background image

РУССКИЙ

 

РУКОВОДСТВО

 

ПО

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

НАСТЕННЫЙ

 

И

 

АВАРИЙНАЯ

 

ЛАМПА

 

240002 / 240003 

  

Внимательно

 

прочитайте

 

это

 

краткое

 

руководство

 

и

 

сохраните

 

его

 

для

 

последующего

 

применения

Технические

 

характеристики

 

Рабочее

 

напряжение

  

 

220-240V

 

Частота

 

сети

:  

50-60Hz 

Осветительный

 

ток

:  

32 

lm 

Мощность

 

системы

:  

4W 

Тип

 

переключения

:  

 

Постоянное

 

и

 

автоматическое

 

 

 

 

 

аварийное

 

включение

  

Продолжительность

  

измерительного

 

режима

:  

часа

 

Класс

 

защиты

:  

 

II 

Типом

 

защиты

:  

 

IP20 

Температура

 

окружающей

 

среды

 (

ТП

): 0° 

-+25°C 

Батарейка

 

NIMH AA 900mAh 3.6V 

Ток

 

зарядки

:  

25-60mA 

Дистанция

 

распознавания

:  

30m 

 

УКАЗАНИЯ

 

ПО

 

БЕЗОПАСНОСТИ

 

При

 

несоблюдении

 

указаний

 

по

 

безопасности

 

может

 

возникнуть

 

угроза

 

жизни

риск

 

ожога

 

и

 

пожара

!

 

 

Установка

монтаж

 

и

 

электрическое

 

подключение

 

может

 

проводиться

 

только

 

квалифицированными

 

электротехниками

 

Не

 

смотреть

 

напрямую

 

на

 

источник

 

света

 

Продукт

 

не

 

подлежит

 

изменениям

 

или

 

модификациям

 

Не

 

вешайте

 

и

 

не

 

закрепляйте

 

на

 

светильнике

 

никаких

 

посторонних

 

предметов

особенно

 

декоративных

 

изделий

 

Не

 

накрывайте

 

светильник

Не

 

препятствуйте

 

циркуляции

 

воздуха

 

Используйте

 

изделие

 

только

 

в

 

том

 

случае

если

 

оно

 

функционирует

 

безупречно

При

 

возникновении

 

неисправности

 

НЕЛЬЗЯ

 

прикасаться

 

к

 

изделию

 

и

 

продолжать

 

его

 

использовать

Немедленно

 

выключите

 

изделие

 

при

 

помощи

 

внешнего

 

выключателя

 

или

 

отключите

 

его

 

от

 

сети

 

при

 

помощи

 

предохранителя

!  

Неисправность

 

имеет

 

место

если

 

 

возникают

 

видимые

 

повреждения

.  

 

изделие

 

функционирует

 

небезупречно

 (

например

мерцание

). 

 

появился

 

дым

пар

 

или

 

слышимый

 

треск

.  

 

появился

 

запах

 

гари

 

можно

 

судить

 

о

 

перегреве

 (

например

изменения

 

цвета

также

 

на

 

смежных

 

поверхностях

). 

Используйте

 

изделие

 

повторно

 

только

 

после

 

ремонта

 

и

 

проверки

которую

 

может

 

выполнять

 

только

 

аттестованный

 

электрик

!

 

 

Изделие

 

не

 

предназначено

 

для

 

использования

 

детьми

Следите

 

за

 

тем

чтобы

 

дети

 

не

 

получили

 

травм

 

от

 

продукта

например

вследствие

 

ожогов

полученных

 

от

 

горячей

 

поверхности

 

или

 

удара

 

током

Остальные

 

указания

 

по

 

безопасности

 

обозначены

 

знаком

:  

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

 

ПО

 

НАЗНАЧЕНИЮ

 

Данное

 

изделие

 

предназначено

 

только

 

для

 

освещения

кроме

 

того

 

изделие

 

может

 

использоваться

 

только

 

при

 

напряжении

 220-240 

В

 ~ 

50-60 

Гц

 

изделие

 

может

 

подключаться

 

только

 

в

 

соответствии

 

с

 

классом

 

защиты

 II (

два

). 

 

изделие

 

может

 

использоваться

 

только

 

в

 

жестко

 

зафиксированном

 

положении

 

на

 

прочной

ровной

 

и

 

устойчивой

 

основе

 

изделие

 

может

 

эксплуатироваться

 

только

 

на

 

нормальных

 

или

 

невоспламеняющихся

 

поверхностях

 

изделие

 

может

 

использоваться

 

только

 

в

 

сухих

то

 

есть

 

не

 

во

 

влажных

 

помещениях

 

или

 

в

 

помещениях

в

 

которых

 

существует

 

опасность

 

загрязнения

 

в

 

зоне

 

высокой

 

влажности

 

воздуха

 

изделие

 

не

 

должно

 

подвергаться

 

сильным

 

механическим

 

нагрузкам

 

или

 

сильному

 

загрязнению

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

 

Функция

 

автоматического

 

теста

 

После ввода в эксплуатацию осуществляется автоматический рабочий тест

,

 

повторяющийся через следующие интервалы 

 

Каждые

 4 

секунды

батарейка

 

проверяется

 

на

 

перебои

 

в

 

подаче

 

тока

ошибки

 

при

 

зарядке

а

 

также

 

на

 

загорание

 

ламп

 

и

 

ошибки

 

трансформатора

 

Каждый

 

месяц

: 3-

минутный

 

длительный

 

тест

 

 

Каждый

 

год

: 1-3 

часовой

 

длительный

 

тест

 

Указание

:

 все тестовые функции предустановлены заранее и не требуют 

специальной настройки

!

 

Функция

 

ручного

 

теста

 

Нажмите

 

один

 

раз

 

на

 

кнопку

 

теста

 

Длительный

 

тест

 30 

секунд

 

Нажмите

 

два

 

раза

 

на

 

кнопку

 

теста

 

в

 

течение

 2 

секунд

 

Длительный

 

тест

 3 

минуты

 

Нажмите

 

три

 

раза

 

на

 

кнопку

 

теста

 

в

 

течение

 2 

секунд

 

Длительный

 

тест

 30 

минут

 

Нажмите

 

четыре

 

раза

 

на

 

кнопку

 

теста

 

в

 

течение

 2 

секунд

 

Длительный

 

тест

 1-3 

часа

 

Светодиодные

 

статусные

 

показания

 

Зеленый

 

Постоянно

 

горит

 

Готов

 

к

 

работе

/

Нормальный

 

режим

 

работы

 

Мигает

 

Тестовая

 

фаза

 

Красный

 

Проверка 

(

ошибка

)

 

Мигает 

1

 раз с паузой в 

4

 

секунды

 

Батарейка не подключена

 

Мигает 

2

 раза с паузой в 

4

 

секунды

 

Короткое замыкание 
батарейки

/

малое 

напряжение

 

Мигает 

3

 раза с паузой в 

4

 

секунды

 

Сбой зарядного устройства

 

Мигает 

4

 раза с паузой в 

4

 

секунды

 

Сбой трансформатора

 

Мигает 

5

 раз с паузой в 

4

 

секунды

 

Сбой светодиода

 

ТЕХНИЧЕСКОЕ

 

ОБСЛУЖИВАНИЕ

 

И

 

УХОД

 

Источник

 

света

 

 

Источник

 

света

 

данного

 

светильника

 

может

 

быть

 

заменен

 

только

 

производителем

уполномоченным

 

им

 

сервисным

 

техником

 

или

 

специалистом

 

с

 

соответствующей

 

квалификацией

Батарейка

 

 

Если

 

после

 

полного

 

заряда

 

батареек

 

указанное

 

время

 

измерительного

 

режима

 (3 

ч

не

 

будет

 

достигнуто

батарейку

 

необходимо

 

немедленно

 

заменить

Замена

 

батарейки

 

 

Снять

 

тарнспортный

 

предохранитель

 (

кабельный

 

зажим

 

Вынуть

 

штекер

 

батарейки

 (1). 

 

Вынуть

 

старые

 

батарейки

 

и

 

вставить

 

новые

 (2). 

 

Вставить

 

штекер

 (1). 

Указание

:

 

Кабельный

 

зажим

 

для

 

батареек

 

служит

 

в

 

качестве

 

транспортного

 

предохранителя

 

и

 

не

 

требуется

 

при

 

стационарной

 

установке

 

лампы

Уход

 

 

Перед

 

очисткой

 

или

 

уходом

 

за

 

изделием

 

сначала

 

отключите

 

питание

 

и

 

дайте

 

изделию

 

остыть

 

Очистка

регулярно

 

чистите

 

изделие

 - 

только

 

слегка

 

влажной

 

и

 

мягкой

 

тряпкой

 

без

 

ворса

Соблюдайте

 

соответствующие

 

указания

ХРАНЕНИЕ

 

И

 

УТИЛИЗАЦИЯ

 

Хранение

 

 

изделие

 

должно

 

храниться

 

в

 

сухом

 

месте

 

и

 

должно

 

быть

 

защищено

 

от

 

загрязнения

 

и

 

воздействия

 

механических

 

нагрузок

 

После

 

хранения

 

в

 

условиях

 

с

 

повышенной

 

влажностью

 

или

 

загрязнением

 

изделие

 

может

 

использоваться

 

только

 

после

 

проверки

 

его

 

рабочего

 

состояния

 

аттестованным

 

электриком

.

 

Указание

 

по

 

утилизации

 (

Европейский

 

Союз

)  

 

Не

 

утилизировать

 

прибор

 

вместе

 

с

 

бытовыми

 

отходами

Продукты

 

с

 

подобным

 

обозначением

 

в

 

соотв

с

 

Положением

 (WEEE, 2012/19) 

по

 

утилизации

 

старых

 

электрических

 

и

 

электронных

 

приборов

 

необходимо

 

утилизировать

 

через

 

специальные

 

пункты

 

сбора

 

старых

 

электроприборов

 

Указание

 

по

 

поводу

 

использованных

 

батареек

/

аккумуляторы

:

  

Возвращайте

 

только

 

полностью

 

разряженные

 

батареи

 / 

аккумуляторы

При

 

хранении

 

и

 

утилизации

 

обклейте

 

полюса

чтобы

 

предотвратить

 

короткие

 

замыкания

МОНТАЖ

 

(

должно

 

выполняться

 

только

 

аттестованным

 

электриком

)

 

 

Перед

 

выполнением

 

любых

 

работ

 

обесточьте

 

систему

 

электропитания

 

Используйте

 

только

 

те

 

комплектующие

которые

 

поставлены

 

в

 

комплекте

 

с

 

изделием

 

или

 

определенно

 

описаны

 

как

 

комплектующие

В

 

противном

 

случае

 

безопасная

 

работа

 

не

 

гарантируется

 

Проверьте

нет

 

ли

 

в

 

изделии

 

незакрепленных

 

деталей

Если

 

таковые

 

имеются

 

и

 

в

 

этом

 

отношении

 

отсутствуют

 

четкие

 

указания

изделие

 

нельзя

 

устанавливать

 

или

 

вводить

 

в

 

эксплуатацию

 

Используйте

 

поставляемый

 

в

 

комплекте

 

крепежный

 

материал

 

только

 

в

 

том

 

случае

если

 

он

 

подходит

 

для

 

основания

на

 

котором

 

монтируется

 

изделие

Если

 

материал

 

не

 

подходит

используйте

 

только

 

тот

 

крепежный

 

материал

который

 

подходит

 

для

 

соответствующего

 

основания

 

для

 

монтажа

Извлечение

 

из

 

упаковки

 

 

Осторожно

 

извлеките

 

изделие

 

из

 

упаковки

 

и

 

удалите

 

все

 

средства

 

для

 

защиты

 

во

 

время

 

транспортировки

 

Перед

 

утилизацией

 

упаковки

 

проверьте

не

 

осталось

 

ли

 

в

 

ней

 

компонентов

 

изделия

Место

 

монтажа

 

 

Изделие

 

предназначено

 

только

 

для

 

монтажа

 

на

 

стену

 

и

 

потолок

Монтаж

 (

Перед

 

монтажем

 

полностью

 

прочитать

 

инструкцию

 

Монтируйте

 

светильник

как

 

показано

 

на

 

рисунке

 

Электрическое

 

подключение

  

 

Должна

 

быть

 

предусмотрена

 

возможность

 

отсоединения

 

всех

 

полюсов

 

изделия

 

от

 

системы

 

электропитания

 

Для

 

электрического

 

подключения

 

присоедините

 

черную

 

или

 

коричневую

 

жилу

 (

фазная

 

жила

соединительного

 

провода

 

к

 

клемме

 L, 

а

 

синюю

 

жилу

 (

нулевая

 

жила

соединительного

 

провода

 - 

к

 

клемме

 N. 

 

Если

 

лампа

 

должна

 

использоваться

 

в

 

качестве

 

резервной

 

лампы

 

(

аварийное

 

освещение

 

только

 

при

 

отказе

 

сети

), 

необходимо

 

удалить

 

мост

 

между

 

клеммами

 SL und L (3). 

 

Проверьте

безупречно

 

ли

 

функционирует

 

светильник

 

и

 

надежно

 

ли

 

он

 

закреплен

!

 

Арт

  240002 / 240003  © 28.04.2017 SLV GmbH, 

Даймлерштр

. 21-23, 52531 

Юбах

-

Паленберг

Германия

тел

. +49 (0)2451 4833-0 

Сохраняется

 

право

 

на

 

внесение

 

технических

 

изменений

Импортёр ООО

 «

Марбел

»

190005, 

г

Санкт

-

Петербург

,

Митрофаньевское

 

шоссе

корп

, 2 

. 2

./

Тел факс

 +7 (812) 644-6789

www.marbel.ru

 

Summary of Contents for 240002

Page 1: ...kl d r A technikai r szletek term kenk nt v ltozhatnak Made in China SLV GmbH BETRIEBSANLEITUNG F R NOTLEUCHTE OPERATING MANUAL FOR LUMINAIRE FOR EMERGENCY LIGHTING MODE D EMPLOI POUR CLAIRAGE DE SECO...

Page 2: ...unden Pause Batteriekurzschluss geringe Spannung Dreimal Blinken 4 Sekunden Pause Ladeger t Fehlerhaft Viermal Blinken 4 Sekunden Pause Transformator Fehlerhaft F nfmal Blinken 4 Sekunden Pause LED Le...

Page 3: ...defect Flashes four times 4 seconds break Transformer defect Flashes five times 4 seconds break LED lamp defect MAINTENANCE AND CARE Light source The light source of this luminaire may only be replac...

Page 4: ...secondes Court circuit de la pile tension faible Clignote trois fois avec pause de 4 secondes Appareil de charge d fectueux Clignote quatre fois avec pause de 4 secondes Transformateur d fectueux Cli...

Page 5: ...ransformador defectuoso Cinco parpadeos 4 segundos de pausa Bombilla LED defectuosa MANTENIMIENTO Y CUIDADO L mpara El foco luminoso de esta l mpara solo debe ser sustituido por el fabricante o un t c...

Page 6: ...i pausa Lampadina LED Difettosa MANUTENZIONE E ASSISTENZA Lampadine La sorgente luminosa di questa lampada pu essere sostituita esclusivamente dal produttore da un tecnico da lui incaricato o da una p...

Page 7: ...conden pauze Transformator defect Vijf keer knipperen 4 seconden pauze LED verlichtingsmiddel defect INSTANDHOUDING EN VERZORGING Lichtbron De lichtbron van deze lamp mag alleen door de fabrikant of e...

Page 8: ...er pause Transformator fejlagtig Fem gange blinken 4 sekunder pause LED lyskilde Fejlagtig VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE Lyskilde Denne lampes lyskilde m kun erstattes af producenten eller af en af ham bes...

Page 9: ...ie napi cie Trzy migni cia 4 sekundy przerwy B d adowarki Cztery migni cia 4 sekundy przerwy B d transformatora Pi migni 4 sekundy przerwy B d ar wki LED KONSERWACJA i CZYSZCZENIE ar wki r d o wiat a...

Page 10: ...IP20 0 25 C NIMH AA 900mAh 3 6V 25 60mA 30m 220 240 50 60 II 4 3 1 3 30 2 3 2 30 2 1 3 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 3 1 2 1 WEEE 2012 19 L N SL und L 3 240002 240003 28 04 2017 SLV GmbH 21 23 52531 49 0 2451 4...

Page 11: ...Blinka tre g nger 4 sekunders paus Laddare defekt Blinka fyra g nger 4 sekunders paus Transformator defekt Blinka fem g nger 4 sekunders paus LED ljusk lla defekt UNDERH LL OCH SK TSEL Ljusk lla Denn...

Page 12: ...or Test a amas K rm z Kontrol hatalar Bir kez yan p s nme 4 saniye ara Pil ba l de il ki kez yan p s nme 4 saniye ara Pil k sa devresi d k gerilim kez yan p s nme 4 saniye ara arj cihaz hatal D rt kez...

Page 13: ...BANTART S S GONDOSKOD S F nyforr s A l mpatest f nyforr s nak esetleges cser j t kiz r lag a gy rt vagy min s tett szakember v gezheti el Elemcsere Amennyiben az elem teljes felt lt se mellett nem rhe...

Reviews: