A. Schließen Sie den Schalter an der Steckdose an.
B. Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden nach dem
Anschließen an der Steckdose eine der Tasten ON
(1, 2, ALL) auf der Fernbedienung.
ð
Die Fernbedienung ist nun mit dem
Steckdosenschalter gekoppelt.
BETRIEB
Schließen Sie ein Gerät am Steckdosenschalter an.
A. Drücken Sie die Taste „ON“ auf der Fernbedienung,
um das Gerät einzuschalten.
B. Drücken Sie die Taste „OFF“ auf der Fernbedienung,
um das Gerät auszuschalten.
C. Drücken Sie die Taste „ON“ ALL (auf der
Fernbedienung), um alle Geräte gleichzeitig
einzuschalten.
D. Drücken Sie die Taste „OFF“ ALL (auf der
Fernbedienung), um alle Geräte gleichzeitig
auszuschalten.
Alle Verbindungen trennen
A. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste
„OFF“ auf der Fernbedienung drücken.
B. Trennen Sie den Schalter von der Steckdose ab und
warten Sie ein paar Sekunden.
C. Schließen Sie den Schalter wieder an der Steckdose
an.
D. Drücken Sie nun innerhalb von 10 Sekunden die
Taste „OFF“, mit der der Steckdosenschalter
gesteuert wird.
ð
Der Schalter ist nun nicht mehr mit der
Fernbedienung verbunden.
ð
Um keine erneute Verbindung herzustellen, dürfen
Sie nun 10 Sekunden lang keine Taste auf der
Fernbedienung betätigen.
PL
Instrukcje użytkowania
PRZYGOTOWANIE PRZED UŻYCIEM
Włóż baterię
•
Otwórz pokrywę baterii z tyłu pilota (1), obracając ją
w lewo.
•
Włóż baterię biegunem ujemnym do dołu.
Aby sprawdzić, czy bateria jest włożona poprawnie,
krótko naciśnij któryś przycisk na pilocie. Jeśli kontrolka
LED zamiga, bateria jest włożona prawidłowo.
PAROWANIE PILOTA Z PRZEŁĄCZNIKIEM
GNIAZDKOWYM
ü
Z przełącznikiem gniazdkowym można połączyć
maksymalnie 5 pilotów
A. Włóż przełącznik gniazdkowy do gniazdka
elektrycznego.
B. W ciągu 10 sekund od włożenia przełącznika
gniazdkowego do gniazdka elektrycznego naciśnij
jeden z przycisków włączenia (1, 2, 3, ALL) na
pilocie.
ð
Pilot jest teraz sparowany z przełącznikiem
gniazdkowym.
OBSŁUGA
Podłącz urządzenie do przełącznika gniazdkowego.
A. Naciśnij przycisk „ON” (wł.) na pilocie, aby włączyć
urządzenie.
B. Naciśnij przycisk „OFF” (wył.) na pilocie, aby
wyłączyć urządzenie.
C. Naciśnij przycisk włączenia ALL (wszystkie) na
pilocie, aby włączyć wszystkie urządzenia
jednocześnie.
D. Naciśnij przycisk wyłączenia ALL (wszystkie) na
pilocie, aby wyłączyć wszystkie urządzenia
jednocześnie.
Rozłączanie wszystkich powiązań
A. Wyłącz urządzenie, naciskając przycisk „OFF” (wył.)
na pilocie.
B. Wyciągnij przełącznik gniazdkowy z gniazdka
elektrycznego i poczekaj kilka sekund.
C. Włóż przełącznik gniazdkowy do gniazdka
elektrycznego.
D. W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk „OFF” (wył.),
którym jest sterowany przełącznik gniazdkowy.
ð
Powiązanie przełącznika z pilotem zostało
rozłączone.
ð
Jeśli nie chcesz tworzyć nowego powiązania, przez
10 sekund nie naciskaj na pilocie żadnego
przycisku.
IT
Istruzioni per l'uso
PREPARAZIONE PER L’USO
Inserire la batteria
•
Aprire il coperchio della batteria sul retro del
telecomando (1) ruotandolo in senso antiorario.
•
Inserire la batteria con il polo negativo rivolto verso il
basso.
Per verificare se la batteria è inserita correttamente,
premere brevemente un pulsante del telecomando. Se il
LED lampeggia, la batteria è inserita correttamente.
ASSOCIARE IL TELECOMANDO ALLA PRESA
TELECOMANDATA
ü
Ad una presa telecomandata è possibile collegare
fino a 5 telecomandi
A. Inserire la presa telecomandata in una presa
elettrica.
B. Entro 10 secondi dall'inserimento della presa
telecomandata nella presa elettrica, premere uno dei
tasti ON (1, 2, 3, ALL) del telecomando.
ð
Ora il telecomando è associato alla presa
telecomandata.
FUNZIONAMENTO
Collegare un dispositivo alla presa telecomandata.
A. Premere il tasto “ON” del telecomando per
accendere il dispositivo.
B. Premere il tasto “OFF” del telecomando per
spegnere il dispositivo.
C. Premere il tasto “ON” ALL (TUTTI - del telecomando)
per accendere tutti i dispositivi
contemporaneamente.
D. Premere il tasto “OFF” ALL (TUTTI - del
telecomando) per spegnere tutti i dispositivi
contemporaneamente.
Terminare tutte le associazioni
A. Spegnere il dispositivo premendo il tasto “OFF” del
telecomando.
B. Estrarre la presa telecomandata dalla presa elettrica
ed attendere alcuni secondi.
C. Inserire la presa telecomandata nella presa elettrica.
D. Entro 10 secondi, premere il tasto OFF che comanda
la presa telecomandata.
ð
L'associazione tra la presa telecomandata e il
telecomando viene terminata.
ð
Per evitare di stabilire una nuova associazione, non
premere alcun tasto del telecomando per 10
secondi.
ES
Manual de instrucciones
PREPARACIÓN ANTES DEL USO
Introducción de la pila
•
Para abrir la tapa de la pila, situada en la parte
posterior el mando (1), gírela hacia la izquierda.
•
Introduzca la pila con el polo negativo orientado
hacia abajo.
Para comprobar si ha introducido la pila correctamente,
presione brevemente un botón del mando a distancia. Si
el LED parpadea, significa que ha introducido
correctamente la pila.
EMPAREJAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA
CON EL INTERRUPTOR PARA TOMA DE
CORRIENTE
ü
Puede conectar hasta 5 mandos a distancia a un
interruptor para toma de corriente
A. Inserte el interruptor para toma de corriente en la
toma de pared.
B. Durante los 10 segundos siguientes a la introducción
del interruptor para toma de corriente en la toma de
pared, pulse uno de los botones de encendido (1, 2,
3, ALL) del mando a distancia.
ð
Ya se ha emparejado el mando a distancia con el
interruptor para toma de corriente.
FUNCIONAMIENTO
Enchufe un dispositivo en el interruptor para toma de
corriente.
A. Pulse el botón “ON” del mando a distancia para
encender el dispositivo.
B. Pulse el botón “OFF” del mando a distancia para
apagar el dispositivo.
C. Pulse el botón de encendido ALL (en el mando a
distancia) para encender todos los dispositivos al
mismo tiempo.
D. Pulse el botón de apagado ALL (en el mando a
distancia) para apagar todos los dispositivos al
mismo tiempo.
Interrupción de todas las conexiones
A. Para apagar el dispositivo, pulse el botón “OFF” del
mando a distancia.
B. Retire el interruptor para toma de corriente de la
toma de corriente y espere unos segundos.
C. Enchufe el interruptor para toma de corriente en la
toma de pared.
D. Antes de que pasen 10 segundos, pulse el botón
“OFF” con el que se controla el interruptor para toma
de corriente.
ð
El interruptor se ha desconectado del mando a
distancia.
ð
Para no realizar ninguna conexión nueva, no debe
pulsar ningún botón en el mando a distancia
durante 10 segundos.
SV
Instruktionshandbok
FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING
Sätt i batteri
•
Öppna batteriluckan på fjärrkontrollens baksida (1)
genom att vrida den motsols.
•
Sätt i batteriet med minuspolen nedåt.
Tryck på en av knapparna på fjärrkontrollen för att
kontrollera att batteriet sitter rätt. Om LED-lampan blinkar
sitter batteriet korrekt.
PARKOPPLA FJÄRRKONTROLL MED
UTTAGSKONTAKT
ü
Du kan ansluta upp till fem fjärrkontroller till en
uttagskontakt
A. Sätt i uttagskontakten i vägguttaget.
B. Inom 10 sekunder efter att du har satt i
uttagskontakten i vägguttaget trycker du på en av
PÅ-knapparna (1, 2, 3, ALL) på fjärrkontrollen.
ð
Fjärrkontrollen är nu parkopplad med
uttagskontakten.
DRIFT
Sätt i en enhet i uttagskontakten.
A. Tryck på ON-knappen på fjärrkontrollen för att starta
enheten.
B. Tryck på OFF-knappen på fjärrkontrollen för att
stänga av enheten.
C. Tryck på ON-knappen ALL (på fjärrkontrollen) för att
starta alla enheter samtidigt.
D.
Tryck på OFF-knappen ALL (på fjärrkontrollen)
för att stänga av
alla enheter samtidigt.
Koppla bort alla länkar
A.
Tryck på OFF-knappen på fjärrkontrollen för att
stänga av
enheten.
B.
Ta ut uttagskontakten från vägguttaget och vänta
några
sekunder.
C.
Sätt i uttagskontakten i vägguttaget.
D.
Inom 10 sekunder trycker du på OFF-knappen som
styr
uttagskontakten.
ð
Uttagskontakten har kopplats bort från
fjärrkontrollen.
E.
För att inte skapa en ny anslutning trycker du inte
på någon
knapp på fjärrkontrollen i 10 sekunder.