background image

Contrôle et entretien

La fréquence de contrôle et d‘entretien dépend du 

type d‘équipement, du matériel utilisé et d‘autres 

facteurs (notamment forte utilisation, degré de 

détérioration, site proche de la côte, pollution de l‘air 

ou âge de l‘équipement). Une attention particulière 

doit être accordée aux crochets de balançoire, 

anneaux, mousquetons, éléments plastiques,soudures 

en plastique ainsi qu‘aux courroies. Les pièces de 

métal mobiles doivent être huilées régulièrement.

Contrôle régulier (hebdomadaire à mensuel)

•   Vérifiez toujours si les vis et les boulons sont 

fermement vissés.

•   Contrôlez la surface amortissante. Assurez-vous 

qu‘aucun autre objet ne se trouve dessus.

•   Vérifiez minutieusement si éventuellement des 

pièces manquent.

•   Contrôlez l‘équipement et le sol.

Contrôle approfondi (1 à 3 mois)

•   Vérifiez la stabilité de la construction.
•   Examinez le degré d‘usure de chaque pièce et 

remplacez-la si possible en cas de forte usure.

Contrôle annuel (1 à 2 fois par an)

•   Contrôlez l‘équipement en matière de rouille et de 

corrosion.

•   Examinez le degré d‘usure de chaque pièce et 

remplacez-la si possible en cas de forte usure.

- 7 -

Illustration 1. 

Matèriel de suspension non inclus.

Elément porteur solide et stable

AVERTISSEMENT!  

LES PETITES PIÈCES NÉCESSITENT LE MONTAGE PAR UN ADULTE.

Summary of Contents for 12327

Page 1: ...side Directions for use Babyschaukel Seaside Gebrauchsanweisung Balan oire pour b b Seaside Notice d utilisation Altalena per neonati Seaside Istruzioni per l uso Columpio para beb s Seaside Instrucci...

Page 2: ...cts should be present The surface underneath the product should be flat and shock absorbing The product must not be placed on asphalt concrete or any other hard surface We advise the removal and stora...

Page 3: ...carabiner hooks plastic welds and ropes Moving metal parts must be oiled regularly Routine visual inspection weekly to monthly Always check that the connectors are securely fastened Check the shock a...

Page 4: ...froren f r sicheres Spielen nicht geeignet ist 7 Das Produkt bitte nicht langfristig der Sonne aussetzen wenn es nicht in Gebrauch ist 8 Installationsmethode Die Installation des Produkts erfolgt durc...

Page 5: ...ob die Verbindungsst cke festsitzen berpr fen Sie die sto d mpfende Oberfl che Stellen Sie sicher dass sich dort keine anderen Objekte befinden Schauen Sie gr ndlich nach ob eventuell Teile fehlen ber...

Page 6: ...ute s curit 7 Ne pas exposer durablement au soleil si l objet n est pas utilis 8 M thode d installation Le produit s installe en raccordant les anneaux de m tal aux courroies et aux mousquetons Voir i...

Page 7: ...es vis et les boulons sont fermement viss s Contr lez la surface amortissante Assurez vous qu aucun autre objet ne se trouve dessus V rifiez minutieusement si ventuellement des pi ces manquent Contr l...

Page 8: ...o sicuro 7 Non esporre al contatto con la luce solare per tempi prolungati durante il non utilizzo 8 Metodo di installazione posizionare il prodotto sulla barra orizzontale collegando l anello di meta...

Page 9: ...le mensile Controllare sempre che le parti di collegamento siano fissate per bene Controllare la superficie antishock per un eventuale presenza di corpi estranei Controllare che non manchino parti Con...

Page 10: ...ara la seguridad del juego 7 No colocar por largas temporadas al sol cuando no se usa el art culo 8 M todo de instalaci n el producto se instala al ensamblar los anillos de metal con el gancho de mosq...

Page 11: ...Verificar siempre si las tuercas y tornillos est n bien fijados Verifique la amortiguaci n de la superficie Aseg rese que no existan otros objetos sobre la misma Observe cuidadosamente si faltan piez...

Page 12: ......

Reviews: