background image

NO

GR

CZ

H

RO

SH5-RPS-36A/FR

S

GB

PL

GR

D

E

CZ

NL

S

H

F

NO

RO

1

2

3

4

5

Go to www.smartwares.eu to obtain manuals, product information, images and the document of conformity

Gehen Sie auf www.smartwares.eu, um Handbücher, Produktinformationen, Bilder und die Konformitätserklärung abzurufen

Ga naar www.smartwares.eu voor handleidingen, product informatie, afbeeldingen of het document van conformiteit

Visitez www.smartwares.eu pour obtenir les modes d’emploi, les informations concernant les produits, les images et la documentation de conformité du produit

Wejdź na stronę www.smartwares.eu, aby uzyskać instrukcje, informacje o produktach, zdjęcia oraz dokument zgodności

Acceda a www.smartwares.eu para obtener manuales, información de productos, imágenes y la documentación de cumplimiento

Gå till www.smartwares.eu för att hitta handböcker, produktinformation, bilder och deklarationen om överensstämmelse
Gå til www.smartwares.eu å få manualer, produktinformasjon, bilder og samsvarserklæringen

Πηγαίνετε στο www.smartwares.eu για να αποκτήσετε εγχειρίδια, πληροφορίες για τα προϊόντα, εικόνες και το έγγραφο της συμμόρφωσης

Pro získání návodů, informací o výrobku, obrázků a dokumentů o schodě navštivte stránky www.smartwares.eu

Ugorjon a www.smartwares.eu webhelyre a kézikönyvek, termékinformációk, képek és megfelelősségi dokumentumok letöltéséhez

Accesaţi www.smartwares.eu pentru a obţine manuale, informaţii ale produsului şi documentul de conformitate

Förberedelse för användning

•  Sätt in mottagaren (SH5-RPS-36A) i vägguttaget 

1

.

Länka/koppla bort mottagaren till en sändare

a.  Håll in knappen på mottagaren i 3 sekunder och släpp den sedan 

2

. LED:n börjar blinka 

3

. Din 

mottagare är nu påslagen i länkningsläge.  

Observera:

 LED:n ska endast blinka sedan du släppt knappen. Om LED:n börjar blinka medan 

knappen trycks in utförs ingen länkning.

b.  Tryck på knappen ”I” / ”ON” på sändaren för att länka den till en mottagare. LED:n på mottagaren 

börjar blinka. Tryck på knappen ”0” / ”OFF” på sändaren för att stänga av länken till mottagaren. 
Under denna åtgärd släcks LED:n på mottagaren.  

Observera:

 det är möjligt att länka en mottagare till flera sändare. Sex minnespositioner är 

tillgängliga.  

Observera: 

Om LED:n på mottagaren blinkar snabbt är minnet fullt. Stäng av länken till en sändare 

eller koppla bort alla länkar.   

Iordningställning av mottagaren 

•  Anslut önskad enhet till mottagaren och se till att den önskade enheten är påslagen. Mottagaren är 

nu klar att använda 

4

. Nu är mottagaren redo att användas. 

Använda mottagare

a.  Tryck på knappen ”I” / ”ON” på sändaren för att slå på mottagaren.
b.  Tryck på knappen ”0” / ”OFF” på sändaren för att slå av mottagaren.

Avlänkning av alla länkar

a.  Håll in knappen på mottagaren i 10 sekunder 

5

.

b.  LED:n börjar blinka. 
c.  När LED:n på mottagaren stängs av är alla länkar bortkopplade.

Bortkoppling från elnätet: tag ut mottagaren ur vägguttaget.

Klargjøring for bruk

•  Sett mottakeren (SH5-RPS-36A) i veggkontakten 

1

.

Koble mottakeren til/fra en sender

a.  Trykk og hold knappen på mottakeren i 3 sekunder, og slipp den 

2

. I løpet av denne operasjonen 

begynner LED-lyset å blinke 

3

. Mottakeren din slås nå til tilknytningsmodus.  

OBS:

 LED-lyset skal bare blinke etter at du slipper. Hvis LED-lyset begynner å blinke under trykk, så 

vil den ikke kobles til.

b.  Trykk på “I” / “ON”-knappen på senderen for å koble den til en mottaker. Under denne operasjonen 

vil LED-lyset på mottakeren lyse opp. Trykk på “0” / “OFF”-knappen på senderen, for å kobleden fra 
en mottaker. Under denne operasjonen vil LED-lyset på mottakeren slås av.  

OBS:

 det er mulig å koble en mottaker til flere sendere, seks minnestillinger er tilgjengelige.  

OBS: 

Når lysdioden på mottakeren blinker raskt, er minnet fullt. Fjern en sender, eller koble fra 

alle tilkoblinger.   

Klargjøring av mottakeren 

•  Tilkoble et ønsket apparat til mottakeren og påse at det ønskede apparatet er slått på 

4

. Nå er 

mottakeren klar til bruk. 

Drift av mottakere

a.  Trykk på “I” / “ON”-knappen på senderen, for å slå på mottakeren.
b.  Trykk på “0” / “OFF”-knappen på senderen, for å slå av mottakeren.

Frakobling av alle forbindelser

a.  Trykk og hold knappen på mottakeren i 10 sekunder 

5

.

b.  Under denne operasjonen begynner LED-lyset å blinke. 
c.  Når LED-lyset på mottakeren slås av, vil alle linkerkobles fra.

Frakobling fra strømnettet: fjern mottakeren fra veggkontakten.

Příprava k použití

•  Zasuňte přijímač (SH5-RPS-36A) do zásuvky ve zdi 

1

.

Spárování/odpojení přijímače s vysílačem

a.  Na 3 sekundy stiskněte a přidržte tlačítko na přijímači a pak jej uvolněte 

2

. Během této činnosti 

začne blikat LED 

3

. Váš přijímač je nyní přepnut do režimu spárování.  

Pozor:

 LED by měla blikat pouze po uvolnění. Pokud LED začne blikat během doby kdy tisknete 

tlačítko, přijímač se nespáruje.

b.  Stiskněte na vysílači tlačítko ”I” / ”ON” (ZAP)  a spárujte jej s přijímačem. Během této činnosti začne 

blikat LED na přijímači. Stiskněte na vysílači tlačítko ”0” / „OFF“ (VYP) a odpojte jej od přijímače. 
Během činnosti pohasne LED na přijímači.  

Pozor:

 je možné spárovat přijímač s více vysílači, je dostupných 6 pozic v paměti.  

Pozor: 

Pokud LED na přijímači rychle bliká, paměť je plná. Odpojte jeden vysílač nebo odpojte 

všechny linky.   

Příprava přijímače 

•  Připojte do přijímače požadované zařízení a ujistěte se, že je zařízení zapnuto. Přijímač je nyní 

připraven k použití 

4

. Nyníje přijímač připraven k použití. 

Ovládání přijímačů

a.  Stiskněte tlačítko “I” / ”ON” (ZAP) na vysílači a zapnete přijímač.
b.  Stiskněte tlačítko “0” / ”OFF” (VYP) na vysílači a vypnete přijímač.

Vymazání všech spárovaných vysílačů

a.  Na 10 sekund stiskněte a přidržte tlačítko na přijímači 

5

.

b.  Během této činnosti začne blikat LED. 
c.  Jakmile se LED na přijímači vypne, všechny linky budou odpojeny.

Odpojení od přívodu napětí: vyjměte přijímač ze zásuvky ve zdi.

Használat előtt

•  Csatlakoztassa a vevőegységet (SH5-RPS-36A) a konnektorba 

1

.

A vevő csatlakoztatása/leválasztása adóegységhez/adóegységről

a.  Tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig a vevőn, majd engedje el 

2

. Ezen művelet során a LED 

elkezd villogni 

3

. Most a vevő már csatlakoztatás módban van.  

Figyelem:

 a LED-nek csak a felengedés után kell villognia. Ha a LED a gomb lenyomva tartása 

közben kezd el villogni, akkor nem lesz csatlakoztatás.

b.  Nyomja meg a „I” / „BE” gombot az adóegységen a vevőhöz való csatlakoztatáshoz. Ezen művelet 

során a vevőn lévő LED kigyullad. Nyomja meg a „0” / „KI” gombot az adóegységen a vevőről való 
lecsatlakoztatáshoz. Ezen művelet során a vevőn lévő LED kialszik.  

Figyelem:

 egy vevőt több adóegységhez is csatlakoztatható, hat memóriahely áll rendelkezésre.  

Figyelem: 

Amikor a LED a vevőn gyorsan villog, a memória megtelt. Szüntessen meg egy 

csatlakoztatást vagy válassza le az összes csatlakoztatást.   

A vevőegység előkészítése 

•  Csatlakoztassa a kívánt készüléket a vevőegységhez, ellenőrizze, hogy a készülék be van kapcsolva 

4

.  A vevő ekkor készen áll a használatra. 

A vevők működtetése

a.  Nyomja meg a „I” / „BE” gombot az adóegységen a vevő bekapcsolásához.
b.  Nyomja meg a „0” / „KI” gombot az adóegységen a vevő kikapcsolásához.

Minden kapcsolás megszűntetése

a.  Tartsa lenyomva a gombot a vevőn 10 másodpercig 

5

.

b.  Ezen művelet során a LED elkezd villogni. 
c.  Amikor a LED kigyullad, a vevő kikapcsol, az összes csatlakoztatás leválasztódik.

Eltávolítás a hálózatból: távolítsa el a vevőegységet a konnektorból.

Προετοιμασία χρήσης

•  Συνδέστε το δέκτη (SH5-RPS-36A) σε επιτοίχιο ρευματοδότη 

1

.

Σύνδεση / αποσύνδεση του δέκτη στον πομπό

a.  Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί του δέκτη για 3 δευτερόλεπτα και στη συνέχεια αφήστε το 

2

.  Κατά τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας, η λυχνία LED αρχίζει να αναβοσβήνει 

3

. Ο δέκτης 

σας είναι τώρα ενεργοποιημένος στη λειτουργία σύνδεσης.  

Προσοχή:

 το LED θα αναβοσβήνει μόνο μετά την απελευθέρωση. Εάν η ενδεικτική λυχνία αρχίζει να 

αναβοσβήνει κατά τη συμπίεση τότε δεν θα υπάρχει σύνδεση.

b.  Πατήστε το “Ι” / “ON” στον πομπό για να το συνδέσετε με ένα δέκτη. Κατά τη διάρκεια αυτής της 

λειτουργίας, η λυχνία LED του δέκτη θα ανάψει. Πατήστε το πλήκτρο “0” / “OFF” στον πομπό για να 
το αποσυνδέσετε από ένα δέκτη. Κατά τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας, η λυχνία LED του δέκτη 
σβήνει.  

Προσοχή:

 είναι δυνατό να συνδέσετε ένα δέκτη με πολλαπλούς πομπούς, έξι θέσεις μνήμης είναι 

διαθέσιμες.  

Προσοχή: 

Όταν η λυχνία LED στο δέκτη συνεχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα, η μνήμη είναι πλήρης. 

Αποσυνδέστε έναν πομπό ή αποσυνδέστε όλες τις συνδέσεις.   

Προετοιμασία του δέκτη 

•  Συνδέστε τη συσκευή που θέλετε στον δέκτη και βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργοποιημένη 

4

. Τώρα, ο 

δέκτης είναι έτοιμος για χρήση. 

Δέκτες λειτουργίας

a.  Πατήστε το “Ι”/ “ON” κουμπί στον πομπό για να ενεργοποιήσετε το δέκτη.
b.  Πατήστε το πλήκτρο “0” / “OFF” στον πομπό για να απενεργοποιήσετε το δέκτη.

Απενεργοποίηση όλων των συνδέσεων

a.  Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί του δέκτη για 10 δευτερόλεπτα 

5

.

b.  Κατά τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας, η λυχνία LED αρχίζει να αναβοσβήνει. 
c.  Όταν η ενδεικτική λυχνία LED απενεργοποιηθεί, όλοι οι σύνδεσμοι θα  αποσυνδεθούν.

Αποσύνδεση από την κεντρική παροχή: απομακρύνετε το δέκτη από τον επιτοίχιο ρευματοδότη.

Pregătirea pentru utilizare

•  Introduceţi receptorul (SH5-RPS-36A) într-o priză de perete 

1

.

Conectarea / deconectarea unui receptor la un transmiţãtor

a.  Apãsaţi şi ţineţi apãsat butonul de pe receptor timp de 3 secunde şi apoi eliberaţi-l 

2

. Pe durata 

acestui procedeu LED-ul începe sã pâlpâie 

3

. Receptorul este acum pornit în modul de conexiune.  

Atenţie:

 a LED-ul trebuie sã pâlpâie doar dupã eliberarea butonului.  Dacã LED-ul începe sã pâlpâie 

în timpul apãsãrii butonului nu se va forma conexiunea.

b.  Apãsaţi butonul “I” / ”ON” de pe transmiţãtor pentru a-l conecta la receptor Pe durata acestui 

procedeu LED-ul de pe receptor se va aprinde. Apãsaţi butonul “0” / “OFF” de pe transmiţãtor pentru 
a-l deconecta de la receptor În timpul acestui procedeu se va stinge LED-ul de pe receptor.  

Atenţie:

 este posibilã conectarea receptorului la mai multe transmiţãtoare, şase poziţii de memorie 

sunt disponibile.  

Atenţie: 

Când LED-ul recpetorului începe sã pâlpâie des, memoria este plinã.  Deconectarea unui 

transmiţãtor sau deconectarea tuturor conexiunilor.   

Pregătirea receptorului pentru utilizare 

•  Conectaţi un dispozitiv dorit la receptor şi asiguraţi-vă că dispozitivul este pornit 

4

.  Acum 

receptorul este pregãtit de utilizare. 

Utilizare receptoare

a.  Apãsaţi butonul “I” / ”ON” de pe transmiţãtor pentru a porni receptorul.
b.  Apãsaţi butonul “0” / ”OFF” de pe transmiţãtor pentru a opri receptorul.

Deconectarea tuturor conexiunilor

a.  Apãsaţi şi ţineţi apãsat butonul de pe receptor timp de 10 secunde 

5

.

b.  În timpul acestui procedeu LED-ul începe sã pâlpâie.  
c.  Când LED-ul de pe receptor se stinge, toate conexiunile vor fi deconectate.

Deconectarea de la comutatorul principal: scoateţi receptorul din priza de perete.

Trådlös strömbrytare för inkoppling, Trådløs 

plug-in strømbryter,  Ασύρματος διακόπτης 

ισχύος πρίζας, Bezdrátový vložený spínač, 

Vezeték nélküli bedugható tápkapcsoló,  

Întrerupător de current cu conectare wireless 

  

Flash

3 sec

10 sec

Reviews: