2 Bezpečnost
SMA Solar Technology AG
Návod k výměně
STP50-40-BFS-RM-xx-10
51
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při dotyku částí
systému pod proudem v případě zemního spojení
V případě zemního spojení se může stát, že součásti FV systému jsou pod napětím. Kontakt s díly
nebo kabely pod napětím zapříčiní smrtelný úraz nebo těžká poranění v důsledku zásahu
elektrickým proudem.
• Před prováděním prací střídač odpojte od napětí a zajistěte ho proti opětovnému zapnutí.
• Kabelů FV generátoru se dotýkejte jen na izolaci.
• Nedotýkejte se součástí spodní konstrukce a stojanu FV generátoru.
• Ke střídači nepřipojujte FV stringy se zemním spojením.
• Než se budete po odpojení od napětí dotýkat částí FV systému nebo střídače, 5 minut
počkejte.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí usmrcení vlivem požáru a exploze
Ve zřídkavých jednotlivých případech může v případě poruchy uvnitř střídače vzniknout hořlavá
směs plynů. Spínací operace mohou v tomto stavu vyvolat uvnitř střídače požár nebo výbuch. To
může vést k usmrcení nebo životu nebezpečným poraněním horkými nebo vymrštěnými díly.
• V případě poruchy neprovádějte na střídači žádné přímé úkony.
• Zajistěte, aby ke střídači neměly přístup nepovolané osoby.
• Na střídači nepoužívejte AC nebo DC odpínač zátěže.
• FV generátor odpojte od střídače externím odpojovacím zařízením. Pokud není instalován
odpínač, počkejte, dokud nepřestane být do střídače přiváděn DC výkon.
• Vypněte AC jistič vedení, nebo pokud už se aktivoval, nechejte ho vypnutý a zajistěte ho
proti opětovnému zapnutí.
• Práce na střídači (např. identifikaci chyb, opravy) provádějte jen s osobními ochrannými
pomůckami pro manipulaci s nebezpečnými látkami (např. ochrannými rukavicemi,
ochrannými brýlemi, ochrannou maskou a respirátorem).
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poranění toxickými látkami, plyny a prachem
Ve výjimečných jednotlivých případech mohou v důsledku poškození elektronických komponent
vznikat uvnitř střídače toxické látky, plyny a prach. Styk s toxickými látkami a vdechování
toxických plynů a prachu může zapříčinit podráždění kůže, poleptání, potíže s dýcháním
a nevolnost.
• Práce na střídači (např. identifikaci chyb, opravy) provádějte jen s osobními ochrannými
pomůckami pro manipulaci s nebezpečnými látkami (např. ochrannými rukavicemi,
ochrannými brýlemi, ochrannou maskou a respirátorem).
• Zajistěte, aby ke střídači neměly přístup nepovolané osoby.
ČEŠTINA
Summary of Contents for NR PL-BFS5-JP-01
Page 69: ...1 SMA Solar Technology AG STP50 40 BFS RM xx 10 69 1 5...
Page 72: ...2 SMA Solar Technology AG STP50 40 BFS RM xx 10 72 2 2 5 DC DC DC DC...
Page 73: ...2 SMA Solar Technology AG STP50 40 BFS RM xx 10 73 5 C DC DC AC...
Page 74: ...2 SMA Solar Technology AG STP50 40 BFS RM xx 10 74 DC 1000 V DC 5 C...
Page 75: ...2 SMA Solar Technology AG STP50 40 BFS RM xx 10 75 v v SMA SMA SMA Solar Technology AG...
Page 81: ...5 BFS SMA Solar Technology AG STP50 40 BFS RM xx 10 81 DC DC DC 1 1 DC DC DC PE PE 5 6 X1...
Page 85: ...7 SMA Solar Technology AG STP50 40 BFS RM xx 10 85 12 DC I 13 LED LED 14 15 15 LED 16 5 SMA 17...
Page 86: ...8 SMA Solar Technology AG STP50 40 BFS RM xx 10 86 8 1 SMA Solar Technology AG 2...
Page 245: ...1 SMA Solar Technology AG STP50 40 BFS RM xx 10 245 1 5 1 6 X703 1 X703 6 10...
Page 246: ...1 SMA Solar Technology AG STP50 40 BFS RM xx 10 246 WCtlHz Hz 1 7 BFS OCS OCS...
Page 248: ...2 SMA Solar Technology AG STP50 40 BFS RM xx 10 248 5 DC DC DC DC DC...
Page 249: ...2 SMA Solar Technology AG STP50 40 BFS RM xx 10 249 5 AC DC DC AC...
Page 250: ...2 SMA Solar Technology AG STP50 40 BFS RM xx 10 250 DC 1000 V DC 5 C...
Page 251: ...2 SMA Solar Technology AG STP50 40 BFS RM xx 10 251 SMA SMA SMA Solar Technology AG...
Page 257: ...5 BFS SMA Solar Technology AG STP50 40 BFS RM xx 10 257 DC DC DC 1 1 DC DC DC 1 5 6 X1...
Page 262: ...8 SMA Solar Technology AG STP50 40 BFS RM xx 10 262 8 1 SMA Solar Technology AG 2...
Page 265: ......
Page 266: ...www SMA Solar com...