background image

Les informations fournies par SMC Networks, Inc. (SMC) sont réputées être précises 
et fiables. La société SMC décline toutefois toute responsabilité quant à leur 
utilisation, et aux éventuelles contrefaçons de brevets et d’autres droits de tierces 
parties qui pourraient en résulter. Le présent document ne constitue en aucun cas 
une concession de licence pour les technologies brevetées détenues ou exploitées 
par SMC. SMC se réserve le droit de modifier ces informations à tout moment sans 
préavis.

Copyright © SMC Networks, Inc., 2006. Tous droits réservés. SMC est une marque 
déposée et EZ Connect™ est une marque de SMC Networks, Inc.Les autres noms de 
produits et de sociétés mentionnés dans ce document sont des marques, déposées 
ou non, de leurs propriétaires respectifs.

De informatie die door SMC Networks, Inc. (SMC) wordt verstrekt, is voorzover wij 
weten nauwkeurig en betrouwbaar. SMC accepteert echter geen enkele 
verantwoordelijkheid voor het gebruik hiervan of voor eventuele inbreuken op 
octrooien of andere rechten van derden, die het gevolg kunnen zijn van het ge bruik 
van deze informatie. Er  worden geen impliciete of expliciete rechten toegekend op 
basis van enig octrooi of octrooirecht van SMC. SMC behoudt zich het recht voor de 
specificaties op elk gewenst tijdstip zonder kennisgeving aan te passen.
 
Copyright © SMC Networks, Inc., 2006. Alle rechten voorbehouden. SMC is een 
gedeponeerd handelsmerk en EZ ConnectTM is een handelsmerk van SMC Networks, 
Inc. Andereproduct- en bedrijfsnamen zijn handelsmerken of gedponeerde 
handelsmerken van hun respectievelijke houders.

La información proporcionada por SMC Networks, Inc. (SMC) se presume precisa y 
fiable. Sin embargo, SMC no asume ninguna responsabilidad por su utilización, ni por 
el incumplimiento de patentes u otros derechos de terceros que pueda resultar de su 
utilización. No se otorga ninguna licencia, ya sea implícita u otra, para ninguna 
patente o derechos de patente de SMC. SMC se reserva el derecho a cambiar las 
especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.

Copyright © SMC Networks, Inc., 2006. Reservados todos los derechos. SMC es una 
marca comercial registrada; y EZ ConnectTM es una marca comercial de SMC 
Networks, Inc. Los demás nombres de producto y compañías son marcas comerciales 
o registradas de sus respectivos propietarios.

SPANISH
ASISTENCIA TÉCNICA

En Europa:
Los teléfonos los puede encontrar en
http://www.smc.com

Actualización de controladores:
En http://www.smc.com vaya a la 
sección SOPORTE y luego a 
DESCARGAS.

Sitio web: http://www.smc.com

Modelo: SMCNAS04/SMCNAS24 

FRENCH
COORDONNÉES 
ASSISTANCE TECHNIQUE

Europe:
Vous trouverez les coordonnées de vos 
interlocuteurs par pays sur 
http://www.smc.com

Mises à jour des drivers:
Rendez-vous sur http://www.smc.com, 
rubrique 
SUPPORT/TÉLÉCHARGEMENTS

Site Web: http://www.smc.com

Référence produit: 
SMCNAS04/SMCNAS24 

DUTCH
VOOR TECHNISCHE 
ONDERSTEUNING BELT U

Vanuit Europa: Contactgegevens zijn te 
vinden op http://www.smc.com

Updates van stuurprogramma's: 
Ga naar de sectie [SUPPORT]
(ONDERSTEUNING) op 
http://www.smc.com en ga naar de 
pagina [DOWNLOADS].

Internet: http://www.smc.com

Typenummer: SMCNAS04/SMCNAS24 

As informações fornecidas pela SMC Networks, Inc. (SMC) são consideradas precisas 
e fiáveis. Contudo, a SMS não assume qualquer responsabilidade pela sua utiliza ção 
nem por quaisquer usurpações de patentes ou outros direitos de terceiros, que 
possam resultar da respectiva utilização. Não é concedida qualquer licença por 
implicação, ou de nenhuma outra forma, ao abrigo de qualquer patente ou de direitos 
sobre patentes da SMC. A SMC reserva-se o direito de alterar as especificações em 
qualquer altura, sem aviso prévio.

Copyright © SMC Networks, Inc., 2006. Todos os direitos reservados. SMC é uma 
marca registada e EZ ConnectTM é uma marca comercial da SMC Networks, Inc. Os 
nomes de outros produtos e empresas são marcas comerciais ou marcas registadas 
dos respectivos proprietários.

PORTUGUESE
PARA SUPORTE TÉCNICO, LIGUE

A partir da Europa:
Os dados de contacto encontram-se no 
site http://www.smc.com 

Actualizações de controladores:
Aceda à secção SUPPORT em 
http://www.smc.com e visite as 
páginas 

DOWNLOADS.
Site na Internet: http://www.smc.com

Número de Modelo: 
SMCNAS04/SMCNAS24 

SWEDISH
FÖR TEKNISK SUPPORT, RING:

Från Europa:
Kontaktupplysningar finns på
http://www.smc.com

Uppdatering av drivrutiner:
Besök SUPPORT-sektionen på 
http://www.smc.com
och gå in på DOWNLOADS-sidorna.

World Wide Web: http://www.smc.com

Modellnummer: SMCNAS04/SMCNAS24 

Information tillhandahållen av SMC Networks, Inc. (SMC) antas vara korrekt och pålitlig. 

SMC åtar sig dock inget ansvar för hur informationen används, och heller inte för tredje 

parts brott mot patent eller andra rättigheter, som kan uppstå genom användningen. 

Ingen licens beviljas varken underförstått eller på annat sätt under några som helst 

patent eller patenträtter som SMC besitter. SMC förbehåller sig rätten att ändra 

specifikationer när som helst utan föregående varsel.

Copyright © SMC Networks, Inc., 2006. Alla rättigheter förbehållna. SMC är ett registrerat 

varumärke; och EZ ConnectTM är ett varumärke för SMC Networks, Inc. Andra produkt 

och företagsnamn är varumärken eller registrerade varumärken för respektive ägare.

Information furnished by SMC Networks, Inc. (SMC) is believed to be accurate and 
reliable. However, no responsibility is assumed by SMC for its use, nor for any 
infringements of patents or other rights of third parties, which may result from its use. 
No license is granted by implication or otherwise under any patent or patent rights of 
SMC. SMC reserves the right to change specifications at any time without notice.

Copyright © SMC Networks, Inc., 2006. All rights reserved. SMC is a registered 
trademark; EZ Connect and Barricade are trademarks of SMC Networks, Inc. Other 
product and company names are trademarks or registered trademarks of their 
respective holders.

ENGLISH
TECHNICAL SUPPORT

From U.S.A. and Canada
(24 hours a day, 7 days a week)
(800) SMC-4-YOU Phn: (949) 
679-8000
Fax: (949) 679-1481

From Europe : Contact details can be 
found on http://www.smc.com

Driver updates:
http://www.smc.com/index.cfm?event=
downloads.searchCriteria&localeCode=
EN_USA
World Wide Web: http://www.smc.com

If you are looking for further contact
information, please visit 
http://www.smc.com

Model Number: SMCNAS04/SMCNAS24 

Die von SMC Networks, Inc. (SMC) bereitgestellten Informationen sind nach bestem Wissen und 
Gewissen richtig und zuverlässig. SMC übernimmt jedoch keine Garantie für deren Verwendung und 
auch nicht für Verletzungen von Patenten oder anderer Rechte Dritter, die aus ihrer Verwendung 
entstehen können. Im Rahmen von Patenten oder Patentrechten von SMC wird keine Lizenz gewährt, 
weder stillschweigend noch auf andere Art. SMC behält sich vor, die Technischen Daten jederzeit ohne 
vorherige Ankündigung zu ändern.

Copyright © SMC Networks, Inc., 2006. Alle Rechte vorbehalten. SMC ist ein eingetragenes 
Warenzeichen, EZ Connect™ ist ein Warenzeichen von SMC Networks, Inc. Andere Produkt- oder 
Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Inhaber.

GERMAN
TECHNISCHER SUPPORT 

In Europa:
Unsere Ansprechpartner sind unter
http://www.smc.com aufgeführt. 

Treiberaktualisierungen:
Bitte wählen Sie unter 
http://www.smc.com den Bereich 
„SUPPORT“ und dann „Treiber & mehr“.

World Wide Web: http://www.smc.com

Modellnummer: SMCNAS04/SMCNAS24 

Le informazioni fornite da SMC sono da considerarsi attendibili ed accurate. Tuttavia, 
SMC declina ogni responsabilità relativa ad utilizzo improprio delle informazioni e/o 
a violazione di brevetti e diritti di terze parti che possa risultare da questo utilizzo. 
Questo documento non costituisce in nessun caso una concessione di licenza per la 
tecnologia brevettata o di proprietà di SMC. SMC si riserva la possibilità di 
modificare le specifiche tecniche in ogni momento e senza preavviso.

Copyright © SMC Networks, Inc., 2005. Tutti i diritti riservati. SMC è un marchio 
registrato. EZ Connect e Barricade sono marchi registrati di proprietà di SMC 
Networks, Inc. prodotti o marchi  registrati di terze parti sono da ritenersi dei 
rispettivi proprietari.

ITALIAN 
Assistenza tecnica

In Europa: 
Supporto tecnico al sito 
http://www.smc.com

Aggiornamento Drivers: 
http://www.smc.com alla 
sezione supporto tecnico, download

World Wide Web: Sito web: 
http://www.smc.com

Modello: SMCNAS04/SMCNAS24 

U.S.A. & Canada   

techsupport@smc.com

Austria   

Support.AT@smc.com

Belgium   

Support.BE@smc.com

Switzerland  

Support.CH@smc.com

Germany  

Support.DE@smc.com

Denmark   

Support.DK@smc.com

Spain Soporte.ES@smc.com

Finland Support.FI@smc.com

France Support.FR@smc.com

Ireland Support.IE@smc.com

Italy Supporto.IT@smc.com

Luxemburg Support.LU@smc.com

Netherlands Support.NL@smc.com

Norway Support.NO@smc.com

Portugal Suporte.PT@smc.com

Sweden Support.SE@smc.com

United kingdom 

Support.UK@smc.com

SMC Support.SMC@smc.com

English:

 The following screen appears. If you do not want to use the current setting 

RAID type, please change the RAID configuration by clicking the radio button of the 
available RAID configuration on the “CHANGE TO” column under “RAID Profiles,” then 
click “CHANGE.”, otherwise you go to step 4.  Click “Okay” on next screen to reboot 
and system will reboot.

German: 

Das folgende Fenster erscheint. Falls Sie den momentanen  RAID 

Einstellungstyp nicht verwenden wollen, ändern Sie die RAID Konfiguration, indem Sie 
den Funkknopf der vorhandenen RAID Konfiguration in der Rubrik „Ändern in“  unter 
„RAID Profile“ drücken, dann „Ändern“ anklicken, falls nicht, gehen Sie zu Schritt 4. 
Klicken Sie auf „Okay“ in dem nächsten Fenster, um neu zu starten und das System 
wird rebootet.

Spanish: 

 Aparecerá la siguiente pantalla. Si no desea usar el tipo de configuración 

RAID, por favor cambia la configuración RAID presionando del botón de radio 
disponible de la configuración RAID en “CHANGE TO” bajo la columna “RAID Profiles,” 
entonces presione “CHANGE.”, de otra manera seguirá en el paso 4.  Presione “Ok” en 
la siguiente pantalla para reiniciar.

Italian: 

Apparirà la schermata seguente. Se non volete usare le attuali impostazioni 

RAID, potete modificare la configurazione RAID cliccando sul tasto radio della 
configurazione RAID disponibile sul menu “CHANGE TO” sotto “RAID Profiles,” poi 
cliccate “CHANGE.”, altrimenti andate allo step 4.  Cliccate su “Okay” nella schermata 
successive per fare il reboot ed il sistema ripartirà.

French:

 L’écran suivant apparaît. Si vous ne souhaitez pas utiliser les paramètres RAID 

par défaut, veuillez changer la configuration RAID en cliquant sur le bouton radio de la 
configuration RAID disponible dans la colonne “CHANGE TO” sous “RAID Profiles”, 
puis cliquez sur “CHANGE.”, autrement passez à l’étape 4. Dans l’écran suivant, 
cliquez sur “Okay” pour redémarrer et le système redémarrera.

Dutch:

 U krijgt een nieuw scherm:

Indien u de huidige instellingen voor RAID wilt aanpassen kunt u de RAID configuratie 
die beschikbaar is selecteren en bij “RAID Profiles” in de kolom “CHANGE TO” de 
selectie maken voor het type RAID en dan uiteindelijk bevestigen met “CHANGE”. 
Indien u geen veranderingen in RAID wilt aanbrengen dan kunt u verder gaan met 
Stap 4. 

Portuguese:

 Aparece o seguinte ecrã. Se pretende manter a configuração avance para 

o passo 4. Se não deseja utilizar a configuração de RAID actual, por favor altere a 
mesma seleccionado umas das configurações de RAID disponíveis na coluna “CHANGE 
TO” por baixo de RAID Profiles” e clique em “CHANGE”. Clique em “Okay” no ecrã 
seguinte e o sistema será reiniciado. 

Swedish:

 Följande skärm visas. Om du inte vill använda den aktuella inställningen för 

RAID-typ ändrar du RAID-konfigurationen genom att klicka på alternativknappen för 
den tillgängliga RAID-konfigurationen i kolumnen [CHANGE TO] (ÄNDRA TILL) under 
[RAID Profiles] (RAID-profiler) och sedan klicka på [CHANGE] (ÄNDRA). Annars går du 
till steg 4. Klicka på [Okay] (OK) på nästa skärm för att starta om, och systemet startas 
då om.

简体中文

将会出现以下页面

如果你不想使用当前设置的

RAID

类型

“RAID Profiles”

“CHANGE TO”

栏中点击可用的RAID配置按钮

然后点击

“CHANGE”

否则请直接跳到步骤4

在下一个页面上点击

“Okay”

系统将会重新启动

繁體中文

此畫面將會出現

如果你不想使用目前設定的

RAID

類型

“RAID Profiles”

“CHANGE TO”

欄中點擊可用的RAID設定按鈕

然後點擊

“CHANGE”

否則請直接跳到步驟

4

在下一個頁面上點擊

“Okay”

系統將會重新啟動

ไทย

:      

เมื่อหน้าจอต่อไปปรากฏขึ้น

 

ถ้าไม่ต้องการตั้งค่า

 

RAID

 

ด้วย

 

รูปแบบปัจจุบัน

 

ให้เปลี่ยนรูปแบบการตั้งค่าโดยเลือกช่องว่างที่อยู่หน้า

 

RAID configuration 

ที่คอลัมน์

 

“CHANGE TO”

 

ภายใต้หัวข้อของ

 

“RAID Profiles”

 

จากนั้นเลือก

 

“CHANGE” 

หรือหากไม่ต้องการเปลี่ยนรูปแบบก็สามารถไปยังขั้นตอนที่

 

4

 

โดยเลือก

 

“Okay” 

ในหน้าจอถัดไปเพื่อรีบูต

 

ระบบก็จะทำการรีบูต

한국어

:

다음 화면이 나타나면 현재의 

RAID

의 셋팅을 원하지않으면

 “RAID Profile”

아래 

“CHANGE TO”

상에서 적절한 

RAID 

설정버튼을 눌러 

RAID

설정을 변경하며 

“CHANGE” 

을 클릭합니다. 그렇지 않으면 단게

4

로가서

 “Okay”

을 클릭하면 재부탕화면이 나타나고 

시스템이 재부탕됩니다.

English:

 After rebooting, the following screen appears.

Click “Click to Configure NAS” on the “Configuration URL” column to log in the Storage 
System Management. (default username: admin / password: smcadmin).
Refer to the User’s Manual file for more details on performing various system management 
tasks.

German:

 Nach dem Rebooten erscheint folgendes Fenster.

Klicken Sie auf „Klicken, um NAS zu konfigurieren“ in der Rubrik “Configuration URL”, um
sich in das Storage System Management einzuloggen. (Standard Username: admin / 
Passwort: smcadmin) Sehen Sie bitte im entsprechenden Kapitel im Benutzerhandbuch 
nach, wie man verschiedene Systemmanagementaufgaben
durchführt.

Spanish:

 Despues de reiniciar, aparecerá la siguiente ventana.

Presione “Click to Configure NAS” en la columna de “Configuration URL” para conectarse a 
la dirección del sistema Storage Management (usuario por defecto: admin / contraseña: 
smcadmin).  Para encontrar más detalles sobre la configuración dirijase al Manual de 
Usuario.

Italian:

 Dopo il reboot, apparirà la schermata seguente.

Cliccate su “Click to Configure NAS” dal menu “Configuration URL” per effettuare il log in 
nello Storage System Management. (default username: admin / password: smcadmin).
Fate riferimento allo User’s Manual in formato elettronico per avere maggiori dettagli su 
come condurre le diverse attività di system management.

French: 

Après le redémarrage, l’écran suivant apparaît.

Cliquez sur“Click to Configure NAS” dans la colonne “Configuration URL” pour vous 
connecter au logiciel de gestion du système de stockage. (username par défaut: admin / mot 
de passe: smcadmin).
Reportez-vous au fichier du manuel utilisateur pour des informations sur les différentes 
tâches de gestion du sytème.

Dutch: 

Na de reboot verschijnt een nieuw scherm:

Om in te loggen in het Storage System Management, kunt u in de kolom “URL 
Configuration” klikken op “Click to Configure Raid Profile” met:
username: admin / password: smcadmin.
Voor een beschrijving van diverse andere beheersmogelijkheden kunt u de uitgebreide 
handleiding raadplegen.

Portuguese:

 Depois de reiniciar aparece o seguinte ecrã:

Clique “Click to Configure NAS” na coluna “Configuration URL” para aceder ao Sistema de 
Gestão da Unidade de Armazenamento. (Utilizador predefinido: admin / Password: 
smcadmin).
Consulte o manual de utilizador para mais detalhes sobre como efectuar as tarefas de 
gestão do sistema.   

Swedish:

 Efter omstarten visas följande skärm.

Klicka på [Click to Configure NAS] (Klicka för att konfigurera NAS) i kolumnen [Configuration 
URL] (Konfigurations-URL) för att logga in på Storage System Management. 
(standardanvändarnamn: admin / lösenord: smcadmin). Mer information om hur du utför 
olika typer av systemadministration finns i användarhandboksfilen.

简体中文

重新启动完成后

将会出现以下界面

“Configuration URL”

栏中点击

“Click to Configure NAS”

登录存储系统管理程序

(

默认用户

: admin / 

默认密码

: smcadmin)

要实现不同系统管理任务

请详细参阅用户管理手册

繁體中文

重新啟動完成後

將會出現以下畫面

“Configuration URL”

欄中點擊

“Click to Configure NAS”

登入管理程式

(

預設使用者名稱

admin / 

密碼

: smcadmin)

要使用其他的系統管理功能

請參閱使用手冊

ไทย

:

หลังจากรีบูตเครื่องแล้ว

 

จะปรากฏหน้าจอต่อมา

เลือก

 

“Click to Configure NAS” 

ที่คอลัมน์

 

“Configuration URL” 

 

เพื่อล็อคอินเข้าสู่ระบบจัดการสตอร์เรจ

  

(default username: admin / password: smcadmin)

สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเพื่อกำหนดการจัดการระบบในลักษณะอื่นๆ

 

ให้ดูตามเอกสาร

 

User’s Manual 

한국어:
재부팅후에 다음화면이 나타납니다.
스토리지 시스템관리에 로그인하기위하여

 “Configuration URL”

상의 

“Click to Configure NAS”

을 클릭합니다. (기본 유저명: 

admin

 / 암호:

smcadmin

)

다양한 종류의 시스템관리을 수행하기위하여 보다 자세한 사항은 매뉴얼 파일을 참고하시기 
바랍니다.

Q

2

Q

English:

 

Click the short cut “NAS Discovery Utility” on your desktop or you can launch the 

NAS Discovery Utility from Start-> Programs-> NAS Discovery Utility-> NAS Discovery 
Utility.  Click “Click to Upgrade” on the “Upgrade” column. It will show “Will start soon.”   
“Upgrade” column will show various stages of the upgrade process (approximately 45 
minutes to 1 hour). When the upgrade process is done, the “Upgrade” column will show 
“Upgrade Done: Rebooting.”

German: 

Klicken sie das Shortcut “NAS Discovery Utility” auf Ihrem Desktop oder starten 

Sie die NAS Discovery Utility über Start->Programs-> NAS Discovery Utility-> NAS 
Discovery Utility.  Drücken Sie “Hier klicken um Upzugraden” in der Rubrik “Upgrade”. Es 
zeigt “Startet gleich”. Die Rubrik “Upgrade” zeigt verschiedene Phasen des Upgrade 
Prozesses ( ungefähr 45 Minuten bis eine Stunde). Wenn der Upgrade Prozess 
abgeschlossen ist, zeigt die Rubrik “Upgrade” , “Upgrade fertig: Neustart.”

Spanish:

 

Presione el acceso directo “NAS Discovery Utility” de su escritorio o puede 

arrancar NAS Discovery Utility desde Start->Programs-> NAS Discovery Utility-> NAS 
Discovery Utility.  Presione “Click to Upgrade” en la columna “Upgrade”. Aparecerá “Will 
start soon.”   “Upgrade” la columna le mostrará varios estados (aproximadamente entre 
45 minutos y 1 hora). Cuando el proceso de actualización finalice, la columna “Upgrade” 
mostrará “Upgrade Done: Rebooting.”

Italian: 

Cliccate sul collegamento “NAS Discovery Utility” in scrivania,  oppure lanciate la 

NAS Discovery Utility da Start->Programs-> NAS Discovery Utility-> NAS Discovery Utility.  
Cliccate su “Click to Upgrade” sul menu “Upgrade”. Apparirà “Will start soon.” Il menu 
“Upgrade” mostrerà varie fasi del processo di upgrade (la cui durata è prevista in 45 
minuti- 1 ora). Quando il processo di upgrade è terminato, il menu “Upgrade” mostrerà 
“Upgrade Done: Rebooting.”

French: 

Cliquez sur le raccourci “NAS Discovery Utility” sur votre bureau ou vous pouvez 

lancer l’utilitaire NAS Discovery à partir de Démarrer-> Programmes-> NAS Discovery 
Utility-> NAS Discovery Utility.
Cliquez sur “Click to Upgrade” dans la colonne “Upgrade”.
Le message “Will start soon”apparaît. La colonne “Upgrade” affiche alors différentes 
étapes du processus de mise à niveau (entre 45 minutes et une heure). Lorsque la mise à 
niveau est terminée, la colonne “Upgrade” affiche“Upgrade Done: Rebooting”.  

Dutch:

 U klikt op de snelkoppeling ”NAS Discovery Utility” op de desktop of activeert het 

NAS Discovery Utility programma via Start-> Programmas-> NAS Discovery Utility-> NAS 
Discovery Utility. Hierna selecteert u “Click to Upgrade” in de “Upgrade” kolom en u krijgt 
de melding “Will start soon”. De “Upgrade” kolom laat de verschillende stadia zien van het 
“upgradeproces”. Dit kan 45 tot 60 minuten van uw tijd in beslag nemen.
In deze wachtperiode raden wij u aan iets anders te gaan doen om de tijd door te komen.
Na de upgrade zal in de “Upgrade” kolom de boodschap “Upgrade Done: Rebooting: 
verschijnen.  

Portuguese:

 Clique no atalho “NAS Discovery Utility” a partir do Ambiente de trabalho ou 

pode iniciar o NAS Discovery Utility a partir de Start-> Programs-> NAS Discovery Utility -> 
NAS Discovery Utility. Clique em “Click to Upgrade” na coluna “Upgrade”. Aparecerá a 
mensagem “Will start soon”. Na coluna Upgrade” irão sendo mostradas informações sobre 
a evolução do processo de instalação (poderá demorar de 45minutos a 1 hora). Quando o 
processo estiver concluído, a coluna “Upgrade” mostrará a informação “Upgrade Done: 
Rebooting”.

Swedish: 

Klicka på genvägen [NAS Discovery Utility] på skrivbordet, eller öppna NAS 

Discovery Utility via [Start]-> [Programs]-> [NAS Discovery Utility]-> [NAS Discovery Utility]. 
Klicka på [Click to Upgrade] (Klicka för att uppgradera) i kolumnen [Upgrade] 
(Uppgradering). Meddelande [Will start soon] (Startar snart) visas. I kolumnen [Upgrade] 
(Uppgradering) visas information om de olika faserna av uppgraderingsprocessen (som tar 
mellan 45 minuter och en timme). När uppgraderingen är klar visas i kolumnen [Upgrade] 
(Uppgradering) meddelandet [Upgrade Done: Rebooting] (Uppgraderingen är klar: Startar 
om).

简体中文

点击运行桌面上的

“NAS Discovery Utility”

快捷方式或通过开始

-> 

所有程序

-> NAS 

Discovery Utility-> NAS Discovery Utility

运行安装的软件

“Upgrade”

栏中点击

“Click to 

Upgrade”

界面将显示

“Will start soon.”

表示系统将马上进行升级

升级进度将在

“Upgrade”

栏中显示

整个升级进程约需

45

分钟到

1

小时

升级完后

“Upgrade”

栏中会显

“Upgrade Done: Rebooting.”

表示升级成功

系统正在重新启动

繁體中文

執行桌面上的

“NAS Discovery Utility”

快捷圖示或透過開始

->

 程式集

-> NAS 

Discovery Utility-> NAS Discovery Utility

執行安裝的軟體

“Upgrade”

欄中點擊

“Click to 

Upgrade”

畫面將顯示

“Will start soon.”

表示系統將立即進行升級

升級進度將在

“Upgrade”

欄中顯示

整個升級進程約需

45

分鐘到1小時

升級完後

“Upgrade”

欄中會顯

“Upgrade Done: Rebooting.”

表示升級成功

系統正在重新啟動

ไทย

:                   

เลือกคำสั่งลัด

 

“NAS Discovery Utility”

 

บนเครื่องคอมพิวเตอร์

 

หรือสั่งให้ปฏิบัติการ

 

NAS Discovery 

Utility 

ได้จาก

 

Start-> Programs-> NAS Discovery Utility-> NAS Discovery Utility

  

เลือก

 

“Click to 

Upgrade”

 

ที่คอลัมน์

 

“Upgrade” 

จะปรากฏ

 

“Will start soon”

 

ตรงคอลัมน์

 

“Upgrade” 

จะมีการแสดงระยะเวลาต่างกันไปตามกระบวนการ

 

upgrade

 (

ประมาณ

 

45

 

นาทีถึง

 

1

 

ชั่วโมง

เมื่อเสร็จสิ้นกระบวนการ

 

upgrade

 

ที่คอลัมน์

 “Upgrade” 

จะปรากฏข้อความ

 

“Upgrade Done: 

Rebooting”

한국어:
컴퓨터의 회면에서 

“NAS Discovery Utility”

을 클릭하여 실행하거나 

Start->Program->NAS 

Discovery Utility->NAS Discovery Utility

.로부터 

NAS Discovery Utility

을 실행합니다. 

“Upgrade”

칼럼에서 

“Click to Upgrade”

을 클릭합니다. 

“Will start soon”

이 화면에 보여지고 

“Upgrade”

 칼럼에서 업그레이드를 실행하는 다양한 단계를 보여줍니다(약

45

분에서 1

시간이 소요됩니다). 업그레이드가 완료되면 

“Upgrade Done:Rebooting”

이라는 메시지가 

보여줍니다.

English: 

Make sure that your NAS is still powered off.

- Insert CD into your PC and click the “install Java”.
- Click the “Setup NAS Discovery Utility” and select where you want to install it on 
your PC. (Suggest: select the “create a desktop icon”).
- Click the shortcut “NAS Discovery Utility” on your desktop or you can launch the 
NAS Discovery Utility from Start->Programs-> NAS Discovery Utility -> NAS Discovery 
Utility. Then the following screen appears.

German: 

Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr NAS System noch ausgeschaltet ist.

- Legen Sie die CD in Ihren PC ein und klicken Sie auf „Java installieren“.
- Klicken Sie „Setup NAS Discovery Utility“ und wählen Sie aus, wo Sie es in Ihrem PC 
einrichten möchten. (Vorschlag: wählen Sie „ein Desktop Icon erstellen“ aus).
- Klicken Sie den Short Cut “NAS Directory Utility“ auf Ihrem Desktop an und starten 
Sie die NAS Discovery Utility über Start->Programs-> NAS Discovery Utility -> NAS 
Discovery Utility. Dann geht das folgende Fenster auf.

Spanish: 

Asegurese de que su NAS continua apagado.

- Inserte el CD en su PC y presione “install Java”.
- Presione en “Setup NAS Discovery Utility” y seleccione donde desea instalarlo en su 
PC. (Sugerencia: selecione crear icono “create a desktop icon”).
- Presione el acceso directo “NAS Discovery Utility” de su escritorio o puede arrancar 
NAS Discovery Utility desde Start->Programs-> NAS Discovery Utility -> NAS Discovery 
Utility. Entonces aparecerá la siguiente ventana.

Italian: 

Assicuratevi che il vostro NAS sia spento.

- Inserite il CD nel vostro PC e cliccate su “install Java”.
- Cliccate su “Setup NAS Discovery Utility” e selezionate dove volete installarlo sul 
vostro PC. (Suggerimento: selezionate “create a desktop icon”).
- Cliccate sul collegamento “NAS Discovery Utility” in scrivania o lanciate la NAS 
Discovery Utility da Start->Programs-> NAS Discovery Utility -> NAS Discovery Utility.
Apparirà la schermata seguente.

French: 

Assurez-vous que votre système de stockage NAS est éteint.

-Insérez le CD dans votre PC et cliquez sur “install Java”.
-Cliquez sur “Setup NAS Discovery Utility” et sélectionnez un emplacement où 
l’installer sur votre ordinateur. (Suggestion: sélectionnez “create a desktop icon” 
(créer un icône sur le bureau)).
-Cliquez sur le raccourci “NAS Discovery Utility” sur votre bureau ou vous pouvez 
lancer l’utilitaire NAS Discovery à partir de Démarrer->Programmes-> NAS Discovery 
Utility -> NAS Discovery Utility. Puis l’écran suivant apparaît.

Dutch:

 Plaats de CD in de CD-Rom van uw PC en selecteer “installeer Java”. De NAS 

moet aangesloten zijn op het lichtnet maar mag niet ingeschakeld zijn.
-Klik op ”Setup NAS Discovery Utility” en selecteer de lokatie voor de installatie. U 
kunt ook een snelkoppeling op uw desktop maken  als u dit handig vindt.
-Klik op de snelkoppeling ”NAS Discovery Utility” op de desktop of activeer het NAS 
Discovery Utility programma via Start->Programmas ->NAS Discovery Utility->NAS 
Discovery Utility. U krijgt dan het volgende scherm te zien:

Portuguese: 

Garanta que a sua NAS está desligada.

- Introduza o CD no CDROM do seu PC e seleccione a opção “Install Java”
- Clique em “Setup NAS Discovery Utility” e decida onde deseja instalar o utilitário no 
seu PC. (Sugestão: Seleccione a opção “create a desktop icon”).
-Clique no atalho “NAS Discovery Utility” a partir do Ambiente de trabalho ou pode 
iniciar o NAS Discovery Utility a partir de Start-> Programs-> NAS Discovery Utility –> 
NAS Discovery Utility. Aparecerá de seguida o seguinte ecrã:

Swedish: 

Kontrollera att strömtillförseln till din NAS fortfarande är avbruten.

- Sätt in CD:n i datorn och klicka på [install Java] (Installera Java).
- Klicka på [Setup NAS Discovery Utility] (Installation av NAS Discovery Utility) och 
välj var på datorn installationen ska göras. (Förslag: Välj ikonen [create a desktop] 
(skapa ett skrivbord))
- Klicka på genvägen [NAS Discovery Utility] på skrivbordet, eller öppna NAS 
Discovery Utility via [Start] -> [Programs] -> [NAS Discovery Utility] -> [NAS Discovery 
Utility]. Följande skärm visas:

简体中文

请先确认您的存储系统NAS处于断电关闭状态

CD

插入您的

PC

点击

“install Java”

点击

“Setup NAS Discovery Utility”

并选择您希望安装在

PC

的哪个位置(建议选择

“create a desktop icon”

在桌面上建立一个快捷方式

以便于今后访问)

-

点击运行桌面上的

“NAS Discovery Utility”

快捷图标或通过开始

->

所有程序

-> NAS 

Discovery Utility -> NAS Discovery Utility

运行安装的软件

将会出现以下页面

繁體中文

請先確認您的

NAS

處於電源關閉狀態

CD

置入您的電腦

點擊

“install Java”

點擊

“Setup NAS Discovery Utility”

並選擇您希望安裝在電腦上的位置(建議選擇

“create a desktop icon”

在桌面上建立捷徑 )

執行桌面上的

“NAS Discovery Utility”

快捷圖示或從 開始

->

程式集 

-> NAS Discovery 

Utility -> NAS Discovery Utility

執行安裝的軟體

將會出現以下畫面

ไทย

:

ตรวจสอบดูให้แน่ใจว่าเครื่อง

 NAS 

ยังถูกปิดอยู่

-

ใส่แผ่นซีดีเข้าไปในเครื่องพีซีและเลือก

 “install Java”

-

เลือกคำสั่ง

 “Setup NAS Discovery Utility” 

และเลือกว่าต้องการ

 install 

ไว้ที่ไหนในเครื่องคอมพิวเตอร์

 (

แนะนำให้เลือก

 “create a desktop icon”)

-

เลือกคำสั่งลัด

 “NAS Discovery Utility” 

บนเครื่องคอมพิวเตอร์

 

หรือสั่งให้ปฏิบัติการ

 NAS 

Discovery Utility 

ได้จาก

 Start->Programs-> NAS Discovery Utility -> NAS Discovery 

Utility

จากนั้นจะมีหน้าจอต่อไปนี้ปรากฏขึ้น

한국어

:

NAS

장비의

 

전원이

 

꺼져있는지

 

확인하십시오

-PC

 

설치

 CD

 

넣고

 “install Java”

 

클릭합니다

-“Setup NAS Discovery Utility”

 

클릭하고

 

여러분의

 PC

 

설치하고자하는곳을

 

선택합니다

(“create a desktop icon”

 

선택을

 

권장합니다

)

-

컴푸터에서

 “NAS Discovery Utility”

 shortcut

 

클릭하거나

, Start->Program->NAS 

Discovery Utility->NAS Discovery Utility.

로부터

 NAS Discovery Utility

 

실행할수있습니다

.

다음화면이

 

나타납니다

.

Q

1

Software Installation

4

简体中文

智邦大陆科技有限公司         
中国-上海-虹漕路

421

63

号楼

1

 

(200233) 

 
网站

http://www.smc-prc.com

最新驱动/固件下载请到网站查询

Tel: (86)-21-64859922                 
Fax: (86)-21-64957924

中国区 免费客户服务热线

800-820-6000        

产品型号

:

 

 

SMCNAS04/SMCNAS24 

资料来源为

SMC Networks

,

Inc

.。

最新产品规格

文件内容以原厂公告为准

本公司保留内容更改的权利

如有任何异动恕不另行通知

版权所有

SMC

为注册商标

手册中提及的其它产品名称与公司名称为其所属公司的注册商标

繁體中文:

SMC

台灣區技術支援

智邦集團關係企業
傳易科技股份有限公司
台北市

114

內湖區行愛路

77

16

6

 
產品保固與維修等相關資訊請至網站查詢

http://www.smcnetworks.com.tw/

電話

(02)8792-0188          

傳真

(02)8792-1989 

免費技術支援專線

0800-014-688

產品型號

:

 

SMCNAS04/SMCNAS24 

資料來源為

SMC Networks,Inc.

最新產品規格

文件內容以原廠公告為準

本公司保留內容更改的權利

如有任何異動恕不另行通知

版權所有

SMC

為註冊商標

手冊中提及的其他產品名稱與公司名稱為其所屬公司的註冊商標

ไทย
การสนับสนุนข้อมูลทางเทคนิค

62 

อาคารมิลเลนเนีย

 

ชั้น

 18 

ห้อง

 1805 

ถนนหลังสวน
แขวงลุมพินี

 

เขตปทุมวัน

 

กรุงเทพมหานคร

 

10330

สำหรับประเทศในแถบเอเชียแปซิฟิก

สามารถค้นหาข้อมูลสถานที่ติดต่อได้ที่

 

http://www.smc-asia.com
 

สำหรับประเทศไทย

(

ให้บริการทุกวัน

 

และเวลาทำการ

)

 

โทรศัพท์

: (662) 651-8733-36

 

โทรสาร

: (662) 651-8737

 

 

รุ่นสินค้า

: SMCNAS04/SMCNAS24 

ข้อมูลที่จัดทำขึ้นโดย

 SMC Networks, Inc. (SMC) 

ถือเป็นข้อมูลที่ถูกต้องและเชื่อถือได้

 

อย่างไร

ก็ตาม

 SMC

จะไม่รับผิดชอบต่อการใช้งานหรือการเรียกร้องในการละเมิดสิทธิบัตรหรือสิทธิ์อื่นใดขอ

งบุคคลอื่นอันสืบเนื่องมาจากการใช้เอกสารดังกล่าว

 

ไม่มีการให้อนุญาตใช้งานไม่ว่าจะโดยนัยหรือ

อื่นๆภายใต้สิทธิบัตรหรือสิทธิ์เรียกร้องอื่นใดของ

 SMC 

และ

 SMC 

สงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงรา

ยละเอียดผลิตภัณฑ์โดยไม่ต้องแจ้ง

 

ให้ทราบล่วงหน้า

ลิขสิทธิ์

 © SMC Networks, Inc. 2006. 

สงวนลิขสิทธิ์

  

SMC 

เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียน

 EZ Connect™ 

และ

 Barricade™ 

เป็นเครื่องหมายการค้า

ของ

 SMC Networks, Inc. 

ชื่อผลิตภัณฑ์และชื่อบริษัทอื่นเป็นเครื่องหมายการค้าหรือเครื่องหมา

ยการค้าจดทะเบียนของเจ้าของผลิตภัณฑ์นั้นๆ

 

3-1

2-1

2-2

English: 

Make sure that your NAS is still powered off.

Now press and hold the Reset Button (1) by inserting a small rod such as straightened 
paperclip. 
Power up the NAS by pressing the Power Button (2) and  keep holding down the Reset 
Button (1) . Wait up to 15-20 seconds to ensure the RAID indicator (RAID) blinks blue. 
Release the reset button when you see the blue light permanently and is not blinking 
any more. (See pic2-1)
Wait approximately 3~5 minutes for the following screen to appear. Then click “Click 
to Configure RAID Profile” on the “Configuration URL” column. (See pic2-2) 

German: 

Stellen Sie sicher, dass Ihr NAS noch immer abgeschaltet ist.

Jetzt drücken und halten Sie den Reset Knopf  (1) mit einem Stäbchen wie z.B. einer 
gerade gebogenen Büroklammer.
Schalten Sie das NAS durch Drücken des Startknopfes (2) an und halten Sie weiterhin 
den Reset Knopf gedrückt (1) . Warten Sie ca. 15 – 20 Sekunden, um sicher zu gehen, 
dass die RAID Anzeige (RAID)  blau blinkt. Lassen Sie den Reset Knopf los, wenn Sie 
das blaue Licht ständig sehen und es nicht mehr blinkt. (Siehe Bild 2-1)
Warten Sie ungefähr 3 – 5 Minuten bis das nächste Fenster erscheint. Dann klicken Sie 
auf  „ Hier klicken, um das RAID Profil zu konfigurieren“ in der Rubrik „Configuration 
URL“. (Siehe Bild  2-2)

Spanish: 

Asegúrese de que su NAS está apagado.

Ahora mantenga presionado el botón Reset (1) insertando un pequeño objeto, como 
un clip enderezado. 
Encienda el NAS presionando el botón Power (2) y mantenga presionado el botón 
Reset (1) . Espere 15-20 segundos para que el  indicador azul RAID (RAID) parpadee. 
Suelte el botón Reset cuando vea la luz azul brillar sin parpadear. (See pic2-1)  
Espere aproximadamente 3~5 minutos para que aparezca la siguiente pantalla. 
Entonces presione “Click to Configure RAID Profile” en la columna de “Configuration 
URL” (See pic2-2)

Italian: 

Assicuratevi che il vostro NAS sia ancora spento.

Ora premete e mantenete premuto il testo Reset (1) inserendo un oggetto, ad esempio 
un fermaglio raddrizzato. 
Accendete il NAS premendo il tasto Power (2) e mantenete premuto il tasto Reset (1) . 
Aspettate 15-20 secondi ed assicuratevi che l’indicatore RAID (RAID) si illumini ad 
intermittenza in blu. Rilasciate il tasto di reset quando vedete che la luce blu è fissa e 
non lampeggia più. (vedi immagine 2-1)
Aspettate circa 3~5 minuti, fino a quando apparirà la schermata successiva. Poi 
cliccate su “Click to Configure RAID Profile” sul menu “Configuration URL”. (vedi 
immagine 2-2)  

French: 

Assurez-vous que votre NAS est éteint.

Appuyez sur le bouton reset (1) en insérant un objet du type trombone.
Puis appuyez sur le bouton Power de votre appareil (2) tout en continuant d’appuyer 
sur le bouton reset (1). Attendez 15-20 secondes jusqu’à ce que l’indicateur RAID 
(RAID) clignote en bleu.
Vous pouvez relâcher le bouton Reset lorsque la lumière bleue ne clignote plus. (Voir 
image 2-1)
Attendez 3 à 5 minutes que l’écran suivant apparaisse. Cliquez ensuite sur “Click to 
Configure RAID Profile” dans la colonne “Configuration URL”. (Voir image2-2)

Dutch:

 Vergewis u ervan dat de NAS nog steeds uitgeschakeld is !

U drukt nu met het uiteinde van een uitgevouwen paperclip of de punt van een 
ballpoint op de Reset knop (1) aan de achterzijde van de NAS en drukt daarbij 
gelijktijdig op de Power knop aan de voorzijde van de NAS. 
U houdt nog steeds de Reset knop ingedrukt en wacht 15 tot 20 seconden tot u aan de 
voorzijde van de NAS een blauwe LED met RAID op ziet lichten.U laat dan pas de 
Reset knop los als de RAID led niet meer knippert (afbeelding 2-1) maar blijft branden.
U wacht nu 3 tot 5 minuten en dan verschijnt er op uw PC een nieuw scherm. U 
selecteert  „ Click to Configure RAID Profile“ in de „Configuration URL“ kolom. 
(afbeelding 2-2)

Portuguese:

 Garanta que a sua NAS está desligada.

Pressione o botão de Reset (1) utilizando por exemplo a ponta de um clip clip. 
Enquanto pressiona o botão de Reset (1) ligue a sua NAS carregando no botão de 
Power (2) Espere entre 15 a 20 segundos até o indicador RAID (RAID) acender com a 
cor azul.
Deixe de pressionar no botão de Reset quando observar o indicador azul 
permanentemente acesso. (Veja a figura 2-1). 
Espere de 3 a 5 minutos para o próximo ecrã aparecer. Depois clique em “Click to 
Configure RAID Profile” na coluna “Configuration URL”. (Veja a figura 2-2).
 

Swedish: 

Kontrollera att strömtillförseln till din NAS fortfarande är avbruten.

Tryck och håll in återställningsknappen (1) med hjälp av ett litet avlångt föremål, t.ex. 
ett uträtat gem. 
Starta NAS-enheten genom att trycka på strömbrytaren (2) samtidigt som du håller 
återställningsknappen (1) intryckt. Vänta i 15–20 sekunder tills RAID-indikatorn (RAID) 
blinkar blått. Släpp återställningsknappen när den blå lampan lyser med fast sken. (Se 
bild 2-1) 
Vänta i ungefär 3–5 minuter tills följande skärm visas. Klicka sedan på [Click to 
Configure RAID Profile] (Klicka för att konfigurera RAID-profil) i kolumnen 
[Configuration URL] (Konfigurations-URL). (Se bild 2-2) 

简体中文

请确认您的存储系统

NAS

依然处于断电关闭状态

用一个小尖针按住设备背

面的

Reset

按钮

(1)

按下前面板上的电源按钮

(2)

开启

NAS

设备

同时

Reset

按钮(1)仍然

按住不放。等待约

15-20

秒后

RAID

指示灯呈蓝光闪烁

当指示灯不再闪烁的时候松开

Reset

按钮

(

见图

2-1)

等待约

3~5

分钟后

将出现以下界面

“Configuration URL”

中点击

“Click to Configure RAID Profile”

进行

RAID

配置

(

见图

2-2)

繁體中文

請確認您的

NAS

依然處於斷電關閉狀態

 

以一個小尖針物按住設備背面的

Reset

按鈕

(1)

 

按下前面板上的電源按鈕

(2)

啟動

NAS

設備,同時

Reset

按鈕

(1)

仍然按住不

 

等待約

15-20

秒後

RAID

指示燈呈藍光閃爍

 

當指示燈不再閃爍的時候鬆開

Reset

按鈕

 (

見圖

2-1) 

等待約

3~5

分鐘後

將出現以下畫面

 

“Configuration URL”

欄中點

“Click to Configure RAID Profile”

進行

RAID

設定

(

見圖

2-2)

ไทย

:

ตรวจสอบดูให้แน่ใจว่าเครื่อง

 NAS 

ยังปิดอยู่

ให้หาสิ่งที่เป็นแท่งเล็กๆ

 

เช่นลวดหนีบกระดาษซึ่งดัดให้ตรง

 

นำมาใช้กดปุ่ม

 Reset (1) 

และให้กดค้างไว้

เปิดเครื่อง

 NAS 

โดยการกดปุ่ม

 Power (2) 

ในขณะที่ปุ่ม

 Reset 

ยังถูกกดค้างไว้อยู่

 (1)  

รอประมาณ

 

15-20 

วินาทีเพื่อให้แน่ใจว่าไฟแสดงสถานะการทำงาน

 RAID 

กะพริบเป็นสีน้ำเงิน

ปล่อยปุ่ม

 Reset 

ที่กดค้างไว้ออก

 

เมื่อเห็นว่าไฟสีน้ำเงินติดอยู่นานจนไม่กะพริบแล้ว

 (

ดูรูป

 2-1)

รอประมาณ

 3~5 

นาทีเพื่อให้หน้าจอต่อไปปรากฏขึ้น

 

จากนั้นกดเลือกคำสั่ง

 “Click to Configure RAID 

Profile” 

ที่คอลัมน์ของ

 “Configuration URL” (

ดูรูป

 2-2)

한국어

:

NAS

장비의

 

전원이

 

꺼져있는지

 

확인합니다

.

(1)

직선의

 

종이클립과

 

같은

 

돌출형의

 

작은

 

것을

 

집어넣고

 

리셋버튼

(Reset Button)

 

누릅니다

.

파워버튼을

 

눌러

 NAS

 

전원을

 

켜고

 (2) 

리셋버튼을

 

계속해서

 

눌러줍니다

(1). 15 – 20

초정도

 

눌러

 

파란색의

 (RAID)

 

표시되는지

 

확인합니다

 

이상

 

깜박거리지

 

않고

 

청색불이

 

지속적으로

 

보여지면

 

리셌버튼을

 

풀어줍니다

.(

그림

2-1

참조

)

다음

 

화면이

 

나타날때까지

 

 3-4

분정도

 

기다립니다

화면으로부터

 “Configuration 

URL”

 

컬럼상에서

 “Click to Configuration RAID Profile”

 

클릭합니다

. (

그림

 2-2

참조

)

5-1

4-1

Q

5

Q

3

If your box already had installed hard disk with RAID configuration done, 
please do step 1 directly and go to step 5.

Reviews: