 341 og 1496 princip 173 7 2 Efter følgende abseilpræstation anbefaler SKYLOTEC en inspektion af en SKYLOTEC uddannet kompetent person 174 7 3 Ydeevne iht standarder 174 7 3 1 Nedfiring 174 7 3 2 Løftning 174 7 4 Anbefalet maks nedfirings ydeevne for linen 175 7 5 Nedfiringshastigheder ved pendulfunktion med lav vægt 175 7 6 Redundante enheder standby enheder 175...

Page 160: ...inen inkl alle andre bestanddele kontrolleres omhyggeligt Det skal sikres at at Milan linen ikke udviser tegn på skader og løber frit gennem enheden i begge retninger endesamlingerne er i god stand alle karabinhager er fri for skader alle skruer er fastgjort udstyret er frit for skader såsom revner eller deformationer forankringspunktet er frit for skader udstyret ikke er forurenet med kemikalier ...

Page 161: ... med Rescue Device Driver kan medføre skader på Milan linen og selve RDD en Fjern altid RDD en før eventuelle nedfiringsfunktioner 3 FORANKRINGSPUNKTER Det forankringspunkt som udstyrer er fastgjort til skal opfylde de gældende krav i det aktuelle land Forankringspunktet skal have belastningsgrænser svarende til EN 795 Sikre forankringspunkter omfatter ubestrideligt fejlfri bygningsmæssige konstru...

Page 162: ... anvendes sammen med kon trollerede og godkendte komponenter under de beskrevne anvendelsesbetingelser manglende over holdelse af dette udgør en risiko for alvorlige eller livsfarlige personskader Under redningstransaktioner skal det sikres at alle personer er beskyttet mod fald fra højder DK ...

Page 163: ...Z359 3 Z359 13 Z359 14 Z359 11 Z359 12 Z359 4 CSA Z259 13 259 15 min 22 5 kN Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 2 2 Z259 10 Cl A Z259 12 Z259 2 3 1B ISO SS 10333 4 528 4 10333 4 528 4 10333 2 528 2 10333 2 528 2 10333 3 528 3 10333 1 Cl A 528 1 Cl A 10333 3 528 5 DK DK 30862 2014 24537 2009 24542 2009 24543 2009 24538 2009 2...

Page 164: ...dsikringsforbindelser skal frigøres før enhver nedfiring De øverste del af linen slæk kes og den person der skal reddes fires ned med en konstant hastighed Nedfiringen kan standses eller gøres langsommere ved at styre linen via et friktionspunkt på Milan udstyret Ved nedfiringsudstyr må der kun bruges en karabinhage som friktionspunkt Nedfiringshastigheden afhænger af brugerens vægt og vægten af d...

Page 165: ...yrets samlede nedfiringskapacitet Se afsnit 7 1 7 3 4 3 OPHALING Enheder der er udstyret med et håndhjul eller en Rescue Device Driver muliggør løft af personer fra en lavere platform eller et lavere niveau til et højere niveau Når udstyret er fastgjort til et forankrings punkt og den person der skal reddes er fastgjort kan personen løftes op Under løft skal lineholderen F bruges til at hindre at ...

Page 166: ... I så tilfælde skal en egnet lineholder eller Rescue Loop G fastgøres på faldsikrings forbindelseselementet som for bindes med MILAN Når alle tilslutningselementer er sikkert lukket og kontrolleret kan den person der er faldet ned løftes Sørg for at linen er beskyttet Personen løftes indtil faldsikringslinen reblåsen den styrede faldsik ring etc er slap H Nu indsætter du den øverste del af linen i...

Page 167: ...n kan stoppes når som helst ved at øge friktionen på linen I tilfælde af korte pauser kan linen indsættes i lineholderen efter n stop så vil udstyret bevare positionen Linen må kun fastholdes i en KORT periode og må ikke anvendes i denne position til lange pauser eller kontinuerligt arbejde Linen kan utilsigtet blive trukket ud af holderen hvilket vil medføre umiddelbar nedfiring Denne uventede po...

Page 168: ...g obligatorisk ved to personredninger Omføringen kan ske via linekrogen på Milan 2001 eller hornet på Milan 2 0 Hvis der arbejdes med en afbøjet line kan den aller laveste anbefalede værdi anvendes se afsnit 7 2 AGR 2001 Aktiv 1 Før linen fra den røde dækplade ind i linekrogen 2 Træk linen op i lineholderen 3 Hold linerne ind og udgående parallelle og klem en karabinhage over begge 4 Klar til nedf...

Page 169: ...d og skub den ind i linehol deren i huset Passiv 1 Fastgør enheden til forankringspunktet 2 Træk den lange ende af linen op 3 Før linen fra den orange dækplade over linekrogen 5 Træk linen ned og træk den ind i linestyrings kanalen 6 Træk linen op i lineholderen der er indbygget i huset 7 Skub linen ind i line holderen 8 Før linen over den anden linekrog for at sikre udstyret klar til funktion DK ...

Page 170: ...vendelse af udstyret er kun tilladt hvis det valgte forankringspunkt sikrer at der ikke er nogen forhindringer på nedfirings eller ophalingsvejen Under ophalingsredning skal der sikres en fri vej Det er ikke tilladt at bruge udstyret hvis der foreligger fare fra omgivende bygningsmæssige konstrukti oner maskiner i bevægelse eller elektricitet FARE Vind kan blæse linen i retning af overførselsledni...

Page 171: ...id afhænger af de individuelle anvendelsesbetingelser plastkomponenterne er udsat for en ældningsproces selv ved omhyggelig behandling Der skal kunne dokumenteres mindst et årligt eftersyn foretaget af en sagkyndig med angivelse af kontrollant og de specifikke produktegenskaber der blev fundet Desuden skal det absolut sikres at produktet opbevares optimalt aldrig kommer i kontakt med kemikalier ga...

Page 172: ...ljeret servicedokumentation Mindst hvert 5 år eller Efter et redningsscenarie eller Efter 2000 m nedfiring Tekniske usikkerheder Dokumentation skal ske i HOMEBASE SKYLOTEC MILAN Serviceniveau 2 uddannelse Udskiftning af bremsen Mindst efter 10 år Kun af SKYLOTEC eller SKYLOTEC sagkyndige servicestationer Niveau 2 uddannede Inspektion udskiftning i henhold til vejledningen på MILAN Service Niveau 2...

Page 173: ...ente servicestationer med MILAN Service niveau 3 uddannelse Inspektion udskiftning i henhold til vejledningen på Service Niveau 3 serviceuddannelse Udskiftning af tekstilkompo nenter liner seler stropper Mindst efter 10 år Maks levetid Maks 20 år fra fremstil lingsdato måned år hvis udskiftning efter 10 år er foretaget 7 1 TESTNING I OVERENSSTEMMELSE MED EN 341 OG EN 1496 PRINCIP Standarden angive...

Page 174: ...mærke at nedfiringer skal reduceres til et minimum i dette tilfælde og det tilladte antal må ikke overskrides 1 x maks nedfiringslastkapacitet 200 m 2 personer med overbelastning 260 kg 1 x maks nedfiringslastkapacitet 200 m 2 personer med afbøjning og 280 kg Forsigtig testet med 25 i henhold til EN 341 Må aldrig bruges med dette forbehold 7 3 2 LØFT Ophalingsfunktionen er testet i henhold til EN1...

Page 175: ...linens modvægt tages i betragtning Når den indgående line hænger frit kan lave vægte kun sænkes til en vis nedfiringshøjde 7 6 REDUNDANTE ENHEDER STANDBY ENHEDER Træning er ikke en nødsituation Der skal altid andendes yderligere en uafhængig sikring redundans i uddannelsessituationer Mu ligheden for uforudselige hændelser tekniske fejl og menneskelige fejl kan aldrig helt udelukkes En ekstra MILAN...

Page 176: ... 80339 München Tyskland INFORMATION Produktansvaret dækker ikke skader på ejendom eller personskade der kan forekomme under brug Udstyr anvendt til faldsikring skal anvendes korrekt af specialuddannet personel Ændringer på redningsudstyret eller manglende overholdelse af denne vejledning vil udelukke ethvert produktansvar fra producentens side Den komplette Overensstemmelseserklæring kan tilgås vi...

Page 177: ... 3 kg x Milan AGR 2001 A 020 x x x x 2 4 kg x EN 341 2011 A EN 1496 2017 A ANSI Z359 4 2013 opfylder CSA Z259 2 3 2016 Nedfiring og redning Løftefunktion Min nominel nedfiringslast Maks nominel nedfiringslast iht EN 341 Maks nominel nedfiringslast iht ANSI CSA Maks nominel nedfiringslast i nødstilfælde Maks nedfiringshøjde Maks løftekapacitet og højde i henhold til EN 1496 Maks løftekapacitet og h...

Page 178: ...nfo skylotec de The device must only be used with SKYLOTEC SUPER STATIC Ø 9mm rope The device must only be used by trained person Check Rope length 35 65 C 0 9m s EN 341 2011 A EN 1496 2006 A ANSI ASSE Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 12 1 B MILAN 2 0 POWER A 029 Check regulary 1 4 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 7 9 4 14 18 19 DK ...

Page 179: ...er andre fareområder 6 Produktnavn 7 Fremstillingsår og måned 8 Producent adresse 9 CE mærkning for tilsynsmyndighed 10 Læs og følg vejledningen omhyggeligt 11 Serienr 12 Kompatibel linestørrelse og type 13 Efterse jævnligt mindst en gang årligt 14 Datamatrix 15 Kontroller linelængde 16 Maks nominel ophalingslast og højde iht standarder engangsbrug 17 Forsigtig Varm overflade 18 Artikelnummer 19 L...

Page 180: ...elproporsjon 39 5 kjerneproporsjon 60 5 masse per meter g m 60 7 krymping 0 8 materiale PA Rappelleringsverk W m x g x h x n m masse kg g tyngdeakselerasjon 9 81 m s2 h høyde m n antall nedstigninger ADVARSEL Ikke bruk ikkekompatibelt tau Endre ikke lengden på tauet eller legg til terminering med knuter Endringer i tauet skal kun utføres av personer som er opplært til dette og som har nødvendig au...

Page 181: ... 1 Testing i samsvar med EN 341 og 1496 prinsipp 195 7 2 Etter følgende abseiling anbefaler SKYLOTEC en inspeksjon av en SKYLOTEC trent kompetent person 196 7 3 Ytelse i henhold til standarder 196 7 3 1 Nedfiring 196 7 3 2 Løfting 196 7 4 Anbefalt maks nedfiringstau ytelse 197 7 5 Nedfiringshastigheter i pendeldrift ved lave vekter 197 7 6 Redundante enheter standby enheter 197 7 7 Overbelastning ...

Page 182: ...udert alle andre komponenter inspiseres grundig Man må sikre at Milan tauet er uten skader av noen som helst type og beveger seg fritt inne i enheten i begge retninger endetermineringene er i god stand alle karabinkroker er uten skade alle skruer er festet enheten er uten skader som sprekker eller deformeringer forankringspunktet er uten skader enheten er ikke forurenset med kjemikalier smøremidle...

Page 183: ...scue Device Driver kan føre til skader på Milan tauet og selve RDD Fjern alltid RDD før enhver senkeoperasjon 3 FORANKRINGSPUNKTER Forankringspunktet som utstyret er festet til må være i samsvar med gjeldende krav i det aktuelle landet Forankringspunktet må ha en styrke i henhold til EN 795 Sikre forankringspunkter inkluderer utvilsomt sikre strukturer forsterkede stigetrinn og godkjente forankrin...

Page 184: ...nentene og kan kun brukes med testede og godkjente komponenter under de beskrevne applikasjonsbetingelser unnlatelse av å følge dette medføre en risiko for alvorlige eller dødelige personskader Under redningsoperasjonen skal man sikre at alle personer er beskyttet mot fall fra høyde NO ...

Page 185: ... 13 Z359 14 Z359 11 Z359 12 Z359 4 CSA Z259 13 259 15 min 22 5 kN Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 2 2 Z259 10 Cl A Z259 12 Z259 2 3 1B ISO SS 10333 4 528 4 10333 4 528 4 10333 2 528 2 10333 2 528 2 10333 3 528 3 10333 1 Cl A 528 1 Cl A 10333 3 528 5 GB GB 30862 2014 24537 2009 24542 2009 24543 2009 24538 2009 24544 2009 6...

Page 186: ...sikringer eller fallryggfeste tilkoblinger må løsnes før enhver nedstigning Oppstrømstauet frigis og den reddede personen senkes med en konstant hastighet Nedstigningen kan stoppes eller sakkes ned ved å kontrollere tauet over et friksjonspunkt på Milan enheten Ved en nedstigningsenhet skal kun en karabinkrok brukes som friksjonspunktet Hastigheten til nedstigningen avhenger av brukervekten og vek...

Page 187: ...ke inn på den totale nedfiringskapasiteten til enheten Se kapittel 7 1 7 3 4 3 REDNING OPP Enheter utstyrt med et ratt eller en Rescue Device Driver tillater løfting av personer fra en nedre plattform eller nivå til et eleveringsnivå Etter festing av enheten til et forankringspunkt og feste av personen som skal reddes kan personen løftes oppover Men du løfter må tauklemmen F brukes for å hindre at...

Page 188: ...r fritt I et slikt tilfelle festes en egnet tauklemme eller Rescue Loop G til fallsikrings forbindelsesutstyret ved tilkobling til MILAN Etter at alle tilkoblingselementer er blitt lukket sikkert og sjekket løftes personen som har blitt utsatt for et fall pass på at tauet er beskyttet Personen løftes til fallsikrings forbindelsesutstyret fall sikringen guidet type fallsikring osv er slakk H Nå set...

Page 189: ... enhver tid ved å øke friksjonen på tauet I tilfelle korte pauser kan tauet settes inn i tauklemmen etter fullstendig stopp og enheten vil holde sin posisjon Tauet skal kun klemmes for en KORT periode og skal ikke brukes i denne posisjonen for lange avbrutt eller kontinuerlig arbeid Tauet kan utilsiktet bli trukket ut av klemmen føre til umiddelbart nedfiring Denne uventede end ringen i posisjon u...

Page 190: ...påbudt ved redning med to personer Avledning oppnås ved å bruke taukroken til Milan 2001 eller oksehornet til Milan 2 0 Hvis man arbeider med et avledet tau kan maksimum laveste anbefalt verdi brukes Se kapittel 7 2 AGR 2001 Aktiv 1 Før tauet fra den røde dekselplaten inn i taukroken 2 Trekk tauet opp i tauklemmen 3 Hold tauene inn og utgående parallelle og klips en karabinkrok over begge 4 Klar t...

Page 191: ... ned og skyv den inn i tauklemmen i huset Passiv 1 Fest enheten til forankringspunktet 2 Trekk den lange enden av tauet opp 3 Før tauet fra den oransje dekselplaten over taukroken 5 Trekk tauet ned og trekk det inn i tauføringskanalen 6 Trekk tauet opp i tauklemmen som er integrert i huset 7 Skyv tauet inn i tauklemmen 8 Før tauet over den andre taukroken for å sikre enheten klar til drift NO ...

Page 192: ...r kun tillatt hvis valg av forankringspunkt sikrer at det ikke er noen hindringer i ned firings eller oppstigingsbanene Under redning opp scenarioer må man sikre en fri bane oppover Det er ikke tillatt å bruke enheten hvis det er noen fare i forbindelse med tilstøtende konstruksjoner bevegelige maskiner eller elektrisitet FARE Vind kan blåse tauet mot overføringsledninger Skarpe kanter eller slipe...

Page 193: ...9 Levetiden avhenger de individuelle brukerforholdene plastkomponenter er utsatt for en aldringspro sess selv med korrekt behandling En teknisk må foreta en inspeksjon én gang årlig og dokumentere det og spesielle produktegenskaper oppdaget Videre må det være helt sikret at produktet alltid lagres optimalt aldri kommer i kontakt med kjemikalier gasser eller andre skadelige stoffer Enheter som er i...

Page 194: ...r og en detaljert servicedokumentasjon minst hvert 5 år eller etter et redningsscenario eller etter 2000 m nedstigning tekniske tvilstilfeller dokumentasjon skal utføres ved HOMEBASE SKYLOTEC MILAN service nivå 2 opplæring Erstatning av bremsen Minst etter 10 år kun ved SKYLOTEC eller SKYLOTEC kompetentservicestasjonene nivå 2 opplæring Inspeksjon utskifting etter instruksjoner på MILAN service ni...

Page 195: ...MILAN service nivå 3 opplært Inspeksjon utskifting etter instruksjoner på nivå 3 service opplæring Utskifting av tekstilkom ponenter tau belter stropper Minst hvert 10 år eller Maks levetid Maks 20 år fra produksjonsdato måned år hvis utskifting etter 10 år er blitt utført 7 1 TESTING I SAMSVAR MED EN 341 OG 1496 PRINSIPP Standarden stipulerer den ytelsen som forventes av enheten før det kan bli g...

Page 196: ...es til et minimum i dette tilfellet og det tillatte antallet skal ikke overskrides 1 x maks nedfiring lastekapasiteter 200 m 2 personer med overlast 260 kg 1 x maks nedfiring lastekapasiteter 200 m 2 personer med avledning og 280 kg Forsiktig testet med 25 i henhold til EN 341 Bruk aldri med denne reserven 7 3 2 LØFTING Redning opp funksjonen er blitt testet i henhold til EN1496 2006 med laster på...

Page 197: ... motvekt må tas til vurdering Med en gang det innkom mende tauet henger fritt lave vekter kan kun senkes til en bestemt nedstigningshøyde 7 6 REDUNDANTE ENHETER STANDBY ENHETER Opplæring er ikke en nødsituasjon Som en regel må det alltid brukes en sekundær uavhengig sikring redundans i alle opplæringssitua sjoner Muligheten for ikke forutsette hendelser teknisk svikt og menneskelig feil kan aldri ...

Page 198: ...lerstraße 65 80339 München Tyskland INFORMASJON Produktansvaret dekker ikke skader på eiendeler eller personskade som kan opptre under bruk Utstyret som brukes for fallsikring må brukes korrekt av opplært personale Endringer for redningsutstyr eller unnlatelse av å følge disse instruksjonene vil oppheve alt pro duktansvar fra produsenten Den fulle samsvarserklæringen kan finnes via følgende lenke ...

Page 199: ...1 A 020 x x x x 2 4 kg x EN 341 2011 A EN 1496 2017 A ANSI Z359 4 2013 oppfyller CSA Z259 2 3 2016 Nedstigning og redning Løftefunksjon Min nominell nedstigningsbelastning Maks nominell nedstigningsbelastning iht til EN 341 Maks nominell nedstigningsbelastning iht til ANSI CSA Maks nominell nedstigningsbelastning i nødstilfelle Maks nedstigningshøyde Maks løfteevneog høyde iht EN 1496 Maks løfteev...

Page 200: ... info skylotec de The device must only be used with SKYLOTEC SUPER STATIC Ø 9mm rope The device must only be used by trained person Check Rope length 35 65 C 0 9m s EN 341 2011 A EN 1496 2006 A ANSI ASSE Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 12 1 B MILAN 2 0 POWER A 029 Check regulary 1 4 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 7 9 4 14 18 19 NO ...

Page 201: ...lder og andre farer 6 Produktnavn 7 År og måned for produksjon 8 Produsent adresse 9 CE merking til tilsynsorgan 10 Les og følg instruksjonene strengt 11 Serienr 12 Den kompatible størrelsen og typen tau 13 Inspiser regelmessig minst en gang årlig 14 Datamatrise 15 Sjekk taulengden 16 Maks nominell nedstigningsbelastning og høyde i henhold til standarder engangs bruk 17 Forsiktig varm overflate 18...

Page 202: ... metri g m 60 7 kutistuma 0 8 materiaali polyamidi Laskeutuminen W m x g x h x n m massa kg g painovoiman kiihtyvyys 9 81 m s2 h korkeus m n laskeutumisten määrä VAROITUS Älä käytä yhteensopimatonta köyttä Älä muuta köyden pituutta tai lisää päittäisliitoksia solmuilla Köysiin saa tehdä muutoksia vain siihen koulutetut ja valtuutetut henkilöt VAROITUS vältä laskeutumista alueille joilla vallitsee ...

Page 203: ...inen EN 341 ja 1496 standardin mukaan 217 7 2 Seuraavan laskun suorittamisen jälkeen SKYLOTEC suosittelee SKYLOTEC in koulutetun pätevän henkilön suorittamaa tarkastusta 218 7 3 Standardien mukainen suorituskyky 218 7 3 1 Laskeutuminen 218 7 3 2 Nostaminen 218 7 4 Suurin suositeltava laskeutumisköyden suorituskyky 219 7 5 Laskeutumisnopeudet sukkulakäytössä pienillä painoilla 219 7 6 Lisäyksiköt v...

Page 204: ...ki muut osat täytyy tarkistaa huolellisesti On varmistettava että että Milan köydessä ei ole minkäänlaisia vikoja ja että se liikkuu laitteen läpi vapaasti mo lempiin suuntiin pääteliitokset ovat hyvässä kunnossa karbiinihaat eivät ole vaurioituneet kaikki ruuvit on kiristetty laitteessa ei ole vaurioita kuten murtumia tai vääntymiä kiinnityspiste ei ole vaurioitunut laite ei ole kemikaalien liuot...

Page 205: ...issuojaimesta vapauttaminen ja sitä seuraava laskeminen Huomio laskeutuminen Rescue Device Driver laitteella voi vaurioittaa Milan laitetta köyttä ja itse RDD laitetta Poista RDD laite aina ennen laskeutumistoimenpiteitä 3 KIINNITYSPISTEET Kiinnityspisteen johon varuste liitetään täytyy noudattaa käyttömaan voimassa olevia määräyksiä Kiinnityspisteen täytyy kestää voimakkuuksia EN 795 standardin m...

Page 206: ...stä osista ja sitä saa käyttää vain testatuilla ja hyväksytyillä osilla kuvatuissa käyttöolosuhteissa Tämän laiminlyöminen voi johtaa vakavaan tai henkeä uhkaavaan vaaratilanteeseen Pelastuksen aikana on varmistettava että kaikki henkilöt on suojattu korkealta putoamista vastaan FI ...

Page 207: ... Z359 13 Z359 14 Z359 11 Z359 12 Z359 4 CSA Z259 13 259 15 väh 22 5 kN Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 2 2 Z259 10 Cl A Z259 12 Z259 2 3 1B ISO SS 10333 4 528 4 10333 4 528 4 10333 2 528 2 10333 2 528 2 10333 3 528 3 10333 1 Cl A 528 1 Cl A 10333 3 528 5 GB GB 30862 2014 24537 2009 24542 2009 24543 2009 24538 2009 24544 2...

Page 208: ...le C Putoamissuojainten tai turvalaitteiden liitännät täytyy irrottaa ennen laskeutumista Ylöspäin kulkeva köysi vapautetaan ja pelastettava henkilö lasketaan tasaisella nopeudella Laskeutuminen voidaan keskeyttää tai hidastaa ohjaamalla köysi Milan laitteen kitkapisteen yli Laskeutumislaitteessa vain yhtä karbiinihakaa saa käyttää kitkapisteenä Laskeutumisnopeus riippuu käyttäjän painosta laittee...

Page 209: ...n koko laskemiskapasiteettiin Katso luvut 7 1 7 3 4 3 PELASTAMINEN YLÖSPÄIN Käsipyörällä tai Rescue Device Driver laiteohjaimella varustetuilla laitteilla henkilö voidaan nostaa alemmalta tasolta ylemmälle tasolle Kun laite on kiinnitetty kiinnityspisteeseen ja pelastettava henkilö on myös kiinnitetty henkilö voidaan nostaa ylöspäin Noston aikana täytyy käyttää köysilukkoa F jolla estetään loukkaa...

Page 210: ... riippuu ilmassa Siinä tapauksessa täytyy sopiva köysilukko tai pelastuslenkki G kiinnittää tartuin liitoselementtiin yhdistämällä se Milan köyteen Kun kaikki liitettävät osat on lukittu turvallisesti ja tarkistettu pudonnut henkilö nostetaan ylös Tarkasta että köysi on suojattu Henkilöä nostetaan niin kauan kunnes putoamissuojaimen taljaköysi putoamissuojain mukana liukuva putoamissuojain jne on ...

Page 211: ... pysäyttää milloin tahansa lisäämällä köyden kitkaa Lyhyiden taukojen ajaksi köysi voi daan kiinnittää köysilukkoon täysin pysähtyneenä jolloin laite pysyy paikallaan Köyden saa kiinnittää vain LYHYEKSI ajaksi eikä sitä saa käyttää tässä asennossa pitkiin taukoihin tai jatkuvaan työskentelyyn Köysi voisi tahattomasti vetäytyä lukosta aiheuttaen äkillisen laskeutumisen Tässä odottamatto massa tilan...

Page 212: ...nen kahden henkilön pelastuksessa Juoksuttaminen voi tapahtua Milan 2001 köysikoukun tai Milan 2 0 Bull Horn kautta Riippuvaa köyttä käytettäessä voidaan käyttää kaikkein alinta suositeltavaa arvoa Katso luku 7 2 AGR 2001 aktiivinen 1 Laita köysi punaisesta suojalevystä köysikoukkuun 2 Vedä köysi ylös köysilukkoon 3 Pidä köysiä sisään menevää ja ulostulevaa vierekkäin ja kiinnitä molemmat karbiini...

Page 213: ...köysi alas ja paina se kotelon köysilukkoon passiivinen 1 Kiinnitä laite kiinnityspisteeseen 2 Vedä köyden pitkä pää ylös 3 Laita köysi oranssista suojalevystä köysikoukun yli 5 Vedä köysi alas ja vedä se köyden ohjauskanavaan 6 Vedä köysi ylös köysilukkoon joka on integroitu koteloon 7 Paina köysi köysilukkoon 8 Laita köysi toisen köysikoukun yli ja kiinnitä laite laite on käyttövalmis FI ...

Page 214: ... jos kiinnityspisteen valinnalla voidaan varmistaa että laskeutumis ja nousureitillä ei ole mitään esteitä Ylöspäin pelastautumisissa vapaa reitti ylöspäin täytyy varmistaa Lai tetta ei saa käyttää jos ympäröivät rakenteet liikkuvat koneet tai sähkö voivat aiheuttaa vaaratilanteita VAARA Tuuli voi puhaltaa köyden voimajohtoja kohti Terävät reunat tai karkeat pinnat voivat rikkoa köyden Laitteen au...

Page 215: ...29 Käyttöikä riippuu yksilöllisistä käyttöoloista muoviosat kuluvat käytössä myös huolellisesti hoidet tuina Vähintään kerran vuodessa laite on annettava asiantuntijan tarkastettavaksi ja tarkastuksen dokumentissa on ilmoitettava tarkastajan nimi sekä tunnistetut erikoiset tuoteominaisuudet Lisäksi ehdottoman tärkeää on varmistaa että tuotetta on säilytetty aina optimaalisissa oloissa se ei ole jo...

Page 216: ...n tai 2000 metristä laskeutumisen jälkeen Teknisten epävar muustekijöiden vuoksi Dokumentointi tulee tehdä HOMEBASE hallintatyökalulla SKYLOTEC MILAN laitteen tarkastustaso 2 n koulutus Jarrun vaihtaminen Vähintään 10 vuoden jälkeen vain henkilö joka on suorittanut SKYLOTECin tai SKYLOTECin valtuuttaman huoltokeskuksen taso 2 n koulutuksen Tarkastus vaihto suoritetaan MILAN laitteen tarkastustaso ...

Page 217: ... SKYLOTECin valtuuttaman huoltokeskuksen MILAN laitteen tarkastustaso 3 n koulutuksen Tarkastus vaihto suoritetaan tarkastustaso 3 n koulutuksen ohjeiden mukaan Tekstiilikomponenttien vaihto köydet valjaat silmukat Vähintään 10 vuoden jälkeen Maksimikäyttöikä Kork 20 vuotta valmistus päivästä lukien kuukausi ja vuosi jos vaihto on tapahtunut 10 vuoden jälkeen 7 1 TESTAAMINEN EN 341 JA EN 1496 STAN...

Page 218: ...uomattavasti painavammalla kuormalla Erityisen tärkeää on muis taa että tässä tapauksessa laskeutumiset tulee pitää minimissään ja sallittua lukua ei saa ylittää 1 x laskeutumisen maksimikantokyky 200 m 2 henkilöä ylikuormituksella 260 kg 1 x laskeutumisen maksimikantokyky 200 m 2 henkilöä köyden riippumalla ja 280 kg Varoitus testattu 25 n varalla EN 341 standardin mukaan Älä koskaan käytä tällä ...

Page 219: ...stapaino täytyy ottaa huomioon Kun saapuva köysi riip puu vapaana pienet painot voidaan laskea vain tiettyyn laskeutumiskorkeuteen 7 6 LISÄYKSIKÖT VALMIUSTILAYKSIKÖT Harjoitus ei ole hätätilanne Koulutustilanteessa on käytettävä periaatteessa aina toista riippumatonta varmistinta Redun danssi Odottamattoman tapahtuman teknisen vian ja inhimillisen erehdyksen mahdollisuutta ei voi koskaan poistaa T...

Page 220: ... 65 80339 München Germany HUOMAUTUS Tuotevastuu ei kata aine ja henkilövahinkoja jotka ovat mahdollisia käytön aikana Koulutettujen henkilöiden täytyy käyttää oikein putoamista vastaan käytettäviä varusteita Pelastusvarusteisiin tehtävät muutokset tai näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen mitätöi valmistajan tuotevastuun Vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävissä kokonaisuudessaan seuraavasta l...

Page 221: ...4 kg x EN 341 2011 A EN 1496 2017 A ANSI Z359 4 2013 täyttää CSA Z259 2 3 2016 Laskeutuminen ja pelastus Nostaminen Pienin nimellinen laskeutuva kuorma Suurin nimellinen laskeutuva kuorma EN 341 standardin mukaan Suurin nimellinen laskeutuva kuorma ANSI CSA standardin mukaan Suurin nimellinen laskeutuva kuorma hätätilanteessa Suurin laskeutumiskorkeus Maks nostokuorma ja korkeus EN 1496 mukaan Max...

Page 222: ...info skylotec de The device must only be used with SKYLOTEC SUPER STATIC Ø 9mm rope The device must only be used by trained person Check Rope length 35 65 C 0 9m s EN 341 2011 A EN 1496 2006 A ANSI ASSE Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 12 1 B MILAN 2 0 POWER A 029 Check regulary 1 4 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 7 9 4 14 18 19 FI ...

Page 223: ...teiden aiheuttamia vaaroja 6 Tuotenimi 7 Valmistusvuosi ja kuukausi 8 Valmistaja ja osoite 9 Valvontaelimen CE merkintä 10 Lue käyttöohjeet ja noudata niitä tarkasti 11 Sarjanumero 12 Yhteensopivan köyden koko ja tyyppi 13 Tarkasta säännöllisesti vähintään vuosittain 14 Tietomatriisi 15 Tarkista köyden pituus 16 Suurin nimellinen nostettava kuorma ja korkeus standardien mukaan kertakäyttö 17 Varoi...

Page 224: ... 7 mantelproportion 39 5 kärnproportion 60 5 massa per meter g m 60 7 krympning 0 8 material PA Nedfirningsarbete W m x g x h x n m vikt kg g gravitationsacceleration 9 81 m s2 h höjd m n antal nedfirningar VARNING Använd inte inkompatibel lina Ändra inte linans längd och sätt inga knopar i änden av linan Byte av linor får endast utföras av en person som är utbildad och har lämplig behörighet för ...

Page 225: ...egelbunden inspektion 237 7 1 Test i enlighet med EN 341 och 1496 princip 239 7 2 Efter följande abseilprestanda rekommenderar SKYLOTEC en inspektion av en SKYLOTEC utbildad behörig person 240 7 3 Prestanda enl normer 240 7 3 1 Nedfirning 240 7 3 2 Lyft 240 7 4 Rekommenderade max nedfirningsprestanda lina 241 7 5 Nedfirningshastighet i pendeldrift vid låga vikter 241 7 6 Redundanta enheter Standby...

Page 226: ...erad Därför måste utrustningen och linan inklusive alla andra komponenter inspekteras noggrant Det måste säkerställas att Milan linan inte har några skador och att den löper lätt åt båda håll änd termineringarna är i bra skick alla karbinhakar är hela alla skruvar är åtdragna utrustningen inte har några skador såsom sprickor eller deformeringar förankringspunkten inte har några skador utrustningen...

Page 227: ...lskyddsutrustning och efterkommande nedfirning OBS nedfirning med Rescue Device Driver kan orsaka skador på Milan linan samt på själva RDD Ta alltid bort RDD före eventuell nedfirning 3 FÖRANKRINGSPUNKTER Förankringspunkten som utrustningen har fästs i måste överensstämma med aktuella krav i respektive land Förankringspunkten måste ha hållfasthet enligt EN 795 Säkra förankringspunkter innefattar f...

Page 228: ...llustreras på bilden och får endast användas med testade och godkända komponenter under de användningsförhållanden som beskrivs Vid nonchalering av detta finns det risk för allvarliga eller dödliga skador Under räddning måste man se till att alla personer är skyddade mot fall från hög höjd SE ...

Page 229: ...359 1 Z359 1 Z359 3 Z359 13 Z359 14 Z359 11 Z359 12 Z359 4 CSA Z259 13 259 15 min 22 5 kN Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 2 2 Z259 10 Cl A Z259 12 Z259 2 3 1B ISO SS 10333 4 528 4 10333 4 528 4 10333 2 528 2 10333 2 528 2 10333 3 528 3 10333 1 Cl A 528 1 Cl A 10333 3 528 5 GB GB 30862 2014 24537 2009 24542 2009 24543 2009...

Page 230: ...ckt C Fallskyddsutrustning eller fallbegränsningskopplingar måste släppas på före nedfirning Lina upp ströms släpps efter och den räddade personen firas ned med konstant hastighet Nedfirningen kan stoppas eller bromsas genom att linan kontrolleras via en friktionspunkt på Milan utrustningen Vid nedfirningsutrustning får endast karbinhake användas som friktionspunkt Nedfirningshastigheten beror på ...

Page 231: ...t påverka utrustningens totala nedfirningskapacitet Se avsnitt 7 1 7 3 4 3 RÄDDNING UPPÅT Utrustning utrustad med en ratt eller en Rescue Device Driver tillåter lyft av personer från en lägre plattform eller nivå till en högre nivå Efter att utrustningen har fästs vid en förankringspunkt och per sonen som ska räddas har satts fast kan personen lyftas uppåt Linklämman F måste användas för att förhi...

Page 232: ...t eller plattform personen hänger fritt I ett sådant fall fästs en lämplig linklämma eller räddningsslinga G i fall skyddsutrustningens kopplingslina genom att kopplas till MILAN När alla kopplingselement har stängts och kontrollerats på ett säkert sätt lyfts personen som fallit Se till att linan är skyddad Personen lyfts tills fallskyddsutrustningens kopplingslina fallskyddsutrustning fallskyddsu...

Page 233: ...t stoppas genom att man ökar friktionen mot linan Vid korta pauser kan linan sättas in i linklämman efter fullständigt stopp och utrustningen bibehåller sin position Linan bör endast klämmas en KORT period och bör inte användas i denna position för längre pauser eller kontinuerligt arbete Linan kan av misstag dras ut ur klämman vilket leder till omedelbar nedfirning Denna oväntade posi tionsföränd...

Page 234: ...k vid räddning av två personer Deflektion uppnås genom att man använder linans krok på Milan 2001 eller Bull horn på Milan 2 0 Om du arbetar med en avledd lina kan det minsta rekommenderade värdet appliceras se kapitel 7 2 AGR 2001 Aktiv 1 Koppla linan från den röda täckplattan till linkroken 2 Dra upp linan in i linklämman 3 Håll linorna in och ut parallellt och häng en karbinhake över båda 4 Red...

Page 235: ...ryck in den i linklämman i huset Passiv 1 Fäst utrustningen i förankringspunkten 2 Dra den långa änden av linan uppåt 3 Koppla linan från den orangea täckplattan till linkroken 5 Dra ner linan och dra in den i kanalen för linan 6 Dra upp linan in i linklämman som är integrerad i huset 7 Tryck in linan i linklämman 8 För linan över den andra linkroken för att säkra utrustningen klar att användas SE...

Page 236: ...tvalda förankringspunkten garanterar att det inte finns några hinder i nedfirnings eller uppfirningsbanan Under räddning uppåt måste en fri bana uppåt ga ranteras Det är inte tillåtet att använda utrustningen om det finns konstruktioner rörliga maskiner eller elektricitet som utgör fara FARA Vind kan föra linan mot el ledningar Vassa kanter eller skrovliga ytor kan förstöra linan Den automatiska h...

Page 237: ...ållanden Plastdelar åldras även när de behandlas försiktigt En inspektion av en teknisk expert måste dokumenteras minst en gång om året i vilken experten nämns och särskilda produktegenskaper noteras Vidare måste det absolut garanteras att produkten alltid har förvarats optimalt aldrig har kommit i kontakt med kemikalier gaser eller på annat sätt skadande ämnen Utrustning som är installerade i ett...

Page 238: ...k tioner och detaljerad servicedokumentation minst vart 5 e år eller efter en räddning eller efter 2 000 m nedfirning tekniska oklarheter dokumentation bör utföras i HOMEBASE SKYLOTEC MILAN service nivå 2 utbildning Byte av broms senast efter 10 år endast av SKYLOTEC eller SKYLOTEC kompetenta service stationer nivå 2 utbildning Inspektion byte som följer instruktionerna på MILAN service nivå 2 ser...

Page 239: ... eller SKYLOTEC kompetent serviceverkstad MI LAN service nivå 3 utbildning Inspektion byte som följer instruktionerna på nivå 3 serviceutbildning Byte av textilkomponenter linor selar sling Senast efter 10 år Max livslängd Max 20 år från tillverk ningsdatum månad år om bytet efter 10 år har utförts 7 1 TEST I ENLIGHET MED EN 341 OCH EN 1496 PRINCIP Normen stipulerar den prestanda som förväntas av ...

Page 240: ...ill ett minimum i detta fall och det tillåtna antalet inte bör överskridas 1 x max nedfirningsbelastningskapaciteter 200 m 2 personer med överbelastning 260 kg 1 x max nedfirningsbelastningskapaciteter 200 m 2 personer med deflektion och 280 kg Varning testad med 25 enligt EN 341 Använd aldrig med denna reservering 7 3 2 LYFT Funktionen för räddning uppåt har testats i enlighet med EN1496 2006 med...

Page 241: ...ta hänsyn till linans motvikt När den inkommande linan väl hänger fritt kan låga vikter endast sänkas till en viss nedfirningshöjd 7 6 REDUNDANTA ENHETER STANDBY ENHETER Träning är ingen nödsituation I regel måste en andra oberoende säkerhetsutrustning redundans alltid användas i alla trä ningssituationer Möjligheten till oförutsägbara händelser tekniska problem och mänsklig faktor kan aldrig helt...

Page 242: ...München Germany INFORMATION Produktansvaret täcker inte materialskador eller personskador som kan uppstå under användning Utrustning som används för fallskydd måste användas korrekt av utbildad personal Förändringar av räddningsutrustningen eller nonchalering av dessa instruktioner gör att allt pro duktansvar från tillverkaren upphör att gälla Hela försäkran om överensstämmelse hittar du på följan...

Page 243: ...GR 2001 A 020 x x x x 2 4 kg x EN 341 2011 A EN 1496 2017 A ANSI Z359 4 2013 Uppfyller kraven i CSA Z259 2 3 2016 Nedfirning och räddning Lyftfunktion Min tillåten nedfirningsvikt Max tillåten nedfirningsvikt enl EN 341 Max tillåten nedfirningsvikt enl ANSI CSA Max tillåten nedfirningsvikt i nödsituation Max nedfirningshöjd Max tillåten uppfirningslast och höjd enl EN 1496 Max tillåten uppfirnings...

Page 244: ...lotec de The device must only be used with SKYLOTEC SUPER STATIC Ø 9mm rope The device must only be used by trained person Check Rope length 35 65 C 0 9m s EN 341 2011 A EN 1496 2006 A ANSI ASSE Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 12 1 B MILAN 2 0 POWER A 029 Check regulary 1 4 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 7 9 4 14 18 19 SE ...

Page 245: ...ällor eller andra faror 6 Produktnamn 7 År och månad för tillverkning 8 Tillverkare adress 9 CE märkning av övervakningsorganet 10 Läs och följ instruktionerna noggrant 11 Serienr 12 Kompatibel storlek och typ av lina 13 Inspektera regelbundet minst en gång om året 14 Datamatris 15 Kontrollera linans längd 16 Max tillåten uppfirningsvikt och höjd enligt normer enskild användning 17 Varning het yta...

Page 246: ...ήνα 60 5 μάζα ανά μέτρο g m 60 7 συρρίκνωση 0 8 υλικό PA πολυαμίδιο Έργο κατάβασης W m x g x h x n m μάζα kg g επιτάχυνση της βαρύτητας 9 81m s2 h ύψος m n αριθμός καταβάσεων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην χρησιμοποιείτε μη συμβατό σχοινί Μην αλλάζετε το μήκος του σχοι νιού και μην προσθέτετε τελική σύνδεση χρησιμοποιώντας κόμπους Αλλαγές στο σχοινί μπορούν να πραγματοποιούνται μόνο από άτομα που είναι εκπαιδε...

Page 247: ...ή σύμφωνα με το πρότυπο EN 341 και 1496 αρχή 261 7 2 Μετά από την ακόλουθη απόκριση η SKYLOTEC συνιστά την επιθεώρηση από εκπαιδευμένο προσωπικό SKYLOTEC 262 7 3 Απόδοση σύμφωνα με τα πρότυπα 262 7 3 1 Κατάβαση 262 7 3 2 Ανύψωση 262 7 4 Συνιστώμενη μέγ απόδοση σχοινιού κατάβασης 263 7 5 Ταχύτητες κατάβασης κατά τη λειτουργία εκκρεμούς με χαμηλά βάρη 263 7 6 Εφεδρικές μονάδες Μονάδες σε αναμονή 263...

Page 248: ...ύνται προσεκτικά Πρέπει να διασφαλίζεται ότι το σχοινί Milan που κατεβαίνει είναι απαλλαγμένο κάθε είδους ζημιά και περνά ελεύθε ρα μέσα από τη συσκευή και προς τις δύο κατευθύνσεις οι τελικές συνδέσεις είναι σε καλή κατάσταση όλα τα καραμπίνερ είναι απαλλαγμένα από ζημιές όλες οι βίδες είναι σφιγμένες η συσκευή είναι απαλλαγμένη από ζημιές όπως ρωγμές ή παραμορφώσεις το σημείο αγκύρωσης είναι απα...

Page 249: ...το σχοινί και στο ίδιο το RDD Να αφαιρείτε πάντα το RDD πριν από οποιαδήποτε επιχείρηση καθόδου 3 ΣΗΜΕΙΑ ΑΓΚΥΡΩΣΗΣ Το σημείο αγκύρωσης στο οποίο στερεώνεται ο εξοπλισμός θα πρέπει να συμμορφώνεται με τις υφιστάμενες απαιτήσεις της εκάστοτε χώρας Το σημείο αγκύρωσης θα πρέπει να έχει φέρουσα ικανότητα σύμφωνα με το πρότυπο EN 795 Τα ασφαλή σημεία αγκύρωσης περιλαμβάνουν κατασκευές αδιαμφισβήτητης α...

Page 250: ... ρεί να χρησιμοποιείται μόνο με δοκιμασμένα και εγκεκριμένα εξαρτήματα σύμφωνα με τις συνθήκες εφαρμογής που έχουν περιγραφεί Η μη συμμόρφωση συνιστά κίνδυνο σοβαρού ή θανατηφόρου τραυματισμού Κατά τη διάρκεια της επιχείρησης διάσωσης θα πρέπει να διασφαλιστεί ότι όλα τα άτομα προστατεύονται έναντι πτώσης GR ...

Page 251: ...Z359 1 Z359 1 Z359 3 Z359 13 Z359 14 Z359 11 Z359 12 Z359 4 CSA Z259 13 259 15 ελάχ 22 5 kN Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 2 2 Z259 10 Cl A Z259 12 Z259 2 3 1B ISO SS 10333 4 528 4 10333 4 528 4 10333 2 528 2 10333 2 528 2 10333 3 528 3 10333 1 Cl A 528 1 Cl A 10333 3 528 5 GB GB 30862 2014 24537 2009 24542 2009 24543 20...

Page 252: ... πτώσης θα πρέπει να απελευθερωθούν πριν από οποιαδήποτε διαδικασία κατάβασης Το σχοινί που ανεβαίνει απελευθερώνεται και το άτομο προς διάσωση κατέρχεται με σταθερή ταχύτητα Η διαδικασία κατάβασης μπορεί να διακοπεί ή να επιβραδυνθεί μέσω του ελέγχου του σχοι νιού πάνω από ένα σημείο τριβής σχοινιού στη συσκευή Milan Σε περίπτωση μόνο συσκευής κατάβασης μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένα καραμπίνερ ως ...

Page 253: ...ίτε το Κεφάλαιο 7 1 7 3 4 3 ΔΙΆΣΩΣΗ ΑΝΌΔΟΥ Οι συσκευές που είναι εξοπλισμένες με έναν χειροτροχό ή με ένα Rescue Device Driver επιτρέ πουν την ανύψωση ατόμων από χαμηλότερη πλατφόρμα ή επίπεδο σε ένα υψηλότερο επίπεδο Μετά τη στερέωση της συσκευής σε ένα σημείο αγκύρωσης και τη σύνδεση του ατόμου προς διάσωση το άτομο μπορεί να ανυψωθεί Κατά τη διάρκεια της ανύψωσης θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ο σ...

Page 254: ...α περίπτωση ένας κατάλληλος σφιγκτήρας σχοινιού ή ένα Rescue Loop G στερεώνεται στο μέσο σύνδεσης ανάσχεσης πτώσης μέσω σύνδεσης με τη συσκευή MILAN Μετά το σωστό κλείσιμο και τον έλεγχο όλων των στοιχείων σύνδεσης το άτομο που έχει υποστεί πτώση ανυψώνεται δώστε προσοχή στην προστασία του σχοινιού Το άτομο ανυψώνεται μέχρις ότου το μέσο σύνδεσης ανάσχεσης πτώσης ο ανασχετήρας πτώσης ο καθοδηγούμε...

Page 255: ...α διακοπεί ανά πάσα στιγμή με την αύξηση της τριβής στο σχοινί Σε περί πτωση σύντομων παύσεων το σχοινί μπορεί να εισαχθεί στον σφιγκτήρα σχοινιού μετά την πλήρη ακινητοποίηση και η συσκευή θα διατηρήσει τη θέση της Το σχοινί θα πρέπει να συσφίγγεται μόνο για ΣΥΝΤΟΜΟ χρονικό διάστημα και δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε αυτή τη θέση για μεγάλα διαλείμματα ή για συνεχή εργασία Το σχοινί μπορεί ν...

Page 256: ...άντζου σχοινιού του Milan 2001 ή του Bull Horn του Milan 2 0 Σε περίπτωση εργασίας με σχοινί με εκτροπή μπορεί να εφαρμοστεί η μέγιστη χαμηλότερη συνιστώμενη τιμή δείτε το κεφάλαιο 7 2 AGR 2001 Ενεργό 1 Καθοδηγήστε το σχοινί από την κόκκινη πλάκα καλύμ ματος μέσα στον γάντζο σχοινιού 2 Τραβήξτε το σχοινί προς τα επάνω μέσα από τον σφιγκτήρα σχοινιού 3 Κρατήστε τα σχοινιά εισερχόμενο και εξερχόμενο...

Page 257: ...ιβλή ματος Παθητικό 1 Στερεώστε τη συσκευή στο σημείο αγκύρωσης 2 Τραβήξτε προς τα επάνω τη μακριά άκρη του σχοινιού 3 Καθοδηγήστε το σχοινί από την πορτοκαλί πλάκα καλύμματος πάνω από τον γάντζο σχοινιού 5 Τραβήξτε το σχοινί προς τα κάτω και τραβήξτε το μέσα στο κανάλι οδήγησης σχοινιού 6 Τραβήξτε το σχοινί προς τα επάνω μέσα στον σφιγκτήρα σχοινιού που είναι ενσωματωμένος στο περίβλημα 7 Σπρώξτε...

Page 258: ...ιασφαλί ζει ότι δεν υπάρχουν εμπόδια στις διαδρομές καθόδου ή ανόδου Κατά τη διάρκεια των σενα ρίων διάσωσης ανόδου θα πρέπει να διασφαλιστεί μια ελεύθερη διαδρομή προς τα επάνω Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής αν υπάρχει οποιοσδήποτε κίνδυνος από κατασκευές στον γύρω χώρο κινούμενα μηχανήματα ή ηλεκτρικό ρεύμα ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ο άνεμος μπορεί να σπρώξει το σχοινί προς τις γραμμές μεταφοράς τάσης Οι α...

Page 259: ...R A 029 Η διάρκεια ζωής εξαρτάται από τις εκάστοτε συνθήκες χρήσης Τα πλαστικά εξαρτήματα υφί στανται διαδικασία γήρανσης ακόμα και με προσεκτική φροντίδα Θα πρέπει να τεκμηριώνε ται τουλάχιστον μία επιθεώρηση ανά έτος από έναν ειδικό που θα αναφέρει τον εξεταστή και τα ειδικά χαρακτηριστικά του προϊόντος που εντοπίζονται Επιπλέον θα πρέπει να διασφαλί ζεται απόλυτα ότι το προϊόν είχε πάντα τη βέλ...

Page 260: ...εκμηρίωση σέρβις τουλάχιστον κάθε 5 χρόνια ή Μετά από ένα σενάριο διάσωσης ή Μετά από 2000m κατά βασης τεχνικών αβεβαιοτήτων η τεκμηρίωση θα πρέπει να γίνεται στην ΕΔΡΑ SKYLOTEC MILAN εκπαί δευση σέρβις επιπέδου 2 Αντικατάσταση του φρένου Τουλάχιστον μετά από 10 χρό νια Μόνο από τη SKYLOTEC ή από αρμοδίους σταθμούς σέρβις SKYLOTEC με εκπαίδευση επιπέδου 2 Επιθεώρηση αντικατάσταση μετά από οδηγίες ...

Page 261: ...ILAN επιπέδου 3 Επιθεώρηση αντικατάσταση μετά από οδηγίες σχετικά με την εκπαίδευση σέρβις επιπέδου 3 Αντικατάσταση υφασμάτινων εξαρτημάτων Σχοινιά ζώνες θηλιές ιμάντα Τουλάχιστον μετά από 10 χρόνια Μέγ διάρκεια ζωής Μέγ 20 χρόνια από την ημερομηνία κατασκευής μήνας έτος αν έχει γίνει η αντικατάστα ση μετά από 10 χρόνια 7 1 ΔΟΚΙΜΉ ΣΎΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΌΤΥΠΟ EN 341 ΚΑΙ EN 1496 ΑΡΧΉ Το πρότυπο προβλέπει ...

Page 262: ...ι να γίνει υπέρβαση του επιτρεπόμενου αριθμού 1 x μέγ ικανότητα φορτίου 200m 2 άτομα με υπερφόρτωση 260kg 1 x μέγ ικανότητα φορτίου 200m 2 άτομα με εκτροπή και 280kg Προσοχή δοκιμασμένο με 25 σύμφωνα με το πρότυπο EN 341 Μην το χρησιμοποιείτε ποτέ με αυτή την εφεδρεία 7 3 2 ΑΝΥΨΩΣΗ Η λειτουργία διάσωσης ανόδου έχει δοκιμαστεί σύμφωνα με το πρότυπο EN1496 2006 με φορτία 30kg 150kg και 280kg κάθε φο...

Page 263: ...Όταν το εισερχόμενο σχοινί κρέμεται ελεύθερα τα χαμηλά βάρη μπορούν να κατέλ θουν μόνο μέχρι ένα συγκεκριμένο ύψος κατάβασης 7 6 ΕΦΕΔΡΙΚΈΣ ΜΟΝΆΔΕΣ ΜΟΝΆΔΕΣ ΣΕ ΑΝΑΜΟΝΉ Η εκπαίδευση δεν αποτελεί κατάσταση έκτακτης ανάγκης Κατά κανόνα θα πρέπει να χρησιμοποιείται μια δεύτερη ανεξάρτητη ασφάλιση εφεδρεία σε όλες τις καταστάσεις εκπαίδευσης Η πιθανότητα απρόβλεπτων γεγονότων τεχνικής αστοχίας και ανθρώπ...

Page 264: ...αστική ευθύνη προϊόντος δεν καλύπτει υλικές ζημιές ή τραυματισμό που μπορεί να προ κύψει κατά τη χρήση Ο εξοπλισμός που χρησιμοποιείται για την προστασία από πτώση θα πρέπει να χρησιμοποιείται σωστά από εκπαιδευμένο προσωπικό Αλλαγές στον εξοπλισμό διάσωσης ή μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες θα κατα στήσει άκυρη οποιαδήποτε αστική ευθύνη προϊόντος των κατασκευαστών Η πρόσβαση στην πλήρη δήλωσ...

Page 265: ...EN 341 2011 A EN 1496 2017 A ANSI Z359 4 2013 πληροί τα CSA Z259 2 3 2016 Κατάβαση και Διάσωση Λειτουργία ανύψωσης Ελάχ ονομαστικό φορτίο κατάβασης Μέγ ονομαστικό φορτίο κατάβασης σύμφωνα με το πρότυπο EN 341 Μέγ ονομαστικό φορτίο κατάβασης σύμφωνα με το πρότυπο ANSI CSA Μέγ ονομαστικό φορτίο κατάβασης σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης Μέγ φορτίο κατάβασης Μέγ φορτίο ανύψωσης και ύψος κατά EN 1496 Μέγ...

Page 266: ...info skylotec de The device must only be used with SKYLOTEC SUPER STATIC Ø 9mm rope The device must only be used by trained person Check Rope length 35 65 C 0 9m s EN 341 2011 A EN 1496 2006 A ANSI ASSE Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 12 1 B MILAN 2 0 POWER A 029 Check regulary 1 4 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 7 9 4 14 18 19 GR ...

Page 267: ...Όνομα προϊόντος 7 Έτος και μήνας κατασκευής 8 Κατασκευαστής διεύθυνση 9 Σήμανση CE του εποπτικού φορέα 10 Διαβάστε και ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες 11 Σειριακός αριθμός 12 Συμβατό μέγεθος και τύπος σχοινιού 13 Επιθεωρείτε τακτικά τουλάχιστον μία φορά τον χρόνο 14 Μήτρα δεδομένων 15 Ελέγξτε το μήκος του σχοινιού 16 Μέγ ονομαστικό φορτίο ανόδου και ύψος σύμφωνα με τα πρότυπα μία χρήση 17 Προσοχή ...

Page 268: ...5 çekirdek oranı 60 5 metre başına kütle g m 60 7 büzülme 0 8 materyal PA İndirme çalışması W m x g x h x n m kütle kg g yer çekimi ivmesi 9 81 m sn2 h yükseklik m n indirme işlemi sayısı UYARI Uygun olmayan halat kullanmayın Halatın uzunluğunu değiştirmeyin veya düğüm atarak son landırma eklemeyin Halat üzerinde sadece bunun eğitimini almış ve uygun yetkilere sahip kişiler tarafından değişiklik y...

Page 269: ...rensibine göre test 283 7 2 Aşağıdaki fışkıran performansından sonra SKYLOTEC SKYLOTEC tarafından eğitilmiş uzman bir kişi tarafından kontrol edilmesini tavsiye eder 284 7 3 Standartlara göre performans 284 7 3 1 Abseiling 284 7 3 2 Kaldırma 284 7 4 Önerilen maks indirme halatı performansı 285 7 5 Düşük ağırlıklarda sarkaç hareketinde indirme hızları 285 7 6 Yedek üniteler Destek üniteleri 285 7 7...

Page 270: ...ntrol edilmelidir Aşağıdakilerden emin olmalısınız Milan halatının tamamen hasarsız olduğundan ve cihaz içinde her iki yönde serbest şekilde hareket ettiğinden uç sonlandırmalarının iyi durumda olduğundan tüm karabinaların hasarsız olduğundan tüm vidaların sabitlendiğinden cihazda çatlak veya deformasyon gibi hasarlar bulunmadığından dayanak noktasının hasarsız olduğundan cihazın kimyasallar yağla...

Page 271: ... ve ardından indirme Dikkat Kurtarma Cihazı Sürücüsü ile indirme çalışması Milan da halatta ve KCS nin kendisinde hasa ra neden olabilir Tüm indirme çalışmalarından önce her zaman KCS yi çıkartın 3 DAYANAK NOKTALARI Donanımın bağlandığı dayanak noktası ilgili ülkenin yürürlükteki gerekliliklerine uygun olmalıdır Daya nak noktası EN 795 e göre yüklenebilirliğini korumalıdır Güvenli dayanak noktası ...

Page 272: ...sız bileşenlerden oluşur ve sadece açıklanan uygulama koşulları altında test edilmiş ve onaylanmış bileşenlerle birlikte kullanılabilir bun lara uymamak ağır veya ölümcül yaralanma riski oluşturur Kurtarma çalışması sırasında herkesin düşmeye karşı korunduğundan emin olunmalıdır TR ...

Page 273: ...9 3 Z359 13 Z359 14 Z359 11 Z359 12 Z359 4 CSA Z259 13 259 15 min 22 5 kN Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 2 2 Z259 10 Cl A Z259 12 Z259 2 3 1B ISO SS 10333 4 528 4 10333 4 528 4 10333 2 528 2 10333 2 528 2 10333 3 528 3 10333 1 Cl A 528 1 Cl A 10333 3 528 5 TR TR 30862 2014 24537 2009 24542 2009 24543 2009 24538 2009 2454...

Page 274: ...geri tutma bağlantıları herhangi bir indirme işleminden önce serbest bırakıl malıdır Yukarı çekme halatı serbest bırakılır ve kurtarılan kişi sabit bir hızla indirilir Halat Milan cihazındaki bir sürtünme noktası üzerinde kontrol edilerek indirme işlemi durdurulabilir veya yavaşlatılabilir Bir indirme cihazı durumunda halat sürtünme noktası olarak sadece bir karabina kullanılabilir İndirme işlemin...

Page 275: ...k Bölüm 7 1 7 3 4 3 YUKARI ÇEKEREK KURTARMA Bir el çarkı veya Kurtarma Cihazı Sürücüsü ile donatılmış cihazlar alçaktaki bir platformda veya seviyede bulunan kişilerin yüksek bir seviyeye kaldırılmasına izin verir Cihaz bir dayanak noktasına sabitlendikten ve kurtarılacak kişi bağlandıktan sonra kazazede yukarı doğru kaldırılabilir Kaldırma sırasında kazazedenin inmesini önlemek için halat klemens...

Page 276: ... serbest asılı durur Böyle bir durumda uygun bir halat klemensi veya Rescue Loop G MILAN a bağlanarak yakalama bağlantı malzemesine sabitlenmelidir Tüm bağlantı elemanları güvenli şekilde kapatıldıktan sonra düşen kişi kaldırılır Halatın korunmuş olmasına dikkat edin Yakalama cihazı bağ lantı aracı yakalama cihazı birlikte hareket eden yakalama cihazı vb gevşek H olana kadar kazazede kaldırılır Şi...

Page 277: ...nmesi artırılarak istediğiniz zaman durdurulabilir Kısa duraklamalar durumunda halat tamamen durduktan sonra halat klemensine geçirilir ve cihaz yerini korur Halat sadece KISA bir süreliğine klemense takılı kalmalı ve uzun molalarda veya sürekli çalışma sıra sında bu konumda kullanılmamalıdır Halat kazara klemensten çıkarak aniden inmeye neden olabilir Bu beklenmedik konum değişikliği her hangi bi...

Page 278: ...ikliği Milan 2001 in halat kancası veya Milan 2 0 ın Boynuzu üzerinden gerçekleşebilir Yönü değiştirilen bir halatla çalışıyorsanız önerilen maksimum en düşük değer uygulanabilir bk bölüm 7 2 AGR 2001 Aktif 1 Halatı kırmızı kapak levhasından halat kancasına geçirin 2 Halatı yukarı doğru çekerek halat klemensine takın 3 Halatları içe giren ve çıkan paralel tutun ve her ikisinin üzerine bir karabina...

Page 279: ...at klemensine doğru iterek takın Pasif 1 Cihazı dayanak noktasına bağlayın 2 Halatın uzun ucunu yukarı doğru çekin 3 Halatı turuncu kapak levhasından alıp halat kancasının üzerinden geçirin 5 Halatı aşağı doğru ve halat kılavuzu kanalına doğru çekerek yerleştirin 6 Halatı gövdeye en tegre halat klemensine doğru yukarı çekerek takın 7 Halatı iterek halat klemensine takın 8 Cihazı sabitlemek için ha...

Page 280: ... hiçbir engelin olmadığını garanti ediyorsa uygulanmasına izin verilir Yukarı Çekerek Kurtarma senaryoları sırasında serbest yukarı kaldırma yolunun serbest olduğu garanti edilmelidir Çevre yapılar hareketli makineler veya elektrikten kaynaklı herhangi bir tehlike varsa cihazın kullanılması yasaktır TEHLİKE Rüzgar halatı aktarma hatlarına doğru savurabilir Keskin kenarlar veya aşındırıcı yüzeyler ...

Page 281: ...arına bağlıdır plastik bileşenler titiz bakıma karşın eskimeye tabidir Yılda en az bir kez bir ekspertiz tarafından test eden kişinin ve tespit edilen spesifik ürün özelliklerinin belirtildiği belgelenen bir denetim gerçekleştirilmelidir Bununla birlikte ürünün her zaman optimum koşullarda depolandığından hiçbir zaman kimyasallar gazlar veya diğer zarar verici madde lerle temas etmediğinden kesinl...

Page 282: ... az 5 yılda bir veya Bir kurtarma senar yosundan sonra veya 2000 m inişten sonra teknik açıdan tereddütlü durumlarda dokümantasyon MER KEZDE düzenlenmelidir SKYLOTEC MILAN Servis SEVİYESİ 2 eğitimi Fren değişimi En geç 10 yıl sonra Sadece SKYLOTEC veya Seviye 2 eğitimi almış SKYLOTEC Yetkili servis merkezleri tarafından MILAN Servis Seviyesi 2 servis eğitimi talimatlarına uygun inceleme değişim Te...

Page 283: ...vis Seviyesi 3 eğitimi almış SKYLOTEC Yetkili servis merkezleri tarafından yapılabilir Seviye 3 servis eğitimi talimatlarına uygun inceleme değişim Tekstil bileşenlerin değişimi Halatlar kayışlar askı kayışları En geç 10 yıl sonra Maks kullanım ömrü Üretim tarihinden itibaren maks 20 yıl ay yıl 10 yıl sonra deği şim yapılmışsa 7 1 EN 341 VE EN 1496 PRENSIBINE GÖRE TEST Bu standart onaylanmadan önc...

Page 284: ...üşürülmesine ve izin verilen sayının aşılmamasına dikkat etmek son derece önemlidir 1 x maks indirme yükü kapasitesi 200 m aşırı yükle 2 kişi 260 kg 1 x maks indirme yükü kapasitesi 200 m yön değişikliği ve 280 kg ile 2 kişi İkaz EN 341 e göre 25 ile test edilmiştir Asla bu fazla yük ile kullanmayın 7 3 2 KALDIRMA Yukarı çekerek kaldırma işlevi her seferinde kuru ve ıslak bir halatla 30 kg 150 kg ...

Page 285: ...0 200 250 300 Birkaç kişi indirilirken halat denge ağırlığı dikkate alınmalıdır Gelen halat serbest şekilde asılı durdu ğunda düşük ağırlıklar sadece belirli bir indirme yüksekliğine kadar indirilebilir 7 6 YEDEK ÜNITELER DESTEK ÜNITELERI Eğitim bir acil durum değildir Eğitim durumlarında genel olarak daima eine ikinci bağımsız bir emniyet fazlalık kullanılmalıdır Öngörülemeyen olayların teknik ar...

Page 286: ...ünih Almanya BILGI Ürün sorumluluğu kullanım sırasında meydana gelebilecek maddi hasarı veya fiziksel yaralanmayı kap samaz Düşme önleme için kullanılan alet eğitimli personel tarafından doğru şekilde kullanılmalıdır Kurtarma donanımı üzerinde değişiklik yapmak veya bu talimatlara uymamak üreticinin tüm ürün sorumluluğunu geçersiz kılacaktır Tam Uygunluk Beyanına aşağıdaki bağlantı üzerinden erişi...

Page 287: ...Milan AGR 2001 A 020 x x x x 2 4 kg x EN 341 2011 A EN 1496 2017 A ANSI Z359 4 2013 CSA Z259 2 32016 yı karşılamaktadır İndirme ve Kurtarma Kaldırma işlevi Min nominal indirme yükü İzin verilen maks İndirme yükü EN 341 e göre İzin verilen maks İndirme yükü ANSI CSA ya göre İzin verilen maks İndirme yükü acil durumda Maks indirme yüksekliği Maks kaldırma yükü ve yüksekliği EN 1496 uyarınca Acil dur...

Page 288: ...uwied info skylotec de The device must only be used with SKYLOTEC SUPER STATIC Ø 9mm rope The device must only be used by trained person Check Rope length 35 65 C 0 9m s EN 341 2011 A EN 1496 2006 A ANSI ASSE Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 12 1 B MILAN 2 0 POWER A 029 Check regulary 1 4 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 7 9 4 14 18 19 TR ...

Page 289: ...n yerlere indirmekten kaçının 6 Ürün Adı 7 Üretim yılı ve ayı 8 Üretici adres 9 Teftiş organının CE İşareti 10 Talimatları okuyun ve onlara harfiyen uyun 11 Seri No 12 Uyumlu boyut ve halat türü 13 Düzenli olarak inceleyin en az yılda bir kez 14 Veri Matrisi 15 Halat uzunluğunu kontrol edin 16 Standartlara göre izin verilen maks indirme yükü ve yüksekliği tek kullanım 17 İkaz Sıcak Yüzey 18 Ürün N...

Page 290: ... 5 Proporcja rdzenia 60 5 Gęstość liniowa g m 60 7 Obkurczenie 0 8 Materiał Poliamid PA Prace zjazdowe W m x g x h x n m masa kg g przyspieszenie ziemskie 9 81 m s2 h wysokość m n liczba zjazdów OSTRZEŻENIE nie stosować niekompatybilnych lin Nie zmieniać długości liny ani nie dodawać połączeń krańcowych w postaci węzłów Wymiany lin mogą wykonywać wyłącznie osoby przeszkolone w tym zakresie posiada...

Page 291: ...larne przeglądy 303 7 1 Sprawdzanie zgodnie z normami EN 341 i 1496 305 7 2 Po następujących czynnościach zjazdy na linie SKYLOTEC zaleca kontrolę przez przeszkoloną kompetentną osobę 306 7 3 Parametry według normy 306 7 3 1 Zjeżdżanie 306 7 3 2 Podnoszenie 306 7 4 Zalecane maksymalne parametry liny przy zjeżdżaniu 307 7 5 Prędkość zjazdu w ruchu wahadłowym w przypadku małych ciężarów 307 7 6 Jedn...

Page 292: ... też samo urządzenie i lina a także wszystkie inne elementy wymagają dokładnej kontroli Należy dopilnować aby lina Milan była pozbawiona jakichkolwiek uszkodzeń i przesuwała się swobodnie przez urządzenie w obu kierunkach połączenia krańcowe były w dobrym stanie wszystkie karabińczyki były w dobrym stanie wszystkie śruby były dokręcone urządzenie było pozbawione uszkodzeń takich jak pęknięcia lub ...

Page 293: ...ą urządzenia Rescue Device Driver RDD może spowodować uszkodzenie urządzenia Milan i samego RDD Przed operacjami opuszczania należy zawsze zdjąć urządzenie Rescue Device Driver 3 PUNKTY KOTWICZĄCE Punkt kotwiczący do którego mocowane jest urządzenie musi spełniać aktualnie obowiązujące wy magania przepisów danego kraju Punkt kotwiczący musi mieć wytrzymałość zgodnie z normą EN 795 Bezpieczne punkt...

Page 294: ...lementów i można go stosować z zatwierdzonymi elementami pod warunkiem spełnienia opisanych wymagań stosowania niespełnienie tych warunków stwarza zagrożenie odniesie nia poważnych lub śmiertelnych obrażeń Podczas operacji ratunkowej należy dopilnować aby wszystkie osoby były zabezpieczone przed upadkiem z wysokości PL ...

Page 295: ...1 Z359 3 Z359 13 Z359 14 Z359 11 Z359 12 Z359 4 CSA Z259 13 259 15 min 22 5 kN Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 2 2 Z259 10 Cl A Z259 12 Z259 2 3 1B ISO SS 10333 4 528 4 10333 4 528 4 10333 2 528 2 10333 2 528 2 10333 3 528 3 10333 1 Cl A 528 1 Cl A 10333 3 528 5 PL GB 30862 2014 24537 2009 24542 2009 24543 2009 24538 2009...

Page 296: ...owe lub połączenia systemu asekuracyjnego należy zwolnić przed opuszczaniem Lina w górę od urządzenia jest zwalniana a ratowana osoba jest opuszczana ze stałą prędkością Opuszczanie można zatrzymać lub spowolnić kontrolując punkt tarcia liny na urządzeniu Milan W przypadku urządzenia opuszczającego jako punkt tarcia liny wykorzystywany jest jedynie karabińczyk Prędkość opuszczania zależy od ciężar...

Page 297: ...witą zdol ność urządzenia do opuszczania Patrz rozdziały 7 1 7 3 4 3 RATUNEK W GÓRĘ Urządzenie wyposażone w pokrętło lub Rescue Device Driver umożliwia podnoszenie osób z niż szej platformy lub poziomu na wyższy poziom Po zamocowaniu urządzenia do punktu kotwiczą cego i zapięciu ratowanej osoby można ją podnieść w górę Podczas podnoszenia należy zastosować zacisk linowy F w celu zabezpieczenia pos...

Page 298: ...odnie zwisa W takim przypadku odpowiedni zacisk linowy lub pętla ratownicza G jest mocowana do podzespołu łączącego uprzęży przez podłączenie do urządzenia MILAN Po bezpiecznym zamknięciu i sprawdzeniu wszystkich elementów łączących osoba po upadku jest podnoszona Należy przy tym upewnić się że lina jest zabezpieczona Osoba jest podnoszona aż podzespół łączący uprzęży urządzenie samozaciskowego pr...

Page 299: ...ymać w dowolnym momencie przez zwiększenie tarcia liny W przypadku krótkich przerw linę można wprowadzić do zacisku linowego po całkowitym zatrzymaniu a urządzenie zachowa swoje położenie Linę można zaciskać jedynie NA KRÓTKI OKRES i nie należy jej stosować w tej pozycji w przypadku długich przerw lub do ciągłej pracy Lina może zostać przypadkowo wyciągnięta z zacisku co spowoduje natychmiastowy z...

Page 300: ... Ugięcie można uzyskać stosu jąc hak liny Milan 2001 lub bycze rogi urządzenia Milan 2 0 W przypadku pracy z ugięciem liny można zastosować najniższą maksymalną zalecaną wartość siły patrz rozdział 7 2 AGR 2001 Aktywne 1 Przeprowadzić linę z płytki czerwonej pokrywy do haka liny 2 Przeciągnąć linę w górę na zacisk linowy 3 Przytrzymać liny wchodzącą i wychodzą cą równolege i zapiąć na obu karabińc...

Page 301: ...budowie Pasywne 1 Przymocować urządzenie do punktu kotwiczącego 2 Przeciągnąć długi koniec liny w górę 3 Przeprowadzić linę z płytki pomarańczowej pokrywy nad hakiem liny 5 Przeciągnąć linę w dół i wcisnąć ją do kanału prowadnicy liny 6 Pociągnąć linę w górę na zacisk linowy który jest zin tegrowany z obudową 7 Wprowadzić linę do zacisku linowego 8 Przeprowadzić linę nad drugim hakiem liny do urzą...

Page 302: ...śli wybór punktu kotwiczącego gwarantuje brak przeszkód dla trasy opuszczania lub podnoszenia Przy scenariuszu ratowania do góry nale ży zagwarantować wolną drogę ku górze Niedozwolone jest używanie urządzenia w przypadku niebezpieczeństw ze strony otaczających konstrukcji poruszających się maszyn lub elektryczności NIEBEZPIECZEŃSTWO wiatr może zepchnąć linę w kierunku linii przesyłowych Ostre kra...

Page 303: ... Czas trwania okresu użytkowania zależy od konkretnych warunków stosowania Elementy z two rzywa sztucznego podlegają procesowi starzenia nawet w przypadku ostrożnego traktowania W tym celu przynajmniej raz w roku należy udokumentować kontrolę wykonywaną przez specja listę z podaniem osoby przeprowadzającej badanie i wykrytych specjalnych cech produktu Do datkowo należy absolutnie dopilnować aby pr...

Page 304: ...rzynajmniej co 5 lat po operacji ratunkowej po opuszczaniu na dystansie 2000 m w przypadku braku pewności co do stanu technicznego dokumentację należy prowadzić w HOMEBASE Szkolenie SKYLOTEC MILAN Serwisu Poziomu 2 Wymiana hamulca Przynajmniej po 10 la tach wykonywana tylko przez SKYLOTEC lub kom petentne stacje serwisowe przeszkolone w zakresie Serwisu Poziomu 2 Kontrola wymiana według instrukcji...

Page 305: ...ntne stacje serwisowe SKYLOTEC przeszkolone w zakresie Serwisu Poziomu 3 Kontrola wymiana według instrukcji ze szkolenia w zakresie Serwisu Poziomu 3 Wymiana elementów tekstylnych liny uprzęże pętle taśmowe przynajmniej po 10 latach Maks okres eksploatacji Maks 20 lat od daty produkcji miesiąc rok jeśli wykonano wy mianę po 10 latach 7 1 PRÓBA ZGODNIE Z NORMAMI EN 341 I 1496 ZASADA Norma określa p...

Page 306: ...dy należy zredukować do minimum i nie przekraczać ich dopuszczalnej liczby 1 x maks obciążenie zjazdu 200 m 2 osoby przy nadmiernym obciążeniu 260 kg 1 x maks obciążenie zjazdu 200 m 2 osoby przy ugięciu i 280 kg Przestroga poddano próbie z obciążeniem 25 zgodnie z normą EN 341 Nigdy nie wykorzystywać z tą rezerwą 7 3 2 PODNOSZENIE Funkcja ratowania w górę została poddana próbie zgodnie z normą EN...

Page 307: ...rzeciwwagę liny Gdy wchodząca do urzą dzenia lina zaczyna swobodnie zwisać niższe ładunki można opuszczać tylko na określoną wysokość zjazdu 7 6 JEDNOSTKI NADMIAROWE JEDNOSTKI POMOCNICZE Szkolenie nie jest sytuacją awaryjną Z reguły we wszystkich sytuacjach treningowych należy stosować drugie niezależne zabez pieczenie nadmiarowe Nigdy nie można całkowicie wykluczyć możliwości nieprzewidzia nych z...

Page 308: ... INFORMACJE Odpowiedzialność za produkt nie obejmuje szkód na mieniu ani urazów osób które mogą wystąpić podczas użytkowania Sprzęt stosowany do ochrony przed upadkiem powinien być prawidłowo stosowany przez przeszkolony personel Wprowadzenie zmian w sprzęcie ratunkowym lub nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji unieważnia odpowiedzialność producenta za produkt Pełna Deklaracja zgodności jest dos...

Page 309: ... EN 1496 2017 A ANSI Z359 4 2013 Spełnia wymagania CSA Z259 2 3 wydanie 2016 Opuszczanie i akcje ratunkowe Funkcja podnoszenia Minimalne obciążenie znamionowe przy opuszczaniu Maksymalne obciążenie znamionowe przy opuszczaniu zgodnie z EN 341 Maksymalne obciążenie znamionowe przy opuszczaniu zgodnie z ANSI CSA Maksymalne obciążenie znamionowe przy opuszczaniu w sytuacji awaryjnej Maks wysokość zja...

Page 310: ...uwied info skylotec de The device must only be used with SKYLOTEC SUPER STATIC Ø 9mm rope The device must only be used by trained person Check Rope length 35 65 C 0 9m s EN 341 2011 A EN 1496 2006 A ANSI ASSE Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 12 1 B MILAN 2 0 POWER A 029 Check regulary 1 4 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 7 9 4 14 18 19 PL ...

Page 311: ...nnych 6 Nazwa produktu 7 Rok i miesiąc produkcji 8 Producent adres 9 Oznakowanie CE jednostki nadzorującej 10 Należy zapoznać się z zaleceniami instrukcji i ściśle ich przestrzegać 11 Numer seryjny 12 Rozmiar i rodzaj kompatybilnej liny 13 Kontrolować regularnie przynajmniej raz w roku 14 Tabela danych 15 Sprawdzić długość liny 16 Maksymalne obciążenie znamionowe i wysokość zgodnie z normami użyci...

Page 312: ... 39 5 kötélmag aránya 60 5 méterenkénti tömeg g m 60 7 zsugorodás 0 8 anyag PA Leeresztési munka W m x g x h x n m tömeg kg g nehézségi gyorsulás 9 81 m s2 h magasság m n leereszkedések száma FIGYELMEZTETÉS Csak kompatibilis kötelet használjon Ne változtassa meg a kötél hosszát és ne csomózza össze a végét A kötélen csak megfelelően kiképzett és arra felhatalmazott személyek végezhetnek változtatá...

Page 313: ...5 7 1 Ellenőrzés az EN 341 és 1496 előírásai szerint alapelv 327 7 2 A következő lerakási teljesítmény után a SKYLOTEC javasolja a SKYLOTEC által képzett illetékes személy általi ellenőrzést 328 7 3 A szabványok szerinti teljesítmény 328 7 3 1 Leeresztés 328 7 3 2 Emelés 328 7 4 A leeresztőkötél előírt max teljesítménye 329 7 5 Leeresztési sebességek ingaüzemben kis tömegek esetén 329 7 6 Tartalék...

Page 314: ... magát az eszközt a kötelet és az összes többi alkatrészt is Ellenőrizze a következőket a Milan kötél sérülésmentes és mindkét irányban szabadon halad át az eszközön a véglezárók megfelelő állapotúak az összes karabiner sérülésmentes az összes csavar megfelelően meg van húzva az eszköz sérülésmentes nincsenek rajta például repedések vagy alakváltozások a rögzítési pont sérülésmentes nincsenek az e...

Page 315: ...engedés Figyelem A mentőeszköz meghajtó szerkezettel végzett leeresztés közben a Milan eszköz a kötél és maga a mentőeszköz meghajtó szerkezet is károsodhat Leengedés előtt minden esetben szerelje le a motoros mentőeszközt 3 RÖGZÍTÉSI PONTOK A berendezés rögzítésére szolgáló rögzítési pont feleljen meg az adott országban hatályos követelményeknek A rögzítési pont bírja el az EN 795 szerinti erőket...

Page 316: ...z csak ellenőrzött és jóváhagyott részegységekkel a bemutatott alkalmazási feltételek mellett használható ennek figyelmen kívül hagyásával súlyos akár végzetes személyi sérülés bekövetkezését kockáztatja A mentési munkák során mindenkinek biztosítson megfelelő védelmet a magasból való lezuhanás ellen HU ...

Page 317: ...Z359 13 Z359 14 Z359 11 Z359 12 Z359 4 CSA Z259 13 259 15 min 22 5 kN Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 11 A B C oszt Z259 11 E4 E6 oszt Z259 11 A B C oszt Z259 11 E4 E6 oszt Z259 2 2 Z259 10 A oszt Z259 12 Z259 2 3 1B ISO SS 10333 4 528 4 10333 4 528 4 10333 2 528 2 10333 2 528 2 10333 3 528 3 10333 1 A oszt 528 1 A oszt 10333 3 528 5 HU HU 30862 2014 24537 2009 24542 2009 24543 2009 24538...

Page 318: ...ldja ki a zuhanásgátlókat vagy zuhanásgátló csatlakozásokat A felszálló kötélág meglazul és a mentett személy állandó sebességgel ereszkedik A leeresztés megállítható vagy lassítható ehhez szabályozza a kötelet a Milan eszközön lévő súrlódási ponton keresztül Leeresztőeszköz esetén csak egy karabiner lehet a súrlódási pont A leeresztési sebesség a következőktől függ a felhasználó testtömege tovább...

Page 319: ...ikerékkel vagy mentőeszköz meghajtó szerkezettel felszerelt eszközök segítségével alacso nyabbszintenrekedtszemélyekethúzhatfelegymagasabbszintre Miutánrögzítetteazeszköztegy rögzítési ponthoz és a mentésre szoruló személyt is hozzákapcsolta már húzhatja is fel az illetőt Felhúzás közben a kötélszorítóval F akadályozhatja meg a visszaesés miatt bekövetkező személyi sérülést F Az áttételi aránynak ...

Page 320: ...melvényen és tehetetlenül lóg Ilyen esetben megfelelő kötélbilincset vagy mentőhurkot Rescue Loop G kell az emelő összekötő eszközre rögzíteni a MILAN hoz erősítéssel Miután az összes csatlakozóelemet biztonságosan bezárta és ellenőrizte húzza fel a lezuhant személyt Ügyeljen rá hogy védett legyen a kötél Addig húzza felfelé amíg a zuhanásgátló feszítőkötele a zuhanásgát ló megvezetett zuhanásgátl...

Page 321: ...rmegállíthatja hanöveliakötélsúrlódását Rövidszünetekeseténaköteletbe illesztheti a kötélszorítóba miután teljesen megállt ez megakadályozza az eszköz elmozdulását A kötelet csak RÖVID időre szabad beszorítani ne használja ebben a helyzetben hosszú szüne tek vagy folyamatos munka esetén A kötél akaratlanul is kihúzódhat a szorítóból és a leeresztés azonnal folytatódik A pozíció vá ratlan megváltoz...

Page 322: ...tén a behajlítás kötelező A körbevezetés a Milan 2001 kötélhorgával vagy a Milan 2 0 Bull Horn jával történhet Behajlított kötél esetén alkalmazhatja az előírt legkisebb értéket Lásd a 7 2 fejezetet AGR 2001 Aktív 1 Vezesse el a kötelet a piros fedőlemeztől a kötélkampóba 2 Húzza fel a kötelet a kötélszorítóba 3 Tartsa a köteleket be és kimenő párhu zamosan és akasszon egy karabinert a kettő re eg...

Page 323: ...lja be a házban lévő kötélszorítóba Passzív 1 Akassza az eszközt a rögzítési pontra 2 Húzza fel a kötél hosszú végét 3 Vezesse el a kötelet a narancssárga fedőlemeztől a kötélkampóra 5 Húzza le a kötelet és húzza be a kötélveze tő csatornába 6 Húzza fel a kötelet a házba beépített kötélszorítóba 7 Tolja be a kötelet a kötélszorítóba 8 Vezesse át a kötelet a második kötélkam pón az eszköz rögzí tés...

Page 324: ...tja ha úgy választott rögzítési pontot hogy aleeresztésvagyfelhúzásnemütközikakadályba Afelfeléirányúkiszabadítássoránbiztosítsa hogy szabad az út felfelé Ne használja az eszközt ha a környező építmények mozgó gépek vagy az elektromosság veszélyt jelenthet VESZÉLY A szél a távvezetékek felé fújhatja a kötelet Az éles peremek és a koptató hatású felületek tönkretehetik a kötelet Az eszköz automatik...

Page 325: ...használati körülményektől a műanyag részegységek öregedését gondos ápolással sem lehet megakadályozni Legalább évente egyszer szakér tőnek kell dokumentált állapotellenőrzést végeznie A készített dokumentum tartalmazza a vizsgálatot végző személyt és a meghatározott termékjellemzőket Ezenfelül teljeskörűen biztosítsa hogy a terméket mindig optimális módon tárolták soha nem került érintkezésbe vegy...

Page 326: ...s a részletes szervizdo kumentáció szerint legalább 5 évente vagy mentést követően vagy 2000 m ereszkedést követően műszaki bizony talanságok a dokumentációt a HOMEBASE rend szerben készítse el SKYLOTEC MILAN 2 szintű szerviz képzés A fék cseréje Legkésőbb 10 év elteltével csak a SKYLOTEC vagy a SKYLOTEC 2 szintű képzését elvégzett kompetens szer vizállomások végezhetik Ellenőrzés csere a MILAN 2 ...

Page 327: ...petens szer vizállomások végezhetik Ellenőrzés csere a 3 szintű szerviz képzé sének útmutatásai szerint A szövetből készült részegységek cseréje kötelek hevederek hámok legkésőbb 10 év elteltével Max élettartam A gyártás dátumától hónap év számítva legfeljebb 20 év ha a 10 év után esedékes cserét elvégezték 7 1 ELLENŐRZÉS AZ EN 341 ÉS EN 1496 ELŐÍRÁSAI SZERINT ALAPELV A szabvány meghatározza az es...

Page 328: ... legkevesebb leeresztést végezze ilyen esetben és a megengedett alkalmakat soha ne lépje túl 1 x max leeresztési terhelhetőség 200 m 2 személy 260 kg túlterheléssel 1 x max leeresztési terhelhetőség 200 m 2 személy behajlított kötél 280 kg Vigyázat A teszteket 25 terheléssel végezték az EN 341 szerint Soha ne használja ki ezt a tartalékot 7 3 2 EMELÉS AfelfeléirányúkiszabadításifunkciótazEN1496 20...

Page 329: ... ellensúlyát Ha a bejövő kötél szabadon lóg kis tömegek csak egy bizonyos leeresztési magasságig süllyeszthetők 7 6 TARTALÉK KÉSZENLÉTI EGYSÉGEK A képzés nem vészhelyzet Oktatási helyzetben feltétlenül és mindig kell második független biztosítót redundancia használni Az előre nem látható események műszaki meghibásodások és emberi hibázás lehetősége soha nem zárható ki teljesen Például használjon t...

Page 330: ...rszág INFORMÁCIÓ A termékfelelősség nem terjed ki a használat során bekövetkező dologi károkra és személyi sérülésekre A zuhanásvédelemhez használt berendezést csak képzett személyzet és csak az előírások szerint használhatja Ha bármilyen változtatást eszközöl a mentőfelszerelésen vagy nem tartja be az itt olvasható útmutatásokat akkor a gyártó termékfelelőssége megszűnik A teljes megfelelőségi ny...

Page 331: ...x EN 341 2011 A EN 1496 2017 A ANSI Z359 4 2013 Megfelel a CSA Z259 2 3 2016 előírásainak Leeresztés és mentés Emelési funkció Min névleges leeresztési terhelhetőség Max névleges leeresztési terhelhetőség az EN 341 szerint Max névleges leeresztési terhelhetőség az ANSI CSA szerint Max névleges leeresztési terhelhetőség vészhelyzet esetén Max leeresztési magasság Max emelőteher és magasság EN 1496 ...

Page 332: ...d info skylotec de The device must only be used with SKYLOTEC SUPER STATIC Ø 9mm rope The device must only be used by trained person Check Rope length 35 65 C 0 9m s EN 341 2011 A EN 1496 2006 A ANSI ASSE Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 12 1 B MILAN 2 0 POWER A 029 Check regulary 1 4 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 7 9 4 14 18 19 HU ...

Page 333: ...k közelében 6 Termék neve 7 Gyártási év és hónap 8 Gyártó cím 9 Felügyeleti szerv CE jelölése 10 Olvassa el és szigorúan tartsa be az utasításokat 11 Sorozatszám 12 A kötél kompatibilis mérete és típusa 13 Vizsgálja meg rendszeresen legalább évente 14 Adatmátrix 15 Ellenőrizze a kötél hosszát 16 Max névleges emelési terhelhetőség és magasság a szabványok szerint egyszeri használat 17 Vigyázat Forr...

Page 334: ... podíl opletu 39 5 podíl jádra 60 5 hmotnost na metr g m 60 7 srážlivost 0 8 materiál PA Slaňovací práce W m x g x h x n m hmotnost kg g gravitační zrychlení 9 81 m s2 h výška m n počet sestupů VAROVÁNÍ Nepoužívejte nekompatibilní lano Neměňte délku lana ani lano nezakončujte uzlem Změny lana smí provádět pouze osoby které jsou k tomu vyškoleny a mají příslušná oprávnění VAROVÁNÍ Vyvarujte se slan...

Page 335: ...tování v souladu s normou EN 341 a 1496 zásady 349 7 2 Po následujícím slaňovacím výkonu doporučuje SKYLOTEC prohlídku odborně vyškolenou osobou SKYLOTEC 350 7 3 Výkon podle norem 350 7 3 1 Slaňování 350 7 3 2 Zvedání 350 7 4 Max doporučený výkon slaňovacího lana 351 7 5 Rychlost slaňování v kyvadlovém režimu při nízkých hmotnostech 351 7 6 Redundantní jednotky pohotovostní jednotky 351 7 7 Přetíž...

Page 336: ...motný přístroj a lano včetně všech jiných součástí důkladně zkontrolovat Je třeba zajistit aby Lano Milan nevykazuje žádná poškození a probíhá přístrojem volně oběma směry byly koncové spony v dobrém stavu žádná z karabin nebyla poškozená byly upevněny všechny šrouby zařízení nevykazovalo žádná poškození jako jsou praskliny nebo deformace kotevní bod nebyl poškozený zařízení nebylo znečištěno chem...

Page 337: ...é spuštění Pozor slaňování s ovladačem záchranného zařízení může vést k poškození zařízení Milan lana a ovladače samotného Před každým spouštěním vždy sejměte ovladač záchranného zařízení 3 KOTEVNÍ BODY Kotevní bod ke kterému je zařízení připojeno musí odpovídat aktuálním požadavkům dané země Kotevní bod musí udržet síly podle normy EN 795 Mezi bezpečné kotevní body patří nepochybně pevné konstruk...

Page 338: ...ivých komponent a smí být po užíván pouze s testovanými a schválenými komponentami za popsaných podmínek použití nedodržení těchto pokynů představuje riziko vážného nebo smrtelného zranění Během záchranné operace je nutno zajistit aby byly všechny osoby chráněny proti pádu z výšky CS ...

Page 339: ...59 13 Z359 14 Z359 11 Z359 12 Z359 4 CSA Z259 13 259 15 min 22 5 kN Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 2 2 Z259 10 Cl A Z259 12 Z259 2 3 1B ISO SS 10333 4 528 4 10333 4 528 4 10333 2 528 2 10333 2 528 2 10333 3 528 3 10333 1 Cl A 528 1 Cl A 10333 3 528 5 CS GB 30862 2014 24537 2009 24542 2009 24543 2009 24538 2009 24544 2009...

Page 340: ... utaženo C Před jakýmkoliv sestupem musí být uvolněny spoje zachycovače pádu nebo zařízení pro za mezení pádu Protisměrné lano je uvolněno a zachraňovaná osoba je spouštěna konstantní rychlostí Slaňování lze zastavit nebo zpomalit ovládáním lana pomocí bodu tření na zařízení Milan V případě slaňovacího zařízení může být jako třecí bod použita pouze karabina Rychlost slaňování závisí na hmotnosti u...

Page 341: ...tu zařízení Viz kapitola 7 1 7 3 4 3 ZÁCHRANA Zařízení vybavená ručním kolečkem nebo ovladačem záchranného zařízení umožňují vyzvedání osob z níže položené plošiny nebo úrovně do výšky Po upevnění zařízení ke kotevnímu bodu a připojení zachraňované osoby může být tato osoba vyzvednuta nahoru Při vyzvedání musí být použita lanová svorka F k zabránění pádu ze slaňování F Převodový poměr umožňuje zac...

Page 342: ...a tato osoba volně visí V takovém případě musí být na zachycovacím spojovacím prostředku upevněna lanová brzda nebo Rescue Loop G přičemž je spojena s MILAN Po řádném uzavření a zkontrolování všech spojovacích prvků je zachra ňovaná osoba vyzvednuta Dbejte na to že se lano zřítilo Zachraňo vaná osoba je zvedána dokud se záchranné lano pro zachycení pádu zachycovač pádu pohyblivý zachycovač pádu at...

Page 343: ...iv zastavit zvýšením tření na laně V případě krátké přestávky může být lano zasunuto do lanové svorky po úplném zastavení a zařízení si udrží svou polohu Lano byste měli upínat do svorky pouze na KRÁTKOU dobu a nesmí se v této poloze používat pro dlouhé přestávky nebo nepřetržitou práci Může dojít k neúmyslnému vytažení lana ze svorky což bude mít za následek okamžité sla nění Tato neočekávaná změ...

Page 344: ...ou osob povinné Přesměrování může nastat přes hák lana Milan 2001 nebo Bull Horn Milan 2 0 Při práci s odchýleným lanem lze použít max nejnižší doporučenou hodnotu viz kapitola 7 2 AGR 2001 Aktivní 1 Veďte lano od červené krycí desky do háku lana 2 Vytáhněte lano na horu do lanové svorky 3 Držte lana vstupující a vystupující rovnoběž ně a připevněte k obě ma lanům karabinu 4 Připraveno k aktivní m...

Page 345: ... svorky v pouzdře Pasivní 1 Připevněte zařízení ke kotevnímu bodu 2 Vytáhněte dlouhý konec lana nahoru 3 Veďte lano od oranžové krycí desky hákem lana 5 Stáhněte lano dolů a vytáhněte jej do vodi cího kanálku lana 6 Vytáhněte lano na horu do lanové svorky která je zabudována do pouzdra 7 Zatlačte lano do lanové svorky 8 Veďte lano druhým hákem lana abyste zařízení zajistili zařízení je připraveno ...

Page 346: ...zajištěno že se v dráze slaňování a vyzvedávání nenachází žádné překážky Během záchranných scénářů musí být zajištěna volná cesta směrem nahoru Zařízení se nesmí používat pokud hrozí jaké koliv nebezpečí od okolních konstrukcí pohybujících se strojů nebo elektřiny NEBEZPEČÍ Vítr může odvát lano směrem k přenosovému vedení Ostré hrany nebo abrazivní povrchy mohou lano zničit Automatické řízení rych...

Page 347: ...a individuálních podmínkách použití Plastové komponenty podléhají procesu stárnutí i při pečlivém ošetřování Minimálně jednou ročně musí být provedena do kumentovaná inspekce odborníkem ve které bude uveden personál provádějící zkoušky a osvědčené specifické vlastnosti výrobku Dále musí být bezpodmínečně zajištěno aby byl vý robek vždy optimálně skladován aby se nikdy nedostal do styku s chemikáli...

Page 348: ...robná servisní dokumentace nejméně každých 5 let nebo Po záchranném scénáři nebo Po 2000 m slanění technické nejistoty zdokumentování by mělo být provedeno na HOMEBASE Školení SKYLOTEC servisní úroveň 2 MILAN Výměna brzdy Nejméně po 10 letech Pouze společností SKYLOTEC nebo autorizovaným servis ním střediskem SKYLOTEC se školením úrovně 2 Kontrola výměna podle pokynů dle servisního školení MILAN s...

Page 349: ...ediska SKYLOTEC se školením pro MILAN servisní úrovně 3 Kontrola výměna podle pokynů dle servisního školení úrovně 3 Výměna textilních součástí lana postroje smyčky Alespoň po 10 letech Max životnost Max 20 let od data výroby měsíc rok pokud byla výměna provedena po 10 letech 7 1 TESTOVÁNÍ V SOULADU S NORMOU EN 341 A EN 1496 ZÁSADY Tato norma stanoví výkon který se od zařízení očekává před jeho sc...

Page 350: ...ědomit že slaňování musí být omezeno na minimum a nesmí být překročen povolený počet slanění 1 x max zatěžovací kapacita pro slaňování 200 m 2 osoby s přetížením 260 kg 1 x max zatěžovací kapacita pro slaňování 200 m 2 osoby s odchýlením a 280 kg Pozor testováno s 25 dle EN 341 Zařízení nikdy nepoužívejte s touto rezervou 7 3 2 ZVEDÁNÍ Záchranná funkce byla testována podle EN1496 2006 se zatížením...

Page 351: ...a osob je třeba zvážit protizávaží lana Pokud vstupní lano volně visí lze spustit nízké hmotnosti pouze na určitou výšku slanění 7 6 REDUNDANTNÍ JEDNOTKY POHOTOVOSTNÍ JEDNOTKY Školení nepředstavuje nouzovou situaci Zásadně musí být ve školicích situacích vždy provedena druhá nezávislá pojistka redundan ce Nikdy nelze zcela vyloučit možnost nepředvídatelných událostí technického selhání a lid ské c...

Page 352: ...Mnichov Německo INFORMACE Odpovědnost za výrobek se nevztahuje na škody na majetku nebo zranění osob ke kterým může dojít během používání Zařízení používaná na ochranu proti pádu musí být správně používána vyškoleným personálem Změny na záchranném vybavení nebo nedodržení těchto pokynů bude mít za následek zánik odpovědnosti výrobce za výrobek Úplné prohlášení o shodě je k dispozici na následující...

Page 353: ... 2 4 kg x EN 341 2011 A EN 1496 2017 A ANSI Z359 4 2013 splňuje CSA Z259 2 3 2016 Slaňování a záchrana Funkce zvedání Min jmenovité zatížení při slaňování Max jmenovité zatížení při slaňování podle EN 341 Max jmenovité zatížení při slaňování podle ANSI CSA Max jmenovité zatížení při slaňování v případě nouze Max výška slaňování Max zatížení zdvihu a výška v soul s EN 1496 Max zatížení zdvihu a výš...

Page 354: ...skylotec de The device must only be used with SKYLOTEC SUPER STATIC Ø 9mm rope The device must only be used by trained person Check Rope length 35 65 C 0 9m s EN 341 2011 A EN 1496 2006 A ANSI ASSE Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 12 1 B MILAN 2 0 POWER A 029 Check regulary 1 4 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 7 9 4 14 18 19 CS ...

Page 355: ...jinými nebezpečími 6 Název výrobku 7 Rok a měsíc výroby 8 Výrobce adresa 9 CE označení dozorčího orgánu 10 Přečtěte si uvedené pokyny a přísně je dodržujte 11 Výrobní číslo 12 Kompatibilní velikost a typ lana 13 Kontrolujte pravidelně nejméně jednou ročně 14 Datová matice 15 Zkontrolujte délku lana 16 Max jmenovité zatížení a výška při vyzvedávání podle norem jednorázové použití 17 Pozor Horký pov...

Page 356: ...podiel jadra 60 5 hmotnosť na meter g m 60 7 zmrštenie 0 8 materiál PA Zlaňovacie práce W m x g x h x n m hmotnosť kg g gravitačné zrýchlenie 9 81 m s2 h výška m n počet spúšťaní VAROVANIE Nepoužívajte nekompatibilné lano Nemeňte dĺžku lana ani nepridávajte zakon čenie pomocou uzlov Zmeny v lane smú vykonávať len osoby ktoré sú na to vyškolené a majú príslušné oprávnenia VAROVANIE Vyhýbajte sa spú...

Page 357: ...nie podľa EN 341 a 1496 princíp 371 7 2 Po nasledujúcom zlaňovacom výkone SKYLOTEC odporúča kontrolu kvalifikovanou osobou vyškolenou v SKYLOTEC 372 7 3 Výkon podľa noriem 372 7 3 1 Zlaňovanie 372 7 3 2 Vyťahovanie 372 7 4 Odporúčaný max výkon zlaňovacieho lana 373 7 5 Rýchlosti zlaňovania v kyvadlovej prevádzke pri nízkych hmotnostiach 373 7 6 Záložné jednotky pohotovostné jednotky 373 7 7 Preťaž...

Page 358: ...zariadenie a lano vrátane všetkých ostatných komponentov Je potrebné zabezpečiť aby lano Milan nevykazuje žiadne poškodenia a voľne sa pohybuje v zariadení v oboch sme roch zakončenia lana boli v dobrom stave žiadne karabíny neboli poškodené všetky skrutky boli upevnené zariadenie nemalo žiadne poškodenia ako sú trhliny alebo deformácie kotevný bod nebol nijako poškodený zariadenie nebolo znečiste...

Page 359: ...púšťanie s ovládačom Rescue Device Driver môže spôsobiť poškodenie systému Milam lana a samotného RDD Pred akoukoľvek operáciou spúšťania vždy odstráňte RDD 3 KOTVIACE BODY Kotviaci bod ku ktorému je zariadenie pripojené musí spĺňať aktuálne požiadavky príslušnej krajiny Kotviaci bod si musí zachovávať pevnosť podľa EN 795 Medzi bezpečné kotviace body nepochybne patria vhodné konštrukcie zosilnené...

Page 360: ...dnotlivých komponentov a môže sa používať len s testovanými a schválenými komponentmi za opísaných podmienok použitia Nedodržanie podmienok predstavuje riziko vážneho alebo smrteľného zranenia Počas záchrannej operácie sa uistite že sú všetky osoby chránené pred pádom z výšky SK ...

Page 361: ...9 3 Z359 13 Z359 14 Z359 11 Z359 12 Z359 4 CSA Z259 13 259 15 min 22 5 kN Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 2 2 Z259 10 Cl A Z259 12 Z259 2 3 1B ISO SS 10333 4 528 4 10333 4 528 4 10333 2 528 2 10333 2 528 2 10333 3 528 3 10333 1 Cl A 528 1 Cl A 10333 3 528 5 SK GB 30862 2014 24537 2009 24542 2009 24543 2009 24538 2009 2454...

Page 362: ...achytávače pádu alebo pripojenia istenia proti pádu musia byť pred každým spúšťaním uvoľ nené Horné lano je uvoľnené a zachránená osoba sa spúšťa konštantnou rýchlosťou Spúšťanie možno zastaviť alebo spomaliť ovládaním lana cez bod trenia na zariadení Milan V prípade spúšťacieho zariadenia sa ako bod trenia môže použiť iba karabína Rýchlosť spúšťania závisí od hmotnosti používateľa a hmotnosti voľ...

Page 363: ...a Pozri kapitoly 7 1 7 3 4 3 ZÁCHRANA NAHOR Zariadenia vybavené ručným kolesom alebo ovládačom Rescue Device Driver umožňujú vyťaho vanie osôb zo spodnej plošiny alebo úrovne do výšky Po upevnení zariadenia na kotviaci bod a pripojení osoby ktorá má byť zachránená môže byť táto osoba vytiahnutá nahor Počas vyťahovania musí byť svorka lana F použitá na zabránenie nehode zo spustenia F Prevodový pom...

Page 364: ...bo plošiny osoba visí voľne V takom prípade sa musí vhodná lanová svorka alebo zá chranná slučka G pripevniť na záchytný spojovací prostriedok tak že je pripojená na MILAN Po bezpečnom zatvorení a skontrolovaní všetkých spojovacích prvkov je spadnutá osoba vytiahnutá Dbajte na to aby bolo lano chránené Osoba je vyťahovaná až kým nie je lano zachytávača pádu zachytávač pádu zá chytný systém proti p...

Page 365: ...edykoľvek zastaviť zvýšením trenia na lane V prípade krátkych prestávok môže byť lano vložené do svorky lana po úplnom zastavení a zariadenie si zachová svoju polohu Lano by malo byť zasvorkované iba KRÁTKU dobu a nemalo by sa používať v tejto polohe na dlhé prestávky alebo nepretržitú prácu Lano sa môže neúmyselne vytiahnuť zo svorky čo spôsobí okamžité zlaňovanie Táto neočaká vaná zmena polohy n...

Page 366: ...ôb povinný Ohyb sa dosahuje použitím lanového háku Milan 2001 alebo Bull horn Milan 2 0 Pri práci s ohnutým lanom je možné použiť maximálnu najnižšiu odporúčanú hodnotu pozri kapitolu 7 2 AGR 2001 Aktívne 1 Veďte lano z červenej krycej dosky do háku lana 2 Vytiahnite lano nahor do svorky lana 3 Uchopte laná vstu pujúce a vystupujúce paralelne a nasaďte karabínu cez obe 4 Pripravené na spúšťanie Pa...

Page 367: ... ho do svorky lana v puzdre Pasívne 1 Pripojte zariadenie ku kotviacemu bodu 2 Vytiahnite dlhý koniec lana nahor 3 Veďte lano z oranžovej krycej dosky cez hák lana 5 Potiahnite lano dole a zatlačte ho do vodia ceho kanála lana 6 Vytiahnite lano nahor do svorky lana ktorá je integrovaná v puzdre 7 Zatlačte lano do svorky lana 8 Veďte lano cez druhý hák lana aby bolo zariadenie zaistené a pripravené...

Page 368: ...er kotviaceho bodu zabezpečuje že v dráhe spúšťania alebo vyťahovania nie sú žiadne prekážky Počas záchrany musí byť zabezpečená voľná cesta smerom nahor Zariadenie sa nesmie používať ak hrozí nebezpečenstvo od okoli tých konštrukcií pohybujúcich sa strojov alebo elektriny NEBEZPEČENSTVO Vietor môže odviať lano smerom k prenosovým vedeniam Ostré hrany ale bo abrazívne povrchy môžu lano zničiť Auto...

Page 369: ...nych podmienok použitia plastové komponenty podlie hajú starnutiu aj pri starostlivom ošetrení Za týmto účelom musí byť aspoň raz ročne zdo kumentovaná kontrola odborníkom v ktorej musí byť uvedený pracovník kontroly a zistené osobitné vlastnosti výrobku Okrem toho musí byť bezpodmienečne zaistené aby bol výrobok vždy optimálne skladovaný nikdy sa nedostal do kontaktu s chemikáliami plynmi alebo i...

Page 370: ...podrobná servisná dokumentácia aspoň každých 5 rokov alebo po záchrannej akcii alebo po 2000 m spúšťania technické nejasnosti dokumentáciu je potreb né vykonať v HOMEBASE Výcvik SKYLOTEC MILAN servisné služby úroveň 2 Výmena brzdy Najmenej po 10 rokoch iba v spoločnosti SKYLOTEC alebo príslušných servisných stre diskách spoločnosti SKYLOTEC vyškolených na úrovni 2 Kontrola výmena podľa pokynov na ...

Page 371: ...SKYLOTEC alebo v príslušných servisných stre diskách spoločnosti SKYLOTEC vyškolených pre systém MILAN servisné služby úroveň 3 Kontrola výmena podľa pokynov na servisnom výcviku úroveň 3 Výmena textilných kom ponentov laná postroje popruhy Aspoň po 10 rokoch Max životnosť Max 20 rokov od dátumu výroby mesiac rok ak bola výmena vykonaná po 10 rokoch 7 1 TESTOVANIE PODĽA EN 341 A 1496 PRINCÍP Norma...

Page 372: ...té poznamenať že v tomto prípade sa musí zlaňovanie znížiť na minimum a nesmie byť prekročený povolený počet 1 x max kapacity zaťaženia pri zlaňovaní 200 m 2 osoby s preťažením 260 kg 1 x max kapacita zaťaženia pri zlaňovaní 200 m 2 osoby s ohybom a 280 kg Pozor testované s 25 podľa EN 341 Nikdy nepoužívajte s touto rezervou 7 3 2 VYŤAHOVANIE Funkcia záchrany nahor bola testovaná podľa EN1496 2006...

Page 373: ...rých ľudí je potrebné vziať do úvahy protiváhu lana Akonáhle je vstupné lano voľne zavesené nízka hmotnosť môže byť znížená len na určitú výšku zlaňovania 7 6 ZÁLOŽNÉ JEDNOTKY POHOTOVOSTNÉ JEDNOTKY Výcvik nie je núdzová situácia Ako pravidlo sa vo všetkých situáciách výcviku musí vždy používať druhé nezávislé istenie záložné Nikdy sa nedá úplne vylúčiť možnosť nepredvídateľných udalostí zlyhania t...

Page 374: ...0339 München Nemecko INFORMÁCIE Zodpovednosť za výrobok sa nevzťahuje na škody na majetku alebo zranení osôb ku ktorým môže dôjsť počas používania Vybavenie používané na ochranu pred pádom musia vyškole ní pracovníci používať správne Zmeny na záchrannom vybavení alebo nedodržanie týchto pokynov spôsobí stratu zodpo vednosti výrobcu za výrobok Úplné Vyhlásenie o zhode je prístupné cez nasledujúci o...

Page 375: ...AGR 2001 A 020 x x x x 2 4 kg x EN 341 2011 A EN 1496 2017 A ANSI Z359 4 2013 spĺňa CSA Z259 2 3 2016 Spúšťanie a záchrana Funkcia zdvíhania Min menovité zaťaženie pri spúšťaní Max menovité zaťaženie pri spúšťaní podľa EN 341 Max menovité zaťaženie pri spúšťaní podľa ANSI CSA Max menovité zaťaženie pri spúšťaní v núdzovej situácii Max výška spúšťania Max bremeno a výška zdvihu podľa EN 1496 Max br...

Page 376: ... info skylotec de The device must only be used with SKYLOTEC SUPER STATIC Ø 9mm rope The device must only be used by trained person Check Rope length 35 65 C 0 9m s EN 341 2011 A EN 1496 2006 A ANSI ASSE Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 12 1 B MILAN 2 0 POWER A 029 Check regulary 1 4 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 7 9 4 14 18 19 SK ...

Page 377: ... zdroje alebo iné nebezpečenstvá 6 Meno produktu 7 Rok a mesiac výroby 8 Výrobca adresa 9 Označenie CE dozorným orgánom 10 Prečítajte si pokyny a dôsledne ich dodržiavajte 11 Sériové č 12 Kompatibilná veľkosť a typ lana 13 Pravidelná kontrola aspoň raz ročne 14 Matica údajov 15 Skontrolovať dĺžku lana 16 Max menovité zaťaženie stúpania a výška podľa noriem jednorazové použitie 17 Pozor horúci povr...

Page 378: ...nvelișului 39 5 Proporția nucleului 60 5 Masa pe metru g m 60 7 Contractarea 0 8 Materialul PA Lucrări în rapel W m x g x h x n m masă kg g accelerarea gravitației 9 81 m s2 h înălțimea m n numărul de coborâri AVERTIZARE Nu utilizați funie incompatibilă Nu modificați lungimea funiei și nici nu adăugați elemente terminale cu ajutorul nodurilor Schimbarea funiei trebuie efectuată numai de către pers...

Page 379: ...tate cu principiile EN 341 și 1496 393 7 2 După următoarea performanță de urmărire SKYLOTEC recomandă o inspecție de către o persoană competentă instruită SKYLOTEC 394 7 3 Randament conf standardelor 394 7 3 1 Coborârea în rapel 394 7 3 2 Ridicarea 394 7 4 Randamentul max recomandat pentru funie 395 7 5 Vitezele de coborâre în rapel în regimul de operare pendular la greutăți reduse 395 7 6 Unități...

Page 380: ...alte componente Trebuie să vă asigurați că lipsa de deteriorări ale funiei Milan și posibilitatea de rulare liberă a acestuia în ambele direcții prin aparat capetele sunt în stare bună toate carabinierele sunt lipsite de orice deteriorare toate șuruburile sunt fixate dispozitivul este lipsit de deteriorări precum fisurile sau deformările punctul de ancorare este lipsit de deteriorări dispozitivul ...

Page 381: ...tivul de acționare pentru salvare RDD poate cauza deteriorarea Milan a funiei și a RDD ului în sine Îndepărtați întotdeauna RDD ul înainte de orice operațiune de coborâre 3 PUNCTE DE ANCORARE Punctele de ancorare în care este fixat echipamentul trebuie să respecte cerințele actuale ale țării respective Punctul de ancorare trebuie să reziste la forțe conforme cu EN 795 Punctele de ancorare sigure i...

Page 382: ...uale ilustrate și poate fi utilizat numai cu componentele testate și aprobate cu condițiile de utilizare descrise neres pectarea reprezintă un risc de vătămări grave sau fatale Pe parcursul operațiunii de salvare trebuie să fie asigurate toate persoanele împotriva riscului de cădere de la înălțime RO ...

Page 383: ...359 1 min 22 2 kN Z359 1 Z359 1 Z359 3 Z359 13 Z359 14 Z359 11 Z359 12 Z359 4 CSA Z259 13 259 15 min 22 5 kN Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 2 2 Z259 10 Cl A Z259 12 Z259 2 3 1B ISO SS 10333 4 528 4 10333 4 528 4 10333 2 528 2 10333 2 528 2 10333 3 528 3 10333 1 Cl A 528 1 Cl A 10333 3 528 5 RO RO 30862 2014 24537 2009 24...

Page 384: ... de prindere la cădere sau de reținere trebuie eliberate înainte de orice coborâre Funiadinamonteesteeliberatășipersoanasalvatăestecoborâtălaovitezăconstantă Coborârea poate să fie oprită sau frânată prin controlul exercitat asupra funiei printr un punct de fricțiune în dispozitivul Milan În cazul unui dispozitiv de coborâre numai o carabinieră poate să fie utilizată ca și punct de fricțiune Vitez...

Page 385: ...onsultați capitolul 7 1 7 3 4 3 SALVAREA Dispozitivele echipate cu o roată manuală sau un sistem de acționare a dispozitivului de ridicare per mit ridicarea persoanelor de la o platformă inferioară sau la nivelul solului la un nivel superior După fixareadispozitivuluideunpunctdeancorareșiatașareapersoaneisalvate persoanapoatefiridicată Întimpulridicării clemadefunie F trebuiesăfieutilizatăpentruap...

Page 386: ...suspendată liber Într o astfel de situație este necesară fixarea unei cleme de funie sau a unui Rescue Loop G de elementul de conectare pentru prindere prin legarea acestuia de MILAN După ce toate elementele conectoare au fost închise în siguranță și veri ficate persoana care a suferit căderea este ridicată Aveți grijă ca funia să fie protejată Persoana este ridicată până ce limitatorul de cădere ...

Page 387: ... oprită în orice moment prin creșterea fricțiunii asupra funiei În cazul unor pauze scurte funia poate fi introdusă în clema de funie după oprirea completă iar dispozitivul va rămâne în poziție Funia trebuie să fie prinsă numai pe perioade SCURTE și nu trebuie utilizată în această poziție pentru pauze lungi sau lucrări de durată Funia poate fi trasă în mod accidental din clemă cauzând rapelul imed...

Page 388: ...lvare de două persoane Redirecționarea se poate realiza printr un cârlig de funie aparținând Milan 2001 sau prin Cornul de taur ul de la Milan 2 0 În cazul în care lucrați cu o funie redirecționată poate fi aplicată valoarea maximă inferioară recomandată consultați capitolul 7 2 AGR 2001 Activ 1 Ghidați funia de la placa roșie de acoperire în cârligul funiei 2 Trageți funia în sus în clema de funi...

Page 389: ...de funie din carcasă Pasiv 1 Atașați dispozitivul la punctul de ancorare 2 Trageți capătul lung al funiei în sus 3 Ghidați funia de la placa portocalie de acoperire peste cârligul funiei 5 Împingeți funia în jos și trageți o în canalul de ghidare funie 6 Trageți funia în sus în clema de funie care este integrată în carcasă 7 Împingeți funia în clema de funie 8 Ghidați funia peste cel de al doilea ...

Page 390: ...ai dacă selecția punctului de ancorare asigură lipsa obstacolelor pe traseele de coborâre sau urcare Pe parcursul scenariilor de salvare trebuie asigurat un traseu liber în sus Este interzisă utilizarea dispozitivului dacă există orice pericol generat de construcțiile adiacente mașinile aflate în vecinătate sau electricitate PERICOL Vântul poate împinge funia către cablurile electrice Muchiile asc...

Page 391: ...de plastic fiind supuse procesului de îmbătrânire chiar și în cazul unui tratament atent Trebuie să se realizeze cel puțin o dată pe an o inspecție documentată de către un specialist la care să fie indicată persoana care efectuează verificarea și caracteristicile specifice produsului recunos cute Suplimentar trebuie să se asigure neapărat depozitarea în condiții optime a aparatului prevenirea cont...

Page 392: ...ie de service detaliată cel puțin la fiecare 5 ani sau după un scenariu de salvare sau după 2000 m de coborâri incertitudini tehnice documentația trebuie realizată în HOMEBASE Instruire SKYLOTEC MILAN Service Nivel 2 Înlocuirea frânei Cel puțin după 10 ani Numai de către SKYLOTEC sau unitățile de service competente SKYLOTEC cu instruire de Nivel 2 Inspectarea înlocuirea următoarelor instrucțiuni l...

Page 393: ...rea următoarelor instrucțiuni la instructajul de service Nivel 3 Înlocuirea compo nentelor textile funii hamuri chingi Cel puțin la fiecare 10 ani Durata max de exploatare Max 20 de ani de la data de fabricație luna anul în cazul în care înlocuirea după 10 ani a fost efectuată 7 1 TESTAREA ÎN CONFORMITATE CU PRINCIPIILE EN 341 ȘI 1496 Standardul stipulează performanța așteptată de la dispozitiv în...

Page 394: ...inim în acest caz pentru a nu depăși numărul permis 1 x capacitățile max de sarcină pentru coborârea în rapel 200 m 2 persoane cu su prasarcină 260 kg 1 x capacitatea max de sarcină pentru coborârea în rapel 200 m 2 persoane cu redi recționarea funiei și 280 kg Atenție testat cu 25 conform EN 341 Nu utilizați niciodată cu această rezervă 7 3 2 RIDICAREA Funcția de salvare prin ridicare a fost test...

Page 395: ...luată în considerare Odată ce funia de intrare este suspendată liber greutățile reduse pot fi co borâte numai până la o anumită înălțime 7 6 UNITĂȚI REDUNDANTE UNITĂȚI DE STANDBY Antrenamentele nu reprezintă situații de urgență În contextul efectuării de instruiri trebuie utilizată întotdeauna o siguranță independentă su plimentară redundanță Posibilitatea unor evenimente neprevăzute a disfuncțion...

Page 396: ...sponsabilitatea față de produs nu acoperă deteriorarea bunurilor sau vătămarea persoa nelor ce pot apărea pe parcursul utilizării Echipamentele utilizate pentru protecția la căde re trebuie să fie utilizate corect de către personal instruit Modificările aduse echipamentelor de salvare sau nerespectarea acestor instrucțiuni va anula orice responsabilitate față de produs a producătorului Declarația ...

Page 397: ...x EN 341 2011 A EN 1496 2017 A ANSI Z359 4 2013 Îndeplinește CSA Z259 2 3 2016 Coborâre și salvare Funcție de ridicare Sarcina min nominală de coborâre Sarcina max nominală de coborâre conf EN 341 Sarcina max nominală de coborâre conf ANSI CSA Sarcina max nominală de coborâre în caz de urgență Înălțimea max de coborâre Max sarcinii ridicate și înălțimii conf EN 1496 Max sarcinii ridicate și a înăl...

Page 398: ... D 56566 Neuwied info skylotec de The device must only be used with SKYLOTEC SUPER STATIC Ø 9mm rope The device must only be used by trained person Check Rope length 35 65 C 0 9m s EN 341 2011 A EN 1496 2006 A ANSI ASSE Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 12 1 B MILAN 2 0 POWER A 029 Check regulary 1 4 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 7 9 4 14 18 19 RO ...

Page 399: ...7 Anul și luna de fabricație 8 Producătorul adresa 9 Marcajul CE al autorității de supraveghere 10 Citiți și respectați instrucțiunile cu strictețe 11 Nr de serie 12 Dimensiunea și tipul de funie compatibile 13 Inspectați la intervale regulate cel puțin o dată pe an 14 Matricea de date 15 Verificați lungimea funiei 16 Înălțimea și sarcina max nominală la urcare conf standardelor o singură utilizar...

Page 400: ...nje ovoja 3 raztezanje 4 7 delež ovoja 39 5 delež jedra 60 5 masa na meter g m 60 7 izoliranje 0 8 material PA Spuščanje W m x g x h x n m masa kg g gravitacijski pospešek 9 81 m s2 h višina m n število spustov OPOZORILO Ne uporabljajte neprimerne vrvi Ne spreminjajte dolžine vrvi ali delajte zaključkov z vozli Vrv lahko spreminjajo samo za to usposobljeni in pristojni strokovnjaki OPOZORILO Ne sp...

Page 401: ...reizkušanje v skladu s standardom EN 341 in EN 1496 415 7 2 Po naslednjih zmogljivostih pri sklenitvi licence SKYLOTEC priporoča pregled usposobljene usposobljene osebe SKYLOTEC 416 7 3 Zmogljivost po ustreznih standardih 416 7 3 1 Spuščanje 416 7 3 2 Dvigovanje 416 7 4 Priporočena največja zmogljivost vrvi pri spuščanju 417 7 5 Hitrost spuščanja pri nihanju in nizki teži 417 7 6 Pomožne enote 417...

Page 402: ...iti tudi samo napravo in vrv Vedno preverite na vrvi Milan ne sme biti nobenih znakov poškodb vrv pa se mora v obeh smereh neovirano premikati skozi napravo ali so zaključki vrvi v dobrem stanju ali so karabini nepoškodovani ali so vijaki dobro priviti ali je naprava nepoškodovana ni razpok ali deformacij ali je pritrdilna točka nepoškodovana ali ni napravi ni kemikalij maziv ali podobnih kemičnih...

Page 403: ...a zaustavitev padca dviganje sprostitev elementa za zaustavitev padca in spust Pozor spuščanje z električnim navijalcem lahko poškoduje napravo Milan vrv in električni navijalec Pred spuščanjem vedno odstranite električni navijalec 3 PRITRDILNE TOČKE Pritrdilna točka na katero je pritrjena oprema mora biti v skladu z zahteva zadevne države Pritrdilna točka mora vzdržati obremenitve navedene v stan...

Page 404: ...rikazanih samostojnih komponent in ga lahko uporab ljate samo s preizkušenimi in odobrenimi komponentami ki izpolnjujejo navedene pogoje uporabe V nasprotnem primeru lahko pride do resnih poškodb ali smrti Med reševanjem morajo biti vse osebe zavarovane pred padcem SL ...

Page 405: ...Z359 1 Z359 1 Z359 3 Z359 13 Z359 14 Z359 11 Z359 12 Z359 4 CSA Z259 13 259 15 min 22 5 kN Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 2 2 Z259 10 Cl A Z259 12 Z259 2 3 1B ISO SS 10333 4 528 4 10333 4 528 4 10333 2 528 2 10333 2 528 2 10333 3 528 3 10333 1 Cl A 528 1 Cl A 10333 3 528 5 SL GB 30862 2014 24537 2009 24542 2009 24543 200...

Page 406: ...na A vrv B potegnite skozi napravo dokler ni napeta C Pred spustom sprostite elemente za zaustavitev padca oz povezave za zadrževanje padca Pri tem sprostite vrv ki teče navzgor in enakomerno spustite osebo ki jo rešujete Hitrost spuščanja lahko nadzorujete s trenjem vrvi v napravi Milan V primeru naprave za spuščanje lahko za trenje uporabljate samo karabin Hitrost spusta je odvisna od teže upora...

Page 407: ...ivale na skupno zmogljivost spuščanja naprave Glejte poglavja 7 1 7 3 4 3 REŠEVANJE GOR Naprave z ročnim kolesom oz električnim navijalcem omogočajo dviganje oseb iz globokih območij Ko napra vo pritrdite na pritrdilno točko in na vrv pripnete osebo ki jo rešujete lahko to osebo potegnete navzgor Med dvigovanjem uporabite ročno prižemo F ki prepreči da bi oseba zdrsela navzdol po vrvi F Razmerje s...

Page 408: ...obvisela V tem primeru je treba ustrezno sponko vrvi ali reševalno zanko G na zanko za prestrezanje pritrditi tako da so elementi povezani z napravo MILAN Preden obviselo osebo dvignete preverite ali ste varno pritrdili vse po vezovalne elemente Bodite pozorni na to da je vrv zaščitena Osebo dvigujete dokler zanka za zaustavitev padca element za zaustavitev pad ca drsni element za zaustavitev padc...

Page 409: ...je vrv 4 5 POZICIONIRANJE Vrv lahko kadarkoli zaustavite tako da povečate silo trenja na vrv Ko se zaustavite vrv vpnite v ročno prižemo Vrv se v tem primeru ne bo premikala Vrv je lahko vpeta v prižemo samo za KRAJŠE obdobje in je v takšnem položaju ne smete redno uporabljati Vrv lahko po nesreči hitro izpnete iz prižeme pri čemer se boste nemudoma zdrseli navzdol po vrvi Čeprav v tem primeru ne ...

Page 410: ...eb hkrati zgoraj opisana metoda obvezna Obvod lahko vodi prek kljuke naprave Milan 2001 ali prek elementa Bull Horn naprave Milan 2 0 V tem primeru lahko uporabite najmanjšo priporočeno vrednost glejte poglavje 7 2 AGR 2001 aktivno 1 Vrv napeljite od rdeče pokrivne plošče do kavlja za vrv 2 Vrv povlecite v ročno prižemo 3 V zporedno držite oba pramena vrvi vstopnega in izstopnega in oba vpnite v k...

Page 411: ... v ročno prižemo v ohišju pasivno 1 Napravo pritrdite na pritrdilno točko 2 Dolgi konec vrvi povlecite navzgor 3 Vrv napeljite od oranžne pokrivne plošče preko kavlja za vrv 5 Vrv povlecite navzdol in jo napeljite v vodilni kanal za vrv 6 Vrv povlecite v ročno prižemo ki je vgrajena v ohišje 7 Vrv potisnite v ročno prižemo 8 Vrv napeljite preko drugega kavlja za vrv da zavarujete napravo in jo pri...

Page 412: ...animi pritrdilnimi točkami ni nobenih ovir ki bi ovirale spust in dvigovanje Med reševanjem osebe navzgor poskrbite da na poti ne bo nobenih ovir Naprave ne smete uporabljati če so v okolici nepredvidljive konstrukcije premični stroji ali električne naprave oz vodi NEVARNOST Veter lahko vrv pomakne proti električnim daljnovodom Ostri robovi ali groba površina lahko poškoduje vrv Funkcija samodejne...

Page 413: ...se kljub rednemu vzdrževanju plastične komponente starajo Napravo mora strokovnjak najmanj enkrat na leto pregledati in pri tem ustvariti dokumentacijo pregleda v kateri so navedene oseba ki izvaja pregled in zaznane specifične lastnosti izdelka Poleg tega morate napravo vedno shranjevati na primernem mestu in je ne smete izpostav ljati kemikalijam plinom ali drugim škodljivim snovem Naprave ki so...

Page 414: ...cijo vsaj vsakih 5 let ali po reševanju po 2000 m spusta če pride do tehničnih negotovosti dokumentacijo urejajte v programu HOMEBASE SKYLOTEC MILAN usposabljanje za 2 raven popravil Zamenjava zavore vsaj po 10 letih uporabe zamenjavo sme opraviti podjetje SKYLOTEC oz oseba ki je usposobljena za 2 raven popravil in je pooblaščena s strani podjetja SKYLOTEC pregled zamenjava ob upoštevanju navodil ...

Page 415: ...EC oz oseba ki je usposobljena za 3 raven popravil in je pooblaščena s strani podjetja SKYLOTEC pregled zamenjava ob upoštevanju navodil za usposabljanje za 3 raven popravil Zamenjava tekstilnih komponent vrvi pasov zank vsaj po 10 letih uporabe Najdaljša življenjska doba Največ 20 let od datuma izdelave mesec leto če ste komponente zamenjali po 10 letih 7 1 PREIZKUŠANJE V SKLADU S STANDARDOM EN 3...

Page 416: ...ovoljenega števila 1 x največja obremenitev 200 m dve osebi s preobremenitvijo 260 kg 1 x največja obremenitev 200 m dve osebi s povečanim trenjem in 280 kg Pozor preizkušeno s 25 povečano obremenitvijo in v skladu s standardom EN 341 Takšnih obremenitev ne uporabljajte 7 3 2 DVIGOVANJE Funkcijo dvigovanja smo preizkusili v skladu s standardom EN 1496 2006 Za suho in za vlažno vrv smo uporabili ob...

Page 417: ...otiutež težo vrvi Ko je vrv ohlapna lahko manjše uteži spustite samo do določene višini 7 6 POMOŽNE ENOTE Usposabljanje niso izredne razmere V osnovi velja da je treba med izobraževanjem vedno uporabljati dodatno neodvisno varovanje redundanca Vedno lahko pride do nepredvidljivih dogodkov tehničnih napak in napak uporabnika Kot drugo varnostno napravo lahko uporabite napravo MILAN ali napravo MILA...

Page 418: ...339 München Nemčija PODATKI Odgovornost za izdelek ne vključuje materialno škodo ali poškodbe oseb ki so nastale pri uporabi naprave Opremo za zaustavitev padca lahko uporablja samo ustrezno usposobljeno osebje V primeru kakršne koli spremembe reševalne opreme ali neupoštevanja priloženih navodil bo izklju čena vsakršna odgovornost proizvajalca Celotno izjavo o skladnosti si lahko preberete na nas...

Page 419: ...A EN 1496 2017 A ANSI Z359 4 2013 v skladu z CSA Z259 2 3 2016 Spuščanje in reševanje Funkcija dviganja Najmanjša obremenitev pri spuščanju Največja obremenitev pri spuščanju po EN 341 Največja obremenitev pri spuščanju po ANSI CSA Največja obremenitev pri spuščanju v nujnem primeru Največja višina spuščanja Najv dvižna zmogljivost in dvižna višina v skladu s standardom EN 1496 Najv dvižna zmoglji...

Page 420: ...skylotec de The device must only be used with SKYLOTEC SUPER STATIC Ø 9mm rope The device must only be used by trained person Check Rope length 35 65 C 0 9m s EN 341 2011 A EN 1496 2006 A ANSI ASSE Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 12 1 B MILAN 2 0 POWER A 029 Check regulary 1 4 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 7 9 4 14 18 19 SL ...

Page 421: ... nevarnosti 6 Ime izdelka 7 Leto in mesec izdelave 8 Proizvajalec in naslov proizvajalca 9 Oznaka CE nadzornega organa 10 Preberite in upoštevajte priložena navodila 11 Serijska številka 12 Velikost in vrsta vrvi 13 Opremo redno pregledujte vsaj enkrat letno 14 Podatkovna matrika 15 Preverite dolžino vrvi 16 Največja obremenitev in višina dvigovanja po ustreznih standardih enkratna uporaba 17 Pozo...

Page 422: ... 5 съставна част на ядрото 60 5 маса на метър g m 60 7 свиване 0 8 материал полиамид Работа при спускане W m x g x h x n m маса kg g земно ускорение 9 81 m s2 h височина m n брой на спусканията ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не използвайте несъвместимо въже Не променяйте дължината на въжето и не добавяйте краища с възли Изменения на въжето могат да се извършват само от лица които са обучени за това и имат съответ...

Page 423: ...в съответствие с EN 341 и 1496 принцип 437 7 2 След следното изпълнение на спускане SKYLOTEC препоръчва проверка от квалифицирано компетентно лице на SKYLOTEC 438 7 3 Работни стойности съгласно стандартите 438 7 3 1 Спускане с въже 438 7 3 2 Вдигане 438 7 4 Препоръчвани максимални работни стойности при спускане с въже 439 7 5 Скорости на спускане с въже при операция съпроводена с люлеене при малки...

Page 424: ...жето както и всички останали компоненти трябва да бъдат проверени внимателно Трябва да се гарантира следното въжето Milan да не бъде повредено по какъвто и да било начин и да се движи сво бодно в двете посоки в устройството елементите в краищата да бъдат в добро състояние всички карабинери да не бъдат повредени всички винтове да бъдат фиксирани по устройството да няма повреди като пукнатини или де...

Page 425: ...ускането със задвижването на спасителното устройство може да предизви ка повреда на Milan въжето и на самото ЗСУ Винаги отстранявайте ЗСУ преди каквито и да било операции по спускане 3 АНКЕРНИ ТОЧКИ Анкерната точка към която е закрепено оборудването трябва да отговаря на текущите изисква ния на съответната държава Анкерната точка трябва да запазва здравината си съгласно EN 795 Безопасните анкерни ...

Page 426: ... отделни компоненти и може дасеизползвасамоспроверенииодобреникомпонентиприописанитеусловиянаупотре ба неспазването на тези изисквания създава опасност от тежко или фатално нараняване По време на спасителната операция трябва да се гарантира защитата на всички хора срещу падане от високо BG ...

Page 427: ...1 мин 22 2 kN Z359 1 Z359 1 Z359 3 Z359 13 Z359 14 Z359 11 Z359 12 Z359 4 CSA Z259 13 259 15 мин 22 5 kN Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 11 клас A B C Z259 11 клас E4 E6 Z259 11 клас A B C Z259 11 клас E4 E6 Z259 2 2 Z259 10 Клас A Z259 12 Z259 2 3 1B ISO SS 10333 4 528 4 10333 4 528 4 10333 2 528 2 10333 2 528 2 10333 3 528 3 10333 1 клас A 528 1 клас A 10333 3 528 5 BG GB 30862 2014 245...

Page 428: ...ържане при падане и връзките за ограничаване на падането трябва да се освобождават преди всяко спускане Горното въже се освобождава и спасяваното лице се спуска с постоянна скорост Спускането може да бъде спряно или забавено чрез управление на въжето върху точка та на триене на устройството Milan Когато има само устройство за спускане карабине рът може да се използва за точка на триене Скоростта н...

Page 429: ... 7 3 4 3 СПАСИТЕЛНИ РАБОТИ В ПОСОКА НАГОРЕ Устройства оборудвани с ръчно колело или със задвижване на спасителното устройство дават възможност за вдигане на хора от долни платформа или ниво на определена висо чина След закрепване на устройството към анкерна точка и закрепване на лицето което ще бъде спасявано лицето може да се вдигне нагоре По време на вдигането трябва да се използва скобата F на ...

Page 430: ...ата лицето виси свободно В такъв случай към въжето за задържане при падане се закрепва подходяща скоба за въже или Rescue Loop G като бъде свързана към MILAN След като всички свързващи елементи бъдат затворени надеждно и бъдат проверени лицето което е пострадало от падане се пов дига Погрижете се за защитата на въжето Лицето се повдига до като въжето за задържане при падане устройството за задържа...

Page 431: ...всяко време чрез увеличаване на триенето на въ жето В случай на кратки паузи въжето може да бъде вкарано в скобата за въжето след пълното спиране и устройството ще запази своята позиция Въжето трябва да се захваща само за КРАТЪК период от време и не трябва да се използва в тази позиция за продължителни спирания или продължителна работа Въжето може да се извади непреднамерено от скобата което да до...

Page 432: ...вама души Отклоняването се постига чрез куки за изтегляне от Milan 2001 или рог на Milan 2 0 При работа с отклонено въже може да се приложи максималната препоръчана най ниска стойност вижте глава 7 2 AGR 2001 Активно 1 Прекарайте въжето от червената покри ваща плоча в куката за въжето 2 Издърпайте въже то нагоре в скобата за въжето 3 Задръжте въжетата влизащото и изли защото паралелно едно на друг...

Page 433: ...ъжето в корпуса Пасивно 1 Закрепете устрой ството към анкерната точка 2 Издърпайте дългия край на въжето нагоре 3 Прекарайте въжето от оранжевата покриваща плоча през куката за въжето 5 Издърпайте въжето надолу и го натиснете във водещия канал за въжето 6 Издърпайте въжето нагоре в ско бата за въжето която е вградена в корпуса 7 Натиснете въжето в скобата за въжето 8 Прекарайте въжето през втората...

Page 434: ...рната точка гарантира че няма препятствия по пътя на спускането или вдигането При спасяване по сценария с вдигане нагоре трябва да се гарантира свободен път нагоре Не се допуска използване то на устройството ако има опасност от заобикалящи конструкции движещи се машини или електричество ОПАСНОСТ Вятърът може да издуха въжето към токопреносни линии Остри ръбове и абразивни повърхности могат да нару...

Page 435: ...плоатация зависи от индивидуалните условия на упо треба пластмасовите компоненти са подложени на процес на стареене дори и при вни мателно третиране Най малко веднъж годишно трябва да има документирана инспекция от компетентно лице в която са посочени изпитващият и забелязаните специфични ха рактеристики на продукта Освен това трябва да се гарантира оптималното съхранение на продукта липсата на ко...

Page 436: ...на 5 години или след спасителна операция или след 2000 m спускане при технически несъответствия документацията трябва да се изготвя при ПРОИЗВОДИТЕЛЯ SKYLOTEC обучение за Ниво 2 на сер визно обслужване на MILAN Смяна на спирачката Най малко след 10 годи ни Само от SKYLOTEC или компетентни сервизни станции на SKYLOTEC обучени за Ниво 2 Проверка смяна при спазване на инструкциите от обучението за Се...

Page 437: ...YLOTEC за Ниво 3 на сервизно обслужване на MILAN Проверка смяна при спазване на инструкциите от обучението за Ниво 3 на сервизно обслужване Смяна на текстилните компоненти въже та ремъци сапани Най малко след 10 години Максимален срок на експлоатация Максимално 20 години от датата на производство месец година ако е направена смяна след 10 години 7 1 ИЗПИТВАНЕ В СЪОТВЕТСТВИЕ С EN 341 И EN 1496 ПРИН...

Page 438: ... минимум и разрешеният товар не трябва да се превишава 1xмакс капацитетнанатоварванеприспусканесвъже 200m 2лицаспретоварване 260kg 1xмакс капацитетнанатоварванеприспусканесвъже 200m 2лицасотклонениеи280kg Внимание изпитано с 25 в съответствие с EN 341 Никога не използвайте с този резерв 7 3 2 ВДИГАНЕ Функцията за спасяване с вдигане е изпитана съгласно EN1496 2006 с товари 30 kg 150 kg и 280 kg вс...

Page 439: ...ши трябва да се отчете противотежестта на въжето Щом влизащото въже остане да виси свободно малките тегла могат да се спускат само до определена височина на спускане 7 6 РЕЗЕРВНИ УСТРОЙСТВА ПОДСИГУРЯВАЩИ УСТРОЙСТВА Обучението не е аварийна ситуация Като правило при всички ситуации по време на обучението винаги трябва да се използва второ независимо обезопасяващо устройство резервно Никога не могат...

Page 440: ...ния ИНФОРМАЦИЯ Отговорността за продукта не покрива щети на имущество или наранявания които могат да възникнат по време на употреба Използваното за защита от падане оборуд ване трябва да се използва правилно от обучен персонал Промени по спасителното оборудване или неспазване на тези инструкции ще анули рат всяка отговорност за продукта от страна на производителя Пълната Декларация за съответствие...

Page 441: ... A EN 1496 2017 A ANSI Z359 4 2013 отговаря на изискванията на CSA Z259 2 3 2016 Спускане и спасяване Функция повдигане Мин номинален товар при спускане Макс номинален товар при спускане съгл EN 341 Макс номинален товар при спускане съгл ANSI CSA Макс номинален товар при спускане в аварийна ситуация Макс височина на спускане Макс товароподемност и височина на повдигане съгл EN 1496 Макс товароподе...

Page 442: ... Neuwied info skylotec de The device must only be used with SKYLOTEC SUPER STATIC Ø 9mm rope The device must only be used by trained person Check Rope length 35 65 C 0 9m s EN 341 2011 A EN 1496 2006 A ANSI ASSE Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 12 1 B MILAN 2 0 POWER A 029 Check regulary 1 4 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 7 9 4 14 18 19 BG ...

Page 443: ...е на продукта 7 Година и месец на производство 8 Производител адрес 9 Маркировка CE на контролния орган 10 Прочетете и спазвайте стриктно инструкциите 11 Сериен 12 Съвместим размер и тип на въжето 13 Редовно извършване на проверка най малко веднъж годишно 14 Матрица от данни 15 Проверка на дължината на въжето 16 Макс номинален товар и височина при издигане съгласно стандартите еднократна употреба ...

Page 444: ...тача 39 5 пропорција језгра 60 5 маса по метру g m 60 7 скупљање 0 8 материјал PA Спуштање ужетом В м x г x х x н м маса kg г убрзање гравитације 9 81m s2 х висина m н број спуштања УПОЗОРЕЊЕ Немојте да користите непотпуно уже Немојте да мењате дужину ужета или да додајете завршетке коришћењем чворова Промене ужади смеју да обављају искључиво особе које су обучене да то раде и које имају одговарај...

Page 445: ...1496 принцип 459 7 2 Након следећих перформанси за скидање СКИЛОТЕЦ препоручује инспекцију од стране СКИЛОТЕЦ обучене компетентне особе 460 7 3 Перформансе у складу са стандардима 460 7 3 1 Спуштање ужетом 460 7 3 2 Подизање 460 7 4 Препоручене максималне перформансе ужета за спуштање 461 7 5 Брзине спуштања ужетом код рада клатна при ниским тежинама 461 7 6 Редундантне јединице јединице за режим ...

Page 446: ...же укључујући све друге компоненте пажљиво прегледају Неопходно је да се провери следеће да ли на Milan ужету нема оштећења било које врсте и да ли се слободно креће у склопу уређаја у оба смера да ли су крајњи завршеци у добром стању да ли нема оштећења на свим карабинерима да ли су сви завртњи причвршћени да ли на уређају нема оштећења попут пукотина или деформација да ли на тачкама за качење не...

Page 447: ...а уређаја за спречавање пада и накнадно спуштање Пажња спуштање уз помоћ покретача уређаја за спасавање може да изазове оштећење уређаја Milan ужета и самог покретача уређаја са спасавање Увек уклоните покретач уређаја за спасавање пре радњи спуштања 3 ТАЧКЕ ЗА КАЧЕЊЕ Тачка за качење за коју се качи опрема мора да буде усклађена са важећим захтевима дате државе Неопходно је да тачка за качење буде...

Page 448: ...аних појединачних компоненти и сме да се користи само са провереним и одобреним компонентама у складу са описаним условима примене непридржавање представља ризик од озбиљних или фаталних повреда Токомрадњеспасавањапотребнојепроверитидалисусвалицазаштићенаодпадасависине RS ...

Page 449: ...SSE Z359 1 мин 22 2 kN Z359 1 Z359 1 Z359 3 Z359 13 Z359 14 Z359 11 Z359 12 Z359 4 CSA Z259 13 259 15 мин 22 5 kN Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 2 2 Z259 10 Cl A Z259 12 Z259 2 3 1B ISO SS 10333 4 528 4 10333 4 528 4 10333 2 528 2 10333 2 528 2 10333 3 528 3 10333 1 Cl A 528 1 Cl A 10333 3 528 5 СР GB 30862 2014 24537 20...

Page 450: ... се повуче кроз уређај док се не затегне C Уређаји за спречавање пада или прикључци за заштиту од пада морају да се ослободе пре свакогспуштања Узводноужесеослобађаиспасенаособасеспиштауједначеномбрзином Спуштањеможедасезауставиилиуспориконтролисањемужетапрекотачкетрењанауређају Milan У случају спуштања уређаја само карабинер сме да се користи као тачка трења Брзина спуштања зависи од тежине корис...

Page 451: ...икојисуопремљениручнимточкомилипокретачемуређајазаспасавањеомогућава подизање лица са ниже платформе или нивоа на ниво до ког се обавља подизање Након причвршћивања уређаја за тачку за качење и качења особе која се спасава дато лице може да се подигне нагоре Токомподизања спонаужета F морадасекористидабисеспречилаповредатокомспуштања F Брзина преноса омогућава да се спасу лица велике телесне тежин...

Page 452: ...и платформе лице слободно виси Том случају одговарајућа спона ужета или Rescue Loop G причвршћује се за кратак конопац за спречавање пада тако што се повезује са уређајем MILAN Након што се сви елементи за повезивање безбедно затворе и провере лице које је претрпело пад се подиже обратите пажњу на заштиту ужета Лице се подиже док кратак конопац за спречвање пада уређај за спречавање пада врста уре...

Page 453: ... ПОЗИЦИОНИРАЊЕ Кретање може да се заустави у било ком тренутку повећањем трења ужета У случају кратких пауза уже може да се уметне у спону ужета након потпуног заустављања и уређај задржава свој положај Уже треба да се убаци у спону само на КРАТКО и не треба да се користи у том положају током дугих пауза или непрекидног рада Уже се може ненамерно извући из стеге што доводи до моменталног спуштања ...

Page 454: ...дно за спасавања два лица Преусмеравање се може обавити преко куке за уже Milan 2001 или Bull Horn на Milan 2 0 Приликом рада са преусмереним ужетом може се применити максимална најнижа препоручена вредност погледајте поглавље 7 2 AGR 2001 Активно 1 Усмерите уже са црвене плоче поклопца у куку за уже 2 Повуците уже нагоре у спону ужета 3 Држите ужад која улази и излази паралелно и закачите карабин...

Page 455: ... и гурните га у спону ужета у кућишту Пасивно 1 Закачите уређај на тачку за качење 2 Повуците дугачак крај ужета нагоре 3 Спроведите уже са наранџасте плоче поклопца преко куке за уже 5 Повуците уже надоле и гурните га у канал са вођицама ужета 6 Повуците уже нагоре у спону ужета која је интегрисана у кућиште 7 Повуците уже у спону ужета 8 Спроведите уже преко друге куке ужета да причврстите уређа...

Page 456: ...допуштена је само ако избор тачке за качење осигурава да нема препрека на путањама за спуштање или подизање Током сценарија спасавања нагоре неопходнојеобезбедитиданапутањизакретањенагоренемапрепрека Ниједопуштено коришћење уређаја ако постоји било који вид опасности услед околних конструкција покретних машина или струје ОПАСНОСТ Ветар може да одува уже према линијама преноса Оштре ивице или абраз...

Page 457: ... A 029 Дужина радног века зависи од појединачних услова коришћења пластичне компоненте подлежу процесу старења чак и уз пажљив третман Стручно лице мора најмање једном годишње мора да документује преглед у ком се наводе лице које је обавило преглед и посебна утврђена својства производа Поред тога мора се у потпуности осигурати да се производ увек складишти у оптималним условима да никада не долази...

Page 458: ...рање најмање након сваких 5 година или након сценарија спасавања или након 2000 m спуштања техничке недоумице документација треба да се заведе у софтверу HOMEBASE SKYLOTEC MILAN сервисирање обука нивоа 2 Замена кочнице Након најмање 10 година искључиво од стране компаније SKYLOTEC или овлашћених сервисних станица компаније SKYLOTEC обучених за ниво 2 Преглед замена у складу са упутством обуке за с...

Page 459: ...нија SKYLOTEC или овлашћене сервисне станице компаније SKYLOTEC за уређај MILAN које су обучене за сервисирање нивоа 3 Преглед замена у складу са упутством обуке за сервисирање нивоа 3 Замена текстилних компоненти ужад опрема са појасом за спасавање каишеви Најмање након 10 година Макс радни век Макс 20 година од датума производње месец година ако је обављена замена након 10 година 7 1 ТЕСТИРАЊЕ У...

Page 460: ... на минимум у овом случају и да дозвољени број не треба да се прекорачи 1 x макс капацитети оптерећења код спуштања ужетом 200 m 2 особе са преоптерећењем 260 kg 1 x макс капацитет оптерећења код спуштања ужетом 200 m 2 особе са дефлексијом и 280 kg Опрез тестирано уз 25 у складу са EN 341 Никада немојте да користите са том резервом 7 3 2 ПОДИЗАЊЕ Функција подизања нагоре тестирана је у складу са ...

Page 461: ...ба узети у обзир контратег за уже Када долазно уже слободно виси доњи тегови се могу спустити само до одређене висине за спуштање ужетом 7 6 РЕДУНДАНТНЕ ЈЕДИНИЦЕ ЈЕДИНИЦЕ ЗА РЕЖИМ ПРИПРАВНОСТИ Обука не представља ситуацију хитног случаја По правилу други независни осигурач редундантан мора увек да се користиу свим ситуацијама обуке Могућност јављања непредвидљивих догађаја техничког квара и људске...

Page 462: ...80339 München Немачка ИНФОРМАЦИЈЕ Одговорност производа не покрива оштећење својине или телесне повреде које се могу јавити током употребе Неопходно је да опрему која се користи за заштиту од пада на исправан начин користи обучено особље Уношење измена на опреми за спасавање или непоштовање ово упутства поништава одговорност произвођача за производ Потпуна Изјава о усаглашености доступна је на сле...

Page 463: ...011 A EN 1496 2017 A ANSI Z359 4 2013 испуњава захтеве CSA Z259 2 3 2016 Спуштање и спасавање Функција подизање Мин номинално оптерећење при спуштању Макс номинално оптерећење при спуштању према EN 341 Макс номинално оптерећење при спуштању према ANSI CSA Макс номинално оптерећење при спуштању у хитном случају Макс висина спуштања Макс оптерећење при подизању и висина при подизању према ЕН 1496 Ма...

Page 464: ...d info skylotec de The device must only be used with SKYLOTEC SUPER STATIC Ø 9mm rope The device must only be used by trained person Check Rope length 35 65 C 0 9m s EN 341 2011 A EN 1496 2006 A ANSI ASSE Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 12 1 B MILAN 2 0 POWER A 029 Check regulary 1 4 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 7 9 4 14 18 19 RS ...

Page 465: ...ачкама 6 Назив производа 7 Година и месец производње 8 Произвођач адреса 9 CE ознака надзорног органа 10 Прочитајте упутства и строго их се придржавајте 11 Серијски бр 12 Компатибилна величина и врста ужета 13 Преглед обављати редовно најмање на годишњем нивоу 14 Матрица података 15 Проверити дужину ужета 16 Макс номинално оптерећење и висина при пењању у складу са стандардима једна употреба 17 Оп...

Page 466: ...ača 3 rastezljivost 4 7 udio omotača 39 5 udio jezgre 60 5 masa po metru g m 60 7 skupljanje 0 8 materijal PA Rad pri spuštanju W m x g x v x n m masa kg g ubrzanje sile teže 9 81 m s2 v visina m n broj spuštanja UPOZORENJE Ne koristite nekompatibilno uže Ne mijenjajte duljinu užeta i ne skraćujte ga čvorovima Izmjene na užetu smiju vršiti samo za to obučene i prikladno ovlaštene osobe UPOZORENJE ...

Page 467: ... u skladu s normama EN 341 i 1496 pravila 481 7 2 Nakon sljedećih performansi vožnje SKYLOTEC preporučuje inspekciju od strane SKYLOTEC obučene stručne osobe 482 7 3 Izvedba prema normama 482 7 3 1 Spuštanje 482 7 3 2 Podizanje 482 7 4 Preporučena maksimalna izvedba užeta pri spuštanju 483 7 5 Brzine spuštanja pri uporabi njihala i malim težinama 483 7 6 Pomoćne pričuvne naprave 483 7 7 Preoptereć...

Page 468: ...že te sve ostale sastavne dijelove Pripazite na sljedeće da na Milan užetu nema nikakvih oštećenja te da nesmetano prolazi kroz uređaj u oba smjera krajevi užeta moraju biti u dobrom stanju karabineri moraju biti neoštećeni svi vijci moraju biti učvršćeni na napravi ne smiju biti vidljiva oštećenja poput pukotina ili deformacija sidrišna točka mora biti neoštećena naprava ne smije biti onečišćenja...

Page 469: ... zaustavljanje pada i naknadno spuštanje Pažnja spuštanje s montiranim pogonskim uređajem Rescue Device Driver može prouzročiti ošteće nja naprave Milan užeta i samog RDD a Uvijek odstranite RDD prije operacija spuštanja 3 SIDRIŠNE TOČKE Sidrišna točka za koju se oprema spaja mora biti usklađena s trenutačnim zahtjevima države u kojoj se naprava rabi Sidrišna točka mora zadržati snagu u skladu s n...

Page 470: ...e pojedinačne dijelove i smije se rabiti isključivo s ispitanim i odobrenim dijelovima u opisanim uvjetima primjene Nepridržavanje uputa može dovesti do ozbiljnih ili smrtonosnih ozljeda Tijekom operacije spašavanja sve osobe moraju biti zaštićene od pada s visine HR ...

Page 471: ...1 min 22 2 kN Z359 1 Z359 1 Z359 3 Z359 13 Z359 14 Z359 11 Z359 12 Z359 4 CSA Z259 13 259 15 min 22 5 kN Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 2 2 Z259 10 Cl A Z259 12 Z259 2 3 1B ISO SS 10333 4 528 4 10333 4 528 4 10333 2 528 2 10333 2 528 2 10333 3 528 3 10333 1 Cl A 528 1 Cl A 10333 3 528 5 HR GB 30862 2014 24537 2009 24542 ...

Page 472: ... svakog spuštanja moraju se osloboditi naprave za zaustavljanje pada ili spojnice za zaštitu od pada Uzlazno uže se otpušta i spašena osoba se spušta konstantnom brzinom Spuštanje se može zaustaviti ili usporiti kontroliranjem užeta iznad točke trenja na napravi Milan Prilikom spuštanja naprave kao točka trenja smije se koristiti isključivo karabiner Brzina spuštanja ovisi o težini korisnika i tež...

Page 473: ...a 7 1 7 3 4 3 SPAŠAVANJE PODIZANJEM Naprave opremljene ručnim kotačem ili pogonskim uređajem Rescue Device Driver omogućuju podizanje osoba s niže platforme ili razine na višu razinu Nakon pričvršćivanja uređaja na sidrišnu točku i privezi vanja osobe koju je potrebno spasiti osobu se može podignuti Tijekom podizanja potrebno je koristiti hvataljku užeta F kako bi se spriječilo spuštanje žrtve F O...

Page 474: ... slučajevima na povezno uže naprave za zaustavljanje pada mora se pričvrstiti odgovarajuća hvataljka za uže ili Rescue Loop G tako da se poveže s napravom MILAN Nakon što su svi spojni elementi sigurno zatvoreni i provjereni podiže se osobu koja je doživjela pad Pazite da je uže zaštićeno Osobu se podiže sve dok povezno uže naprave za zaustavljanje pada naprave za zaustavljanje pada naprave za zau...

Page 475: ... zaustaviti u bilo kojem trenutku povećanjem trenja užeta U slučaju kraćih prekida uže se može umetnuti u hvataljku nakon potpunog zaustavljanja pri čemu će naprava zadržati svoj položaj Uže smije stajati u hvataljci samo NAKRATKO i ne može ostati u tom položaju tijekom duljih prekida ili neprekinutog rada Uže se može slučajno izvući iz hvataljke te uzrokovati trenutačno spuštanje Pri takvoj neoče...

Page 476: ...soba Preusmjerava se pomoću kukice za uže s naprave Milan 2001 ili pomoću priključka Bull horn s naprave Milan 2 0 Prilikom rada sa skrenutim užetom može se primijeniti najniža preporučena vrijednost vidi poglavlje 7 2 AGR 2001 aktivno 1 Provedite uže iz crvene pokrovne ploče u kuku za uže 2 Povucite uže prema gore u hvataljku 3 Držite užad ulaznu i izlaznu paralelno te oba užeta pričvrstite karab...

Page 477: ...nite ga u hvataljku u kućištu pasivno 1 Privežite napravu za sidrišnu točku 2 Povucite dugački kraj užeta prema gore 3 Provedite uže iz narančaste pokrovne ploče kroz kuku za uže 5 Povucite uže prema dolje i u vodilicu 6 Povucite uže prema gore u hvataljku ugrađe nu u kućištu 7 Gurnite uže u hvataljku 8 Provedite uže kroz drugu kuku za uže kako biste osigurali napravu Naprava je spremna za uporabu...

Page 478: ... sidrišna točka osigurava nepostojanje prepreka na silaznim ili uzlaznim putovima Pri spašavanju podizanjem potrebno je osigurati slobodni uzlazni put Naprava se ne smije rabiti ako postoji opasnost od okolnih konstrukcija pokretnih strojeva ili struje OPASNOST Vjetar može otpuhati uže prema dalekovodima Oštri rubovi ili abrazivne površine mogu uništiti uže Sustav za automatsku kontrolu brzine nap...

Page 479: ... ovisi o individualnim uvjetima uporabe Plastični dijelovi podložni su starenju čak i uz pažljivu uporabu Tehnički stručnjak najmanje jednom godišnje mora obaviti pregled te dokumentirati ime ispitivača i utvrđene posebne značajke proizvoda Pregled mora biti zabilježen uz navedeno ime ispitivača i primijećene posebne značajke proizvoda Osim toga je potrebno osigurati optimalno skladištenje proizvo...

Page 480: ...nje svakih 5 godina Nakon spašavanja ili Nakon spuštanja od 2000 m U slučaju tehničkih nedostataka Dokumentacija mora biti sastavljena u HOMEBASE Obuka za servis razine 2 naprave SKYLOTEC MILAN Zamjena kočnice Minimalno nakon 10 godina smije ju vršiti isključivo SKYLOTEC ili servisi obučeni za razinu 2 i ovlašteni od društva SKYLOTEC Pregled zamjena u skladu s uputama obuke za servis razine 2 napr...

Page 481: ...samo SKYLOTEC ili servisi ovlašteni od društva SKYLOTEC i obučeni za servisi ranje razine 3 naprave MILAN Pregled zamjena u skladu s uputama obuke za servis razine 3 Zamjena tekstilnih dijelova uža di pojaseva produžnih petlji Minimalno nakon 10 godina Maksimalni životni vijek Maks 20 godina od datuma proizvodnje mjeseca i godine pod uvjetom da je izvršena zamjena nakon 10 godina 7 1 ISPITIVANJE U...

Page 482: ...inimalan a dopušteni broj osoba ne smije se prekoračiti 1 x maks opterećenje pri spuštanju 200 m 2 osobe s dodatnim teretom 260 kg 1 x maks opterećenje pri spuštanju 200 m 2 osobe sa skretanjem i 280 kg Oprez ispitano uz 25 prema normi EN 341 Nikad ne rabiti s ovom rezervom 7 3 2 PODIZANJE Funkcija za spašavanje podizanjem ispitana je u skladu s normom EN 1496 2006 s opterećenjima od 30 kg 150 kg ...

Page 483: ...eba uzeti i težinu užeta Kada ulazno uže slobodno visini manje težine mogu se spustiti samo do određenih visina 7 6 POMOĆNE PRIČUVNE NAPRAVE Obuka se ne smatra slučajem opasnosti U pravilu se prilikom obuke uvijek upotrebljava dodatna pomoćna sigurnosna naprava Nikad nije moguće u potpunosti isključiti nepredviđene događaje tehničke kvarove i ljudske pogreške Dodatna naprava MILAN i MILAN 2 0 može...

Page 484: ...traße 65 80339 München Njemačka NAPOMENA Odgovornost za proizvod ne pokriva štetu na imovini ni osobne ozljede nastale tijekom uporabe Opremu za zaštitu od pada mora rabiti obučeno osoblje na ispravan način Izmjene izvršene na opremi za spašavanje ili nepridržavanje ovih uputa poništava svaku odgovor nost proizvođača za proizvod Potpunom tekstu Izjave o sukladnosti možete pristupiti preko sljedeće...

Page 485: ... kg x EN 341 2011 A EN 1496 2017 A ANSI Z359 4 2013 odgovara CSA Z259 2 3 2016 Spuštanje i spašavanje Funkcija podizanja Min dopušteno opterećenje pri spuštanju Maks dopušteno opterećenje pri spuštanju prema normi EN 341 Maks dopušteno opterećenje pri spuštanju prema ANSI CSA Maks dopušteno opterećenje pri spuštanju u slučaju opasnosti Maks visina spuštanja Maks teret i visina podizanja u skladu s...

Page 486: ...ied info skylotec de The device must only be used with SKYLOTEC SUPER STATIC Ø 9mm rope The device must only be used by trained person Check Rope length 35 65 C 0 9m s EN 341 2011 A EN 1496 2006 A ANSI ASSE Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 12 1 B MILAN 2 0 POWER A 029 Check regulary 1 4 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 7 9 4 14 18 19 HR ...

Page 487: ...snosti 6 Naziv proizvoda 7 Godina i mjesec proizvodnje 8 Proizvođač i adresa 9 CE oznaka nadzornog tijela 10 Pročitajte upute i strogo ih se pridržavajte 11 Serijski br 12 Kompatibilna veličina i model užeta 13 Redovito pregledavati najmanje jednom godišnje 14 Matrica podataka 15 Provjerite duljinu užeta 16 Maks dopušteno opterećenje i visina pri podizanju prema normama jedna uporaba 17 Oprez vruć...

Page 488: ...细服务说明 该装置只能与型号为 SKYLOTEC SUPER STATIC ø 9 mm 的原装绳索一起使用 护套滑动 3 伸长率 4 7 护套比例 39 5 绳芯比例 60 5 质量 米 g m 60 7 收缩率 0 8 材料 聚酰胺 游绳下降 W m x g x h x n m 质量 kg G 重力加速度 9 81m s2 H 高度 m N 下降次数 警告 请勿使用不匹配的绳索 请勿改变绳索的长度或用绳结增加绳索端点 只有接受过相关培训或获得适当授权的人员才可以对绳索做出改动 警告 避免下降到电气 热 化学源或其他危险源 请勿将绳索暴露在锋利的边缘 磨损表面 火花 火焰或高温处 该装置具有自动制动系统 该装置可以双向使用 本说明供救援人员和培训机构使用 ...

Page 489: ... 自降 500 5 安全信息 500 6 维护与存放 501 7 使用寿命 定期检查 501 7 1 根据 EN 341 和 1496 原则进行测试 503 7 2 在下列繩索下降後 SKYLOTEC建議由SKYLOTEC 培訓的合格人員進行檢查 504 7 3 标准性能 504 7 3 1 游绳下降 504 7 3 2 提升 504 7 4 推荐的最大游绳下降绳索性能 505 7 5 低重量摆动作业下的游绳下降速度 505 7 6 冗余装置 备用装置 505 7 7 过载 505 7 8 温度 505 8 技术数据 507 9 Milan 装置上的标记 508 9 1 Milan 2 0 Power A 029 的示范展示以及标签含义 508 9 2 控制卡 510 ...

Page 490: ...人员 必须制定一项紧急救援计划 此计划应能考虑和应对所有可能的紧急情况 并且可以在使用该装置时实施 本装置不是防坠器 1 使用装置前 在每次应用之前 使用者必须确保该装置的工作状态以及全部功能均良好 为此 必 须仔细检查装置本身和绳索 包括所有其他组件 必须保证 Milan 绳索没有任何损坏并可以在两个方向自由穿过装置 末端状态良好 所有钩环无损坏 所有螺丝固定良好 装置无裂痕或变形等损坏 锚点无损坏 装置未受化学物质 润滑油或其他物质污染 装置上无污垢或严重污染物 无其他异常 在进行检查时 须将装置锚定在刚性结构上并从中拉出 1 米长的绳索 绳索必须平 滑地滑出 无异常机械噪音 仅当该装置是应急装置 应急装置先前已由安全检查员检查 并安全存放于封闭容 器中 的一部分时 才可以省略此项检查 若对装置情况有任何疑问 必须由安全检查员进行检查 并且直到检查完成才允许 使用 未通过检查的装置必须...

Page 491: ...可选的救援设备驱动器 RDD 还可用 于以下应用领域 低洼工作地点的机动化救援 对高处工作地点的事故受害人员的机动化救援 救援悬挂于防坠装置的人员 起吊 从防坠器上解开以及随后的下降 注意 使用救援装置驱动器 RDD 下降可能损坏 Milan 绳索和 RDD 本身 须在任何下 降作业前拆除 RDD 3 锚点 装置连接的锚点必须符合各国家的现行规定 根据 EN 795 锚点必须保持其强度 毫无疑问 安全锚点包括完好的结构 加固的梯级和经批准的锚固点 锚点不允许在 梯级 窗框或加热管上 负载能力和锚点位置对救援装置的安全作业非常重要 选择位置时应确保绳索不接 触任何锋利的边缘或物品 也不沿粗糙的墙面移动 如果绳索与墙壁之间的距离不 足 则必须确保对绳索有足够的保护 若该装置配备固定转接头 则该转接头仅有助 于起到支撑作用并且通过额定断点连接到该装置 锚点处必须进行额外固定 禁止使用非原装 SK...

Page 492: ...492 4 装置的使用 防坠落系统由图示的单个部件组成 且只能在所述应用条件下与经过测试和批准的 部件一起使用 不遵守规定将存在严重或致命伤害风险 在救援作业中 必须确保所有人员都不会从高处坠落 CN ...

Page 493: ...Z259 2 1 Z259 2 5 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 11 Cl A B C Z259 11 Cl E4 E6 Z259 2 2 Z259 10 Cl A Z259 12 Z259 2 3 1B ISO SS 10333 4 528 4 10333 4 528 4 10333 2 528 2 10333 2 528 2 10333 3 528 3 10333 1 Cl A 528 1 Cl A 10333 3 528 5 CN GB 30862 2014 24537 2009 24542 2009 24543 2009 24538 2009 24544 2009 6095 2009 Z Y 23469 2009 ABNT 14626 14626 15834 14629 15834 14629 14628 15836 15837 G...

Page 494: ...吊索的钩环上 例如 根据 EN 1497 标准或 EN 1498 标准 必须确保所有连接元件锁闭 若下降人员和该装置之间的绳索松弛 A 必须将绳索 B 穿过装置往外拉直到拉紧 C 在下降之前必须释放防坠器或防坠连接 释放上游绳索 使被救援人员匀速下降 可以通过控制绳索在 Milan 装置上的摩擦点停止或减缓下降 若是下降装置 只有钩 环可用作摩擦点 下降速度取决于 使用者的体重和 自由悬挂绳索进入装置的重量 若绳索并非来自连接在使用者身上的绳索袋 例如 使用 Milan 下降装置撤离 A B C 注意 在下降过程中 该装置会变热并可能对 其造成伤害 CN ...

Page 495: ...通过 75 个体重为 100 kg 的人从 100 米的高度下降的测试 根据 EN341 允许更重的负载 但是会影响该装置的整体下降能力 参见章节 7 1 7 3 4 3 向上救援 配备手轮或救援装置驱动器的装置可将人员从较低的平台或水平面提升到较高水平 面 将装置固定在锚点且连接到被救援人员后 可以将被救援人员向上提升 提升时必须使用绳夹 F 以防止伤亡人员下降 F 其传动比确保救援人员不需花费很大力气即可救援较重人员 手轮必须朝顺时针方 向旋转 向右 救援期间 使用 MILAN 2 0 POWER 确保救援装置驱动器和 MILAN 均朝顺时针方向正确旋转 切勿将受伤人员系在救援人员的安全带上 注意 在已安装救援装置驱动器的情况下 切勿下降 CN ...

Page 496: ...穿出 从手轮侧看 将需要被救援的人员系在下降绳上 根据具体情况 由于从屋顶 边缘或平台上跌落 可能无法直接够到此人 此人是自由悬挂的 在这种情况下 必 须使用合适的绳索夹或救援环 G 固定到防坠连接装置上 通过此方式连接 MILAN 在所有连接元件都安全关闭和经过检查后 可将坠落的人员拉上来 确保绳子受到 保护 一直向上拉该人员 直到防坠救生索 防坠器 导向式防坠器等 出现松弛状 况 H 现在您可以将上游绳索嵌入该装置的导绳器和固定夹 F F G H 现在该人员已经解开防坠救生索 绳索也从固定夹中拿出来 可以开始下降了 如果坠落人员失去意识 建议援助人员和受伤人员一起下降 这样可以避免在作 业期间接触建筑物 CN ...

Page 497: ...必须确定一个 合适的救援理念和风险评估 注 在自由移动的情况下 要总是确保绳索未受损且不能拉到绳夹里 突然停止会损坏绳索 4 5 定位 可通过增加绳索上的摩擦力 随时停止作业 如需短暂停顿 可将绳索嵌入绳夹里 完全停止后 装置会保持原位置不变 绳索只能在短时间内被夹紧 不应长时间使用此位置 也不应持续不断地用于作业 绳索可能会意外从绳夹中脱出 导致立即下降 位置上出乎意料的变化不代表有坠落 危险 但可能会刺激作业人员并导致不希望出现的反应 工具掉落和装置的错误操作 以及伤害 CN ...

Page 498: ...必要的强 度 SKYLOTEC 建议在两人救援的情况下 始终采用偏转的方式作业 根据 ANSI 对于 两人救援 需强制进行偏转 可以通过 Milan 2001 的绳索钩或 Milan 2 0 的 牛角 Bull Horn 进行方向转换 若使用偏转绳索作业 可应用推荐的最大和最小值 参见章节 7 2 AGR 2001 主动 1 将绳索从红色盖板 导入绳钩 2 将绳索向上拉进 绳夹里 3 保持绳索 进 出 平行并使进出绳索 夹紧一个钩环 4 准备好主动下降 被动 1 将装置系到锚点上 2 将绳索从红色盖 板导入绳钩 3 将绳索向下导入 绳夹里 4 将绳索推进绳 夹里 CN ...

Page 499: ... MILAN 2 0 主动 1 将绳索系到锚点上 2 将绳索从橙 色盖板越过绳钩 导入绳索导槽 3 将绳索穿过导槽 向上拉 4 将绳索向下拉然 后将其推入壳体中 的绳夹里 被动 1 将装置系到锚点上 2 将绳索的长端向 上拉 3 将绳索从橙色盖板引导越过绳钩 5 将绳索向下拉并拉 进绳索导槽 6 将绳索拉进与壳 体一体的绳夹中 7 将绳索推入绳 夹里 8 引导绳索越过第 二个绳钩以固定装 置 准备作业 CN ...

Page 500: ...与他一同下降 注意 该装置为不同的救援情况提供大量的应用可能 要掌握这些技 巧 必须经过合格救援培训师的专业培训 5 安全信息 只有当锚点的选择能确保在下降或上升途中没有任何障碍时 才允许使用该装置 在向上救援过程中 必须确保一条通畅向上的通道 若周围建筑物 移动的机器或电 会引起任何危险 则不允许使用该装置 危险 风能把绳索吹向输电线路 锋利的边缘或磨损表面能毁坏绳索 该装置的自动速度控制可保证下降安全 然而 该装置只能由 Skylotec 培训的人员 使用 这些人员通过参加培训定期更新他们的知识 使用带有救援手轮的装置时 必 须注意旋转部分存在的危险 极端温度 化学物质和粗糙及锋利边缘等环境影响会降低绳索的强度 运输期间 应使用合适的装置包或箱保护装置 CN ...

Page 501: ...在特殊的装置包或箱里存放 7 使用寿命 定期检查 适用于 MILAN A 020 A 027 MI LAN HUB A 024 A 028 MILAN POWER A 029 使用寿命取决于设备各次的使用情况 即使小心使用 塑料零件也会老化 必须一年 至少一次 由专业人员对检测人员和特殊产品性能进行登记检验 除此之外 必须确 保产品以最佳状态存放 切勿接触化学物质 气体或其他有害物质 安装在固定工作区域且处于两次检查之间而留在那里的装置必须受到适当保护 免受 各因素影响 例如 SEAL PAC 定期使用的装置 比如用于培训的装置 使用寿命较短 只有在获得 SKYLOREC 许可的情况下 才允许修改 更换 修理或增加辅助装置 违反 此条件会失去作业许可的有效性以及制造商的责任保险 未通过检查的装置必须废 弃 不可再使用 CN ...

Page 502: ...相应的区域性培训 2 级服务 MILAN 服务 内部 清洁 零件更换 根据 SKYLOTEC 培 训 所包括的说明和详 细的服务文件记录 至少每 5 年或 在一次救援过程后或 下降 2000 米后 技术不确定性 文件记载应该在 HOMEBASE 中完成 SKYLOTEC MILAN 2 级服务培训 更换制动器 至少 10 年后 仅由接 受过培训的 SKYLOTEC 或 SKYLOTEC 合格 2 级服务站更换 根据 MILAN 2 级服务 培训的说明检查 更换 更换纺织品部件 绳索 安全带 救生索 至少 10 年后 3 级服务 不适用 不适用 不适用 最长使用寿命 从生产日期 年 月 起 最多 20 年 若 10 年后完成更新 定期使用的装置 比如用于培训的装 置 使用寿命较短 CN ...

Page 503: ...E 中完成 SKYLOTEC MILAN 3 级服务培训 更换制动器 至少 10 年后 该产品 再度有效 10 年 仅由 接受过培训的 SKYLOTEC 或 SKYLOTEC 合格 MILAN 3 级服务站点 提供 SEAL PAC 再封装服务 根据 MILAN 3 级服务 培训的说明检查 更换 更换纺织品部件 绳索 安全带 救生索 至少 10 年后 最长使用寿命 从生产日期 年 月 起 最多 20 年 若 10 年后完成更新 7 1 根据 EN 341 和 1496 原则进行测试 标准要求该装置在获得批准之前 达到预期性能 装置只要达到标准就可以获得 批准和进行分类 名义上 该装置会被批准用于涉及游绳下降的工作 若 MILAN 和 MILAN 2 0 被定为甲级 则意味着该装置被批准用于 10000 m 人次 75 kg 游绳下降 比如 100 x 100 m 或 20 x 500 m ...

Page 504: ...0 kg 儿童 1 x 500m 最大 1 人体重 140 kg 除 EN 341 2011 1A 外 还执行了极端负载下的测试 该装置能够在相当大的负载下 进行游绳下降 必须注意的是 在此情况下 游绳下降必须减少到最低限度 不得 超过允许的次数 1 x 最大游绳下降负载能力 200 m 2 人 超重 260 kg 1 x 最大游绳下降负载能力 200 m 2 人 有偏转 280 kg 小心 根据 EN 341 通过 25 进行测试 切勿使用该预留量 7 3 2 提升 向上救援功能已根据 EN1496 2006 分别负载 30 kg 150 kg 和 280 kg 进行测试 每次 使用一条干绳索和一条湿绳索 根据 EN 1496 2006 Milan 装置向上救援的最大标称负载量为 120 kg 80 m 但该装 置在紧急事件中最大负载量达到 280 kg 10 m 此种情况下 手动操控力...

Page 505: ...9 m s 0 5 m s 30 50 70 100 weight kg Rope length m 0 20 50 100 150 200 250 300 几个人游绳下降时必须考虑绳索的平衡重量 一旦引入的绳索自由悬挂 低重量 只能降低到一定的游绳下降高度 7 6 冗余装置 备用装置 培训不属于紧急事件 原则上 在训练中必须始终使用第二套独立安全装置 备用 不能完全排除出现 不可预料的事件 技术性故障以及人为过失的可能 例如 第二 MILAN 和 MILAN 2 0 装置可以当做冗余装置 备用装置 7 7 过载 必须从现场移除已经受到防坠力或过载力的装置 然后将装置送到经批准的服务 机构检查或者修理 7 8 温度 Milan 装置可以在 35 C 到 65 C 之间的的温度下使用 救援装置驱动器可以在 0 C 到 40 C 之间的温度下使用 根据制造商规范 CN ...

Page 506: ...国 制造商 SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6 8 56566 Neuwied 德国 认证结构 TÜV SÜD PRODUCT SERVICE GMBH Zertifizierstelle Ridlerstraße 65 80339 München 德国 信息 产品责任不包括使用过程中可能发生的财产损失或人身伤害 用于坠落防护的装 置必须由经培训人员正确使用 更改救援设备或不遵守这些说明将造成制造商的任何产品责任无效 请点击以下链接查看完整的 合规性声明 www skylotec com downloads CN ...

Page 507: ... m 35 C 到 60 C n v 3 3 kg x Milan 2 0 A 027 x x x x 2 5 kg x Milan Hub AGR 2001 A 024 120 kg 80 m RDD 250 kg 10 m 3 kg x Milan AGR 2001 A 020 x x x x 2 4 kg x EN 341 2011 A EN 1496 2017 A ANSI Z359 4 2013 符合 CSA Z259 2 3 2016 下降和救援 提升功能 最小额定下降负载 最大额定下降负载 根据 EN 341 最大额定下降负载 根据 ANSI CSA 最大额定下降负载 发生紧急事件时 最大下降高度 最大提升负荷和高度 根据 EN 1496 标准 紧急情况下的最大 提升符负荷 和高度 使用时的温度范围 温度 RDD 下降速度 重量 不包括绳索 上升过程中 RDD 电池的最短坚持...

Page 508: ...vice must only be used with SKYLOTEC SUPER STATIC Ø 9mm rope The device must only be used by trained person Check Rope length 35 65 C 0 9m s EN 341 2011 A EN 1496 2006 A ANSI ASSE Z359 4 2013 meets CSA Z259 2 3 12 1 B MILAN 2 0 POWER A 029 Check regulary 1 4 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 7 9 4 14 18 19 CN ...

Page 509: ...降速度 3 发生紧急事件时最大额定上升负载和高度 多次使用 4 相关标准 5 避免下降到电气 热 化学源或其他危险源 6 产品名称 7 生产年份和月份 8 制造商 地址 9 监管部门的 CE 标志 10 请仔细阅读并严格遵守说明 11 序列号 12 兼容的绳索规格及类型 13 定期检查 至少每年一次 14 数据矩阵 15 检查绳索长度 16 符合标准的最大额定上升负载和高度 单次使用 17 小心高温表面 18 商品号 19 绳索直径 CN ...

Page 510: ... Cualquier daño el trabajo de mantenimiento realizado Eventuali danni i lavori di manutenzione effettuati Eventuele schade onderhoudswerkzaamheden verricht Name und Unterschrift des Fachkundigen Name and signature of the expert Nom et signature de l expert Nombre y firma del experto Nome e firma del perito Naam en handtekening van de deskundige Nächste Überprüfung Next review Avis suivant Siguient...

Page 511: ...511 ...

Page 512: ...SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6 8 56566 Neuwied Germany Fon 49 0 2631 9680 0 Fax 49 0 2631 9680 80 Mail info skylotec com Web www skylotec com ...

Reviews: