SOLAR POWERED
PAGODA FOUNTAIN
1
4
GB Remove the top tier and turn upside down on a soft surface.
As you turn ensure the solar panel is supported so that it does
not fall out. Remove the pump from the connecting tubes and
disconnect the cable. When re-assembling ensure tubes (1)
are connected and bung (2) is securely fitted in the hole.
FR Enlever la partie supérieure et placer la à l’envers sur une surface
douce en s’assurant que le panneau soit bien tenu en place afin
de ne pas tomber. Enlever la pompe des tubes de connection
et déconnecter le cable. Lors de l’assemblage, bien vérifier que
les tubes soient bien connectés et que le bouchon en
caoutchouc soit bien en place et bien bouché, comme l’est
indiqué sur le schéma.
DE Entnehmen Sie das Oberteil und legen es kopfüber auf eine
weiche Unterlage. Halten Sie beim Undrehen das Solarmodul
fest, damit es nicht herausfällt. Entfernen Sie die Pumpe vom
Verbindungsrohr und lösen Sie die Steckerverbindung. Bei der
Montage sicherstellen, daß die Röhrchen (1) gut verbunden sind
und der Dichtring (2) exakt in die Öffnung eingepaßt ist.
GB 1 Check the fountain is positioned correctly, receiving sunlight and not in shade.
2 Check water level and ensure the pump is submerged.
3 Check connections between the pump and panel.
4 Check tubes are connected and bung is securely fitted.
5 Clean all parts as shown and change water.
6 If problems persist contact customer services (refer to contact sheet or website).
FR 1 Vérifier que le panneau solaire soit bien exposé au soleil.
2 Soyez certain que le niveau d’eau est suffisant et que la pompe est bien submergée.
3 Vérifier les connections entre la pompe et le panneau.
4 Vérifier que les tubes sont bien en place ainsi que le bouchon.
5 Bien nettoyer les composants comme indiqué, et changer l’eau.
6 Si les problèmes persistent, veuillez contacter le service client.
DE 1 Kontrollieren Sie die richtige Position des Brunnens, volle Sonneneinstrahlung,
kein Schatten.
2 Kontrollieren Sie die Wassermenge und stellen Sie sicher, daß die Pumpe unter
Wasser liegt.
3 Kontrollieren Sie die Steckerverbindung zwischen Pumpe und Solarmodul.
4 Kontrollieren Sie, ob Röhrchen zusammengesteckt sind und Dichtring exakt eingepaßt
ist wie beschrieben.
5 Reinigen Sie alle Teile wie beschrieben und wechseln Sie das Wasser.
6 Bei Problemen kontaktieren Sie bitte den Kundenservice (Angaben finden Sie auf
der Servicekarte oder unter www.smartsolar.com).
PROBLEM SOLVING - RÉSOLUTION DE PROBLÈMES - PROBLEMLÖSUNG
PUMP REMOVAL - ENLÈVEMENT DE LA POMPE - PUMPENENTFERNUNG
CONTENTS - COMPOSANTS - INHALT
ASSEMBLY - ASSEMBLAGE - MONTAGE
GB
Solar panel and pump are pre-assembled into
the top tier
.
Just align the top tier and place
into the top bowl
.
DE
Solarmodul und Pumpe sind im Aufsatzteil
vormontiert
.
Einfach das Oberteil in die
Schale einsetzen.
FR
Le panneau solaire et la pompe sont
pré-assemblés dans la partie supérieure du
bain d’oiseau
.
Il suffit d’aligner et de placer
cette portion supérieure dans la fontaine.
GB
Locate bowl onto the pedestal base.
DE
Schale auf den Sockel setzen.
FR
Positionnez le bol sur la base du piédestal.
GB
Fill main bowl with water
.
Water must be
regularly topped up
.
DE
Füllen Sie die große Schale mit Wasser
.
Wasser muß regelmäßig nachgefüllt werden
.
FR
Remplir la vasque d’eau –
et vérifier
régulièrement à ce que le niveau soit maintenu.
1
2
3
1
2
2
1
www.sgpuk.com
1 YEAR WARRANTY - LA GARANTIE 1 ANS - 1 JAHR GARANTIE
GB
Email: uksupport@sgpuk.com
Tel: +44(0)1443 843306
EU
Email: euservice@sgpuk.com
©Smart Garden Products 2021
1170529 Mv1.0
Smart Garden Products Ltd, 2 Pentagon South,
Barton Lane, Abingdon, Oxfordshire, OX14 3PZ
9 Rue de Condé, 33000 Bordeaux, France.
Downloaded from https://www.watergardeningdirect.com