Italiano
Gentile Cliente:
Ci congratuliamo con Lei per la Sua scelta.
Siamo certi che questo dispositivo moderno,
funzionale e pratico, fabbricato con materiali
di qualità, saprà soddisfare le Sue esigenze.
Le consigliamo di leggere attentamente le
sezioni di questo LIBRETTO ISTRUZIONI
prima dell'uso della cappa di aspirazione per
garantirne il massimo rendimento ed evitare
eventuali guasti dovuti a un suo uso errato.
La lettura di questo manuale Le consentirà
altresì di risolvere problemi di piccola entità.
Conservi questo manuale in quanto Le
fornirà informazioni utili sull'uso della cappa
e ne agevolerà l'uso da parte di altri.
Istruzioni di sicurezza
* Precedentemente al primo avvio del
dispositivo, tener conto delle istruzioni di
installazione e connessione.
* Questa apparecchiatura non è pensata per
l’uso da parte di persone (inclusi i bambini)
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o mancanza di esperienza e
conoscenza, salvo il caso in cui vi sia una
supervisione da parte di persone
responsabili della loro sicurezza.
* I bambini dovrebbero essere supervisionati
per essere sicuri che non giochino con
l’apparecchiatura
* Non tirare mai il cavo per disinserire la
cappa aspirante dalla rete di alimentazione.
* Non mettere in funzione la cappa aspirante
se il cavo di alimentazione elettrica è
danneggiato, presenta tagli oppure se il
dispositivo presenta segni di degrado visibili
nella zona dei comandi.
* Se la cappa aspirante non dovesse
funzionare o funzionasse in modo anormale,
disinserirla dalla rete e darne comunicazione
al Servizio tecnico.
* Non lasciare i fornelli del gas accesi e
scoperti (privi di recipienti) al di sotto della
cappa aspirante.
* Non consentire l'accumulo di grassi in
nessun punto della cappa aspirante,
specialmente nel filtro, dato che i medesimi
rappresentano un RISCHIO D'INCENDIO.
*
Non fiammeggiare al di sotto della cappa
aspirante.
* Prima di provvedere all'installazione di
questa cappa aspirante, prendere visione dei
regolamenti e delle disposizioni locali in
vigore relativamente alla normativa sull'aria e
sui fumi.
* Prima di collegare la cappa aspirante alla
rete elettrica, verificare che la tensione e la
frequenza di quest’ultima si equivalgano ai
valori indicati sulla targa dei dati della cappa,
posta in basso alla medesima.
* Nelle cappe aspiranti munite di spina, la
medesima dev’essere accessibile oppure
bisognerà predisporre un interruttore
omnipolare avente una separazione minima
tra i contatti pari a 3 mm.
* L’aria non deve essere scaricata in tubi per
funi esausti utilizzati da apparecchiature che
bruciano gas o altre sostanze.La stanza
dev’essere provvista di apposita ventilazione
qualora la cappa aspirante verrà usata
assieme ad altri dispositivi alimentati da
energia diversa da quella elettrica.
* Consigliamo l'uso di guanti nonché di
prestare la massima precauzione nelle
operazioni di pulizia interna della cappa.
* La cappa aspirante da Lei acquistata è
destinata a uso domestico e soltanto per
l'estrazione e purificazione dei gas prodotti
dalla cottura di alimenti. L'acquirente si
rende responsabile dell'impiego della cappa
per altre finalità che potrebbero essere
pericolose.
* Per eventuali riparazioni, rivolgersi al
Servizio tecnico qualificato più vicino e far
uso puntualmente di pezzi di ricambio
originali. Le riparazioni o le modifiche
effettuate da altro personale possono
danneggiare l'apparato o provocarne un
cattivo funzionamento nonché incidere sulla
sua sicurezza. Il produttore declina
qualsivoglia responsabilità per danni
provocati da uso indebito del dispositivo.
Описание
прибора
(
Рис
. 1)
А
Кнопки
управления
мотором
позволяют
выбрать
3
скорости
работы
мотора
или
отключить
его
.
В
Выключатель
подсветки
не
зависит
от
работы
моторов
.
С
Световой
индикатор
работы
вытяжки
.
D
Подсветка
галогенными
лампами
.
Е
Фильтры
расположены
над
зоной
приготовления
пищи
,
их
легко
можно
снять
для
очистки
.
F
Рамка
и
держатель
фильтра
.
G-H
На
выпускном
отверстии
в
пазах
устанавливается
обратный
клапан
(
рис
. 2).
Инструкция
по
применению
Управлять
вытяжкой
можно
с
помощью
кнопок
,
показанных
на
рис
. 1.
Для
наиболее
эффективного
отвода
паров
и
дыма
рекомендуется
включить
вытяжку
за
несколько
минут
до
приготовления
пищи
(
от
3
до
5
минут
),
что
обеспечит
постоянный
поток
воздуха
во
время
отвода
дыма
.
Также
следует
оставить
вытяжку
включенной
несколько
минут
после
приготовления
пищи
для
полного
удаления
дыма
и
запахов
.
Чистка
и
уход
Для
удаления
фильтров
из
их
пазов
нажмите
на
устройства
крепления
.
Чистку
фильтров
можно
производить
в
посудомоечной
машине
(
см
.
примечания
)
или
погружением
в
горячую
воду
в
течение
необходимого
времени
для
растворения
жиров
,
либо
,
по
желанию
пользователя
,
с
помощью
специальных
растворителей
жиров
(
предотвращая
от
их
попадания
неметаллические
части
фильтра
).
После
очистки
фильтр
следует
высушить
.
Чистка
фильтра
Чтобы
снять
фильтр
,
нажмите
на
защелку
фильтра
.
Для
мытья
фильтра
поместите
его
в
посудомоечную
машину
(
см
.
примечания
)
или
замочите
в
горячей
воде
на
время
,
необходимое
для
удаления
жира
.
Также
можно
использовать
специальные
аэрозоли
(
при
этом
следует
предохранять
неметаллические
части
фильтра
).
После
этого
высушите
фильтр
.
Примечания
:
Мытье
фильтра
в
посудомоечной
машине
с
агрессивными
моющими
средствами
может
вызвать
потемнение
металлической
поверхности
,
что
никак
не
сказывается
на
жиропоглощающих
качествах
фильтра
.
Внимание
:
Чистка
фильтров
должна
производиться
не
реже
одного
раза
в
месяц
в
зависимости
от
пользования
вытяжкой
.
Следует
иметь
в
виду
,
что
при
приготовлении
пищи
на
поверхности
даже
неработающей
вытяжки
и
на
фильтре
накапливаются
жиры
.
Чистка
корпуса
вытяжки
Рекомендуется
использовать
раствор
моющего
средства
температурой
около
40°C.
Протрите
прибор
салфеткой
,
смоченной
в
растворе
моющего
средства
,
особенно
тщательно
очистите
пазы
и
щели
.
После
этого
высушите
прибор
тканью
.
Внимание
:
*
Не
используйте
металлические
мочалки
и
абразивные
средства
,
которые
могут
повредить
поверхность
вытяжки
.
*
Не
скоблите
вытяжку
с
помощью
твердых
предметов
как
,
например
,
ножи
,
ножницы
и
т
.
д
.
Фильтр
из
активированного
угля
*
Фильтры
помещаются
по
сторонам
патрубка
,
при
этом
держатели
мотора
и
угольных
фильтров
должны
совпасть
,
после
этого
повернуть
их
по
часовой
стрелке
.
*
Срок
службы
фильтра
из
активированного
угля
колеблется
от
трех
до
шести
месяцев
и
зависит
от
интенсивности
пользования
вытяжкой
.
*
Фильтр
из
активированного
угля
нельзя
мыть
или
восстанавливать
.
После
окончания
срока
службы
фильтр
следует
заменить
.
*
Для
замены
использованных
фильтров
следуйте
инструкциям
по
монтажу
в
обратном
порядке
.