РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
НАСТЕННЫЙ
И
АВАРИЙНАЯ
ЛАМПА
240002 / 240003
Внимательно
прочитайте
это
краткое
руководство
и
сохраните
его
для
последующего
применения
!
Технические
характеристики
Рабочее
напряжение
220-240V
Частота
сети
:
50-60Hz
Осветительный
ток
:
32
lm
Мощность
системы
:
4W
Тип
переключения
:
Постоянное
и
автоматическое
аварийное
включение
Продолжительность
измерительного
режима
:
3
часа
Класс
защиты
:
II
Типом
защиты
:
IP20
Температура
окружающей
среды
(
ТП
): 0°
-+25°C
Батарейка
:
NIMH AA 900mAh 3.6V
Ток
зарядки
:
25-60mA
Дистанция
распознавания
:
30m
УКАЗАНИЯ
ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
При
несоблюдении
указаний
по
безопасности
может
возникнуть
угроза
жизни
,
риск
ожога
и
пожара
!
Установка
,
монтаж
и
электрическое
подключение
может
проводиться
только
квалифицированными
электротехниками
.
Не
смотреть
напрямую
на
источник
света
.
Продукт
не
подлежит
изменениям
или
модификациям
.
Не
вешайте
и
не
закрепляйте
на
светильнике
никаких
посторонних
предметов
,
особенно
декоративных
изделий
.
Не
накрывайте
светильник
.
Не
препятствуйте
циркуляции
воздуха
.
Используйте
изделие
только
в
том
случае
,
если
оно
функционирует
безупречно
!
При
возникновении
неисправности
НЕЛЬЗЯ
прикасаться
к
изделию
и
продолжать
его
использовать
.
Немедленно
выключите
изделие
при
помощи
внешнего
выключателя
или
отключите
его
от
сети
при
помощи
предохранителя
!
Неисправность
имеет
место
,
если
возникают
видимые
повреждения
.
изделие
функционирует
небезупречно
(
например
,
мерцание
).
появился
дым
,
пар
или
слышимый
треск
.
появился
запах
гари
.
можно
судить
о
перегреве
(
например
,
изменения
цвета
,
также
на
смежных
поверхностях
).
Используйте
изделие
повторно
только
после
ремонта
и
проверки
,
которую
может
выполнять
только
аттестованный
электрик
!
Изделие
не
предназначено
для
использования
детьми
.
Следите
за
тем
,
чтобы
дети
не
получили
травм
от
продукта
,
например
,
вследствие
ожогов
,
полученных
от
горячей
поверхности
или
удара
током
.
Остальные
указания
по
безопасности
обозначены
знаком
:
.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПО
НАЗНАЧЕНИЮ
Данное
изделие
предназначено
только
для
освещения
,
кроме
того
:
изделие
может
использоваться
только
при
напряжении
220-240
В
~
50-60
Гц
.
изделие
может
подключаться
только
в
соответствии
с
классом
защиты
II (
два
).
изделие
может
использоваться
только
в
жестко
зафиксированном
положении
на
прочной
,
ровной
и
устойчивой
основе
.
изделие
может
эксплуатироваться
только
на
нормальных
или
невоспламеняющихся
поверхностях
.
изделие
может
использоваться
только
в
сухих
,
то
есть
не
:
во
влажных
помещениях
или
в
помещениях
,
в
которых
существует
опасность
загрязнения
.
в
зоне
высокой
влажности
воздуха
.
изделие
не
должно
подвергаться
сильным
механическим
нагрузкам
или
сильному
загрязнению
.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Функция
автоматического
теста
После ввода в эксплуатацию осуществляется автоматический рабочий тест
,
повторяющийся через следующие интервалы
Каждые
4
секунды
:
батарейка
проверяется
на
перебои
в
подаче
тока
,
ошибки
при
зарядке
,
а
также
на
загорание
ламп
и
ошибки
трансформатора
.
Каждый
месяц
: 3-
минутный
длительный
тест
Каждый
год
: 1-3
часовой
длительный
тест
Указание
:
все тестовые функции предустановлены заранее и не требуют
специальной настройки
!
Функция
ручного
теста
Нажмите
один
раз
на
кнопку
теста
Длительный
тест
30
секунд
Нажмите
два
раза
на
кнопку
теста
в
течение
2
секунд
Длительный
тест
3
минуты
Нажмите
три
раза
на
кнопку
теста
в
течение
2
секунд
Длительный
тест
30
минут
Нажмите
четыре
раза
на
кнопку
теста
в
течение
2
секунд
Длительный
тест
1-3
часа
Светодиодные
статусные
показания
Зеленый
Постоянно
горит
Готов
к
работе
/
Нормальный
режим
работы
Мигает
Тестовая
фаза
Красный
Проверка
(
ошибка
)
Мигает
1
раз с паузой в
4
секунды
Батарейка не подключена
Мигает
2
раза с паузой в
4
секунды
Короткое замыкание
батарейки
/
малое
напряжение
Мигает
3
раза с паузой в
4
секунды
Сбой зарядного устройства
Мигает
4
раза с паузой в
4
секунды
Сбой трансформатора
Мигает
5
раз с паузой в
4
секунды
Сбой светодиода
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
И
УХОД
Источник
света
Источник
света
данного
светильника
может
быть
заменен
только
производителем
,
уполномоченным
им
сервисным
техником
или
специалистом
с
соответствующей
квалификацией
.
Батарейка
Если
после
полного
заряда
батареек
указанное
время
измерительного
режима
(3
ч
)
не
будет
достигнуто
,
батарейку
необходимо
немедленно
заменить
.
Замена
батарейки
Снять
тарнспортный
предохранитель
(
кабельный
зажим
)
Вынуть
штекер
батарейки
(1).
Вынуть
старые
батарейки
и
вставить
новые
(2).
Вставить
штекер
(1).
Указание
:
Кабельный
зажим
для
батареек
служит
в
качестве
транспортного
предохранителя
и
не
требуется
при
стационарной
установке
лампы
.
Уход
Перед
очисткой
или
уходом
за
изделием
сначала
отключите
питание
и
дайте
изделию
остыть
.
Очистка
:
регулярно
чистите
изделие
-
только
слегка
влажной
и
мягкой
тряпкой
без
ворса
.
Соблюдайте
соответствующие
указания
.
ХРАНЕНИЕ
И
УТИЛИЗАЦИЯ
Хранение
изделие
должно
храниться
в
сухом
месте
и
должно
быть
защищено
от
загрязнения
и
воздействия
механических
нагрузок
.
После
хранения
в
условиях
с
повышенной
влажностью
или
загрязнением
изделие
может
использоваться
только
после
проверки
его
рабочего
состояния
аттестованным
электриком
.
Указание
по
утилизации
(
Европейский
Союз
)
Не
утилизировать
прибор
вместе
с
бытовыми
отходами
!
Продукты
с
подобным
обозначением
в
соотв
.
с
Положением
(WEEE, 2012/19)
по
утилизации
старых
электрических
и
электронных
приборов
необходимо
утилизировать
через
специальные
пункты
сбора
старых
электроприборов
!
Указание
по
поводу
использованных
батареек
/
аккумуляторы
:
Возвращайте
только
полностью
разряженные
батареи
/
аккумуляторы
.
При
хранении
и
утилизации
обклейте
полюса
,
чтобы
предотвратить
короткие
замыкания
.
МОНТАЖ
(
должно
выполняться
только
аттестованным
электриком
)
Перед
выполнением
любых
работ
обесточьте
систему
электропитания
!
Используйте
только
те
комплектующие
,
которые
поставлены
в
комплекте
с
изделием
или
определенно
описаны
как
комплектующие
.
В
противном
случае
безопасная
работа
не
гарантируется
.
Проверьте
,
нет
ли
в
изделии
незакрепленных
деталей
.
Если
таковые
имеются
и
в
этом
отношении
отсутствуют
четкие
указания
,
изделие
нельзя
устанавливать
или
вводить
в
эксплуатацию
.
Используйте
поставляемый
в
комплекте
крепежный
материал
только
в
том
случае
,
если
он
подходит
для
основания
,
на
котором
монтируется
изделие
.
Если
материал
не
подходит
,
используйте
только
тот
крепежный
материал
,
который
подходит
для
соответствующего
основания
для
монтажа
.
Извлечение
из
упаковки
Осторожно
извлеките
изделие
из
упаковки
и
удалите
все
средства
для
защиты
во
время
транспортировки
.
Перед
утилизацией
упаковки
проверьте
,
не
осталось
ли
в
ней
компонентов
изделия
.
Место
монтажа
Изделие
предназначено
только
для
монтажа
на
стену
и
потолок
.
Монтаж
(
Перед
монтажем
полностью
прочитать
инструкцию
)
Монтируйте
светильник
,
как
показано
на
рисунке
.
Электрическое
подключение
Должна
быть
предусмотрена
возможность
отсоединения
всех
полюсов
изделия
от
системы
электропитания
.
Для
электрического
подключения
присоедините
черную
или
коричневую
жилу
(
фазная
жила
)
соединительного
провода
к
клемме
L,
а
синюю
жилу
(
нулевая
жила
)
соединительного
провода
-
к
клемме
N.
Если
лампа
должна
использоваться
в
качестве
резервной
лампы
(
аварийное
освещение
только
при
отказе
сети
),
необходимо
удалить
мост
между
клеммами
SL und L (3).
Проверьте
,
безупречно
ли
функционирует
светильник
и
надежно
ли
он
закреплен
!
Арт
.
№
240002 / 240003 © 28.04.2017 SLV GmbH,
Даймлерштр
. 21-23, 52531
Юбах
-
Паленберг
,
Германия
,
тел
. +49 (0)2451 4833-0
Сохраняется
право
на
внесение
технических
изменений
.
Импортёр ООО
«
Марбел
»
:
190005,
г
.
Санкт
-
Петербург
,
Митрофаньевское
шоссе
корп
, 2
. 2
./
Тел факс
+7 (812) 644-6789
www.marbel.ru