background image

 

 

 

Espa

ñ

ol 

 

Recambio de L

á

mparas 

 

* Retire la protrecci

ó

n de cristal del foco y las 

l

á

mparas extra

í

bles quedar

á

n a la vista.  

*  Observe  las  precauciones  de  desconectar 
previamente la campana de la red y que las 
l

á

mparas a sustituir no est

é

n calientes. 

* La potencia m

á

xima de las l

á

mparas es de 

20W. 
 

Informaci

ó

n T

é

cnica 

(Fig.3)

 

 

Dimensiones 

Ancho = 600//900 mm 
Fondo = 300 mm 
Alto = 353 mm 

 

 

 

Caracter

í

sticas el

é

ctricas: 

VER ETIQUETA DE CARACTER

Í

STICAS 

 
 
 
 
 
 

Instalaci

ó

 

Para  fijar  la  campana  al  mueble,  utilice  una 
de las siguientes opciones: 

 

a) A la parte superior del mueble: 

 

Debe  utilizarse  la  plantilla  de  la  figura  3 
donde  se  indica  la  posici

ó

n  de  los 

agujeros. 

 

b) A los laterales internos del mueble: 

 

1.-Atornillar  2  tornillos  a  cada  lado  del 

interior  del  mueble  utilizando  las 
plantillas  de  la  figura  5  (A  o  B 
dependiendo 

de 

la 

anchura 

del 

mueble).  Posteriormente  desatornillar-
los unos 3 mm. 

2.-Atornillar  en  la  parte  superior  de  la 

campana  las  escuadras  suministradas, 
ajust

á

ndolas  al  ancho  interior  del 

mueble. 

3.-Desplazar  la  campana  verticalmente 

desde la parte inferior del mueble hasta 
encajar  los  tornillos  del  mueble  en  las 
ranuras de las escuadras. 

4.-Sin  soltar  la  campana,  empujarla  hacia 

el  fondo  del  mueble  hasta  encajar  los 
tornillos  en  una  posici

ó

n  estable  dentro 

de las ranuras. 

5.-Elevar  la  campana  hasta  su  posici

ó

definitiva  y  reapretar  todos  los  tornillos 
de las escuadras. 

 

La  parte  inferior  de  la  campana  deber

á

 

colocarse  a  una  altura  m

í

nima  de  65  cm 

de  la  encimera  de  gas  y  60  el

é

ctrica.  Si 

las  instrucciones  de  instalaci

ó

n  de 

cocinas  de  gas  indican  una  distancia 

superior, debe tenerse en cuenta. 

 

La  campana  KSET910X  solo  puede  ser 

instalada en muebles de 90cm. 

 

Una  vez  instalada  la  campana,  puede 
colocarse  el  embellecedor  delantero.  Para 
ello  se  limpiar

á

  previamente  la  superficie 

frontal 

de 

la 

campana 

con 

alcohol 

isoprop

í

lico  (se  han  de  seguir  siempre  las 

recomendaciones  de  seguridad  de  los 
fabricantes en el manejo de los disolventes). 
Tras quitar el papel protector al adhesivo del 
embellecedor,  se  superpondr

á

  este  en  su 

posici

ó

n  correcta,  realizando  una  firme 

presi

ó

n sobre la zona adhesivada. 

 

Cuando  la  campana  de  cocina  se  ponga  en 
funcionamiento  al  mismo  tiempo  que  otros 
aparatos  alimentados  por  una  energ

í

distinta  de  la  el

é

ctrica,  la  presi

ó

n  de  salida 

de aire no debe ser superior a 4 Pa  (4x10 

5

 

bar). 

 

Para  obtener  un  rendimiento 

ó

ptimo,  la 

longitud de la tuber

í

a de evacuaci

ó

n exterior 

no  deber

á

  ser  superior  a  CUATRO  metros, 

ni tener m

á

s de dos 

á

ngulos (codos) de 90

º

 

Aunque  lo  recomendable  es  la  evacuaci

ó

de gases al exterior, pueden instalarse filtros 
de  carb

ó

n  activado  que  permiten  que  los 

gases  puedan  devolverse  a  la  cocina  a 
trav

é

s del tubo de salida. 

 

Si  desea  sustituir  el  frontis  original  por  otro 
igual al mueble, deber

á

 seguir las siguientes 

instrucciones

 (Fig. 2): 

 

* Extraer el conjunto extraible. 
* Quitar los tornillos (T) que sujetan el frontis. 
*  Instalar  el  nuevo  frontis  sujet

á

ndolo  de  la 

misma forma que el sustituido. 

 

Â

 

ñëó÷àå

 

íåïîëàäêè

 

 

Ïåðåä

 

îáðàùåíèåì

 

â

 

ñëóæáó

 

òåõíè÷åñêîãî

  

îáñëóæèâàíèÿ

 

ïðîâåðüòå

 

ñëåäóþùåå

 
 
 

ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎ

ÑÒÜ

 

ÂÎÇÌÎÆÍÀß

 

ÏÐÈ×ÈÍÀ

 

ÐÅØÅÍÈÅ

 

Êàáåëü

 

ýëåêòðîïèòàíèÿ

 

íå

 

ïîäêëþ÷åí

 

ê

 

ñåòè

 

Ïîäêëþ÷èòü

 

êàáåëü

 

ê

 

ñåòè

 

Âûòÿ æêà

 

íå

 

ðàáîòàåò

 

Íåò

 

íàïðÿ æåíèÿ

 

â

 

ðîçåòêå

 

Ïðîâåðèòü

îòðåìîíòèðîâàòü

 

ýëåêòðè÷åñêóþ

 

ïðîâîäêó

.

 

Æèðîïîãëîùàþùèé

 

ôèëüòð

 

çàãðÿ çíåí

 

Î÷èñòèòü

 

èëè

 

çàìåíèòü

 

ôèëüòð

 

Çàñîðåí

 

âîçäóõîâîä

 

Î÷èñòèòü

 

âîçäóõîâîä

 

Ìîùíîñòü

 

âñàñûâàíèÿ

 

âîçäóõà

 

óìåíüøèëàñü

 

èëè

 

âûòÿ æêà

 

âèáðèðóåò

 

Òðóáà

 

âîçäóõîâîäà

 

íå

 

ñîîòâåòñòâóåò

 

òðåáîâàíèÿ ì

 

Ñâÿ æèòåñü

 

ñî

 

ñïåöèàëèñòîì

óñòàíîâèâøèì

 

ïðèáîð

è

 

ñëåäóéòå

 

óêàçàíèÿ ì

 

íàñòîÿ ùåãî

 

ðóêîâîäñòâà

 

Ëàìïà

 

ïåðåãîðåëà

 

Çàìåíèòü

 

ëàìïó

 

Íå

 

ðàáîòàåò

 

ïîäñâåòêà

 

Ëàìïà

 

ïëîõî

 

çàêðåïëåíà

 

Âêðóòèòü

 

ëàìïó

 

ïëîòíåå

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

SMEG 

îñòàâëÿ åò

 

çà

 

ñîáîé

 

ïðàâî

 

ïðîèçâîäèòü

 

ïîëåçíûå

 

èëè

 

íåîáõîäèìûå

 

èçìåíåíèÿ

 

äàííîãî

 

èçäåëèÿ

 

áåç

 

óùåðáà

 

åãî

 

îñíîâíûì

 

õàðàêòåðèñòèêàì

.

 

 

 

 

Summary of Contents for KSET610X

Page 1: ...tractoras KSET610X KSET910X Libretto istruzioni Cappe Aspirante KSET610X KSET910X Gebruikshandleiding Afzuigkappen KSET610X KSET910X Bedieningsanleitung Dunstabzugshauben KSET610X KSET910X Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Âûòÿ æêà KSET610X KSET910X Manual de Instruções Exaustores KSET610X KSET910X Bruksanvisning Köksfläkt KSET610X KSET910X 20 04 09 ...

Page 2: ...mbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto indica que no se puede tratar como residuo doméstico Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos Para obtener infomación más detallada sobre el tratamiento recuperación y reciclaje de este prod...

Page 3: ...ìè ýêîëîãè åñêîãî çàêîíîäàòåëüñòâà îòíîñèòåëüíî îáðàùåíèÿ ñ îòõîäàìè Äëÿ ïîëó åíèÿ áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèè îá îáðàáîòêå è óòèëèçàöèè äàííîãî èçäåëèÿ îáðàòèòåñü â ìåñòíûå àäìèíèñòðàòèâíûå îðãàíû ñëóæáó îáðàùåíèÿ ñ êîììóíàëüíûìè îòõîäàìè èëè ìàãàçèí â êîòîðîì áûëî ïðèîáðåòåíî èçäåëèå __________________________________________________________________________________________________________________...

Page 4: ...he voltage and the frequency conform to what shown on the characteristics label of the extractor located inside it The cooker hoods provided with plug must preserve it accessible In the opposite way it is necessary to install an omnipolar switch with at least a distance of 3 mm between Line L and Neutral N The room must be provided with appropriate ventilation if the extractor is going to be used ...

Page 5: ...ressive detergents may darken the surface of metallic parts without this affecting its gas retaining properties N B The filter must be cleaned at least once a month depending on how often the extractor is used It must be remembered that grease accumulates in the extractor when cooking whether it is switched on or not Cleaning of the extractor body The use of warm 40ºC approx soapy water is recomme...

Page 6: ...be placed in its correct position applying pressure on the adhesive area When the extractor is working at the same time as other non electrical cooking equipment the outlet air pressure must not exceed 4 Pa 4 x 10 5 bar To achieve optimum performance the length of the outlet hose should not exceed 4 meters or include more than two 90º angles elbows Although venting to the outside is recommended ac...

Page 7: ...e luftströmmen vara starkare än 4Pa 4 x 10 5 bar För att uppnå bästa prestation ska uttömnings röret inte vara längre än 4 meter och Inte ha mer än två vinklar på 90º Även om vi rekommenderar att oset ska föras utomhus går det även att installera aktiva kolfilter som tillåter oset föras tillbaka till köket via utgångsröret Om du vill byta ut originalfrontpanelen mot en annan likvärdig så gå efter ...

Page 8: ...ages il faudra le faire sous votre responsabilité Cela peut être dangereux Pour toute réparation y compris la substitution du câble d alimentation il doit s adresser au Service d Assistance Technique qualifié plus proche en utilisant toujours des rechanges originaux Les réparations ou les modifications réalisées par un autre personnel peuvent occasionner des dommages ou un mauvais fonctionnement à...

Page 9: ...t sur la commande indiquée sur la figure 1 vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte Pour obtenir une meilleure aspiration nous vous recommandons de mettre la hotte en marche quelques minutes avant de cuisiner entre 3 et 5 minutes pour que le flux d air soit stable et continu au moment d aspirer les fumées De la même façon maintenez la hotte en fonctionnement quelques minutes après avoir fi...

Page 10: ...urs suivre les recommandations de sécurité des fabricants lors de la manipulation de dissolvants Après avoir retiré le papier protecteur de l adhésif de l enjoliveur superposez celui ci dans sa position correcte en appliquant une pression ferme sur la zone adhésive Lorsque la hotte de cuisine est mise en fonctionnement en même temps que d autres appareils alimentés par une énergie autre que l élec...

Page 11: ...perfície frontal do exaustor deve ser primeiramente limpa com álcool as recomendações de segurança do fabricante em relação à utilização de solventes devem ser respeitados De seguida retire o papel protector da faixa adesiva Coloque a na posição correcta aplicando pressão na área do adesivo Quando o exaustor está em funcionamento ao mesmo tempo que um equipamento não eléctrico a pressão de saída d...

Page 12: ...lo do motor permite a selecção de 3 posições B O interruptor de luz é independente dos motores C A iluminação é feita através de lâmpadas halogéneas D Os filtros localizados sobre a zona de cozinhado podem ser removidos facilmente para a limpeza E Grupo extraível que permite abranger uma grande área de extracção F Possibilidade de incorporar filtros de carvão activo na grelha de segurança Fig 6 G ...

Page 13: ...el funcionamiento de los motores C Iluminación mediante lámparas halógenas D Filtros situados sobre la zona de cocción fácilmente extraibles para su lavado E Conjunto extraible que permite una mayor superficie de captación de gases F Posibilidad de incorporar filtros de carbón activo Fig 6 G H Aletas anti retorno que se colocarán en la boca de salida situando sus extremos en los orificios dispuest...

Page 14: ...la campana con alcohol isopropílico se han de seguir siempre las recomendaciones de seguridad de los fabricantes en el manejo de los disolventes Tras quitar el papel protector al adhesivo del embellecedor se superpondrá este en su posición correcta realizando una firme presión sobre la zona adhesivada Cuando la campana de cocina se ponga en funcionamiento al mismo tiempo que otros aparatos aliment...

Page 15: ...ñòè èçãîòîâèòåëÿ ýòîãî ïðîäóêòà Ñíÿ â çàùèòíóþ êëåéêóþ ïëåíêó ñ ïîâåðõíîñòè ïàíåëè íàëîæèòü åå íà âûòÿ æêó â ïðàâèëüíîì ïîëîæåíèè è íàäàâèòü â ìåñòå íàíåñåíèÿ êëåÿ ùåãî âåùåñòâà Êîãäà âûòÿ æêà ðàáîòàåò îäíîâðåìåííî ñ äðóãèìè ïðèáîðàìè èñïîëüçóþùèìè ïèòàíèå îòëè íîå îò ýëåêòðè åñêîãî äàâëåíèå âîçäóõà íà âûõîäå íå äîëæíî ïðåâûøàòü 4 Ïà 4õ10 5 áàð Äëÿ îïòèìàëüíîé ðàáîòû ïðèáîðà äëèíà âíåøíåãî âîçäóõî...

Page 16: ...e ai danni provocati dall uso indebito del dispositivo Îïèñàíèå ïðèáîðà ðèñ 1 A Îðãàíû óïðàâëåíèÿ ìîòîðîì ñ âûáîðîì òðåõ ñêîðîñòåé B Âûêëþ àòåëü îñâåùåíèÿ íå ñâÿ çàííûé ñ ìîòîðîì C Ãàëîãåííîå îñâåùåíèå D Ôèëüòðû íàä çîíîé ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè ñ óïðîùåííîé ñèñòåìîé äåìîíòàæà äëÿ î èñòêè E Ñúåìíûé ýëåìåíò óâåëè èâàþùèé ïëîùàäü óëàâëèâàíèÿ ãàçîâ F Ìåñòî âîçìîæíîé óñòàíîâêè ôèëüòðà èç àêòèâèðîâàííîãî óã...

Page 17: ...funzionamento dei motori C Illuminazione mediante lampadine alogene D Filtri posti sopra la zona di cottura facilmente estraibili per relativo lavaggio E Gruppo estraibile che consente una maggiore superficie di aspirazione dei gas F Possibilità di aggiunta di filtri a carbone attivo Fig 6 G H Alette antiritorno da sistemare nella bocchetta di uscita inserendone le estremità negli appositi orifizi...

Page 18: ...nte con alcool isopropilico attenersi sempre ai consigli di sicurezza dei produttori per quanto riguarda l uso di solventi Dopo aver tolto la carta di protezione dall adesivo dell elemento decorativo posizionarlo correttamente e premerne la zona adesiva Quando la cappa aspirante si utilizza assieme ad altri dispositivi funzionanti a energia non elettrica la pressione di uscita dell aria non dovrà ...

Page 19: ...erseite der Dunstabzugshaube mit Isopropanol reinigen dabei die Sicherheitsvorschriften des Herstellers im Umgang mit den Lösungsmitteln beachten Nach Abziehen des Schutzpapiers die Abdeckung in ihrer vorgesehenen Position anbringen und fest andrücken Wird die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Geräten in Betrieb gesetzt die nicht mit Elektroenergie gespeist werden darf der Unterdruck nicht größer ...

Page 20: ... Absaugfläche F Möglichkeit zum Einsatz von Aktivkohlefiltern im Sicherheitsgitter Abb 6 G H Rückschlagklappen im Abgasabzug diese sind am Ende der hierfür vorgesehenen Öffnungen eingesetzt Abb 4 Bedienungsanweisung Durch Betätigen der in der Abbildung 1 bezeichneten Bedienelemente werden die Funktionen der Dunstabzugshaube gesteuert Schalten Sie die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Kochbeginn ...

Page 21: ...satz der Zufuhr muß es zum qualifizierten Service der technischen Anwesenheit nahe gehen ersetzte Vorlage immer verwenden Alle Reparaturen oder Eingriffe durch anderes Personal können Schäden und Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen und Gefahren für Ihre Sicherheit zur Folge haben Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts Beschrijving van het apparaat...

Page 22: ...eïnstaleerd Daarvoor 1 maak het oppervlak van de voorkant decoratie schoon met isopropylalcohol houdt altijd rekening met de veiligheidsvoorschriften van de fabrikanten bij het gebruik van oplosmiddelen 2 verwijder de beschermende film van de lijm sticker 3 druk de voorkant decoratie op de juiste positie op die lijm sticker Als de afzuigkap tegelijktijd wordt gebruikt met andere apparaten die aang...

Reviews: