background image

AAP2215B P2/12

badstolen om några delar är trasiga eller saknas. Använd inte andra reserv-

delar än de som rekommenderas av tillverkaren eller leverantören. Kontrol-

lera att vattnet inte når högre upp än till barnets navel. Rengöring: Rengör 

allt material efter användningen.  Torka produkten efter varje användning. 

FI

 • Lue ohjeet ennen käyttöä, noudata niitä ja säilytä ne viitteenä. Varoitus! 

Pakkaukseen liittyvien vaarojen välttämiseksi poista kaikki sellaiset osat 

(kiinnikkeet, muovikalvot, suuttimet, kokoamistyökalut jne.), jotka eivät 

ole osa tuotetta. Lelun saa koota vain vastuullinen aikuinen.   VAROITUS! Älä 

koskaan anna lapsen leikkiä ilman aikuisen valvontaa. Kaikkien valitusten 

liitteenä on toimitettava ostotodistus (kassakuitti). Aikuisen on irrotettava 

osat toisistaan jonkin työkalun avulla terävien reunojen välttämiseksi.  Tätä 

tuotetta saa käyttää vain silloin, kun lapsi pystyy istumaan ilman tukea ja 

vain niin kauan, kun lapsi ei osaa vielä nousta seisomaan. Älä käytä tuo-

tetta ammeessa ilman luiston estävää alustaa. Ei saa täyttää merkittyä rajaa 

ylemmäksi. Tarkista, että vesi ei ole liian lämmintä. TÄRKEÄÄ! LUE NÄMÄ 

OHJEET HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ NE TULEVIA TARPEITA VARTEN. VAROI-

TUS – Tämä tuote ei ole turvalaite. VAROITUS – HUKKUMISVAARA. Lapset 

voivat hukkua myös kylpyalustoja käytettäessä. Lapset voivat hukkua hyvin 

matalaan veteen (2 cm) hyvin nopeasti. Pidä aina kontakti lapseen kylvyn 

aikana. Älä koskaan jätä lasta kylpyyn ilman valvontaa edes lyhyeksi aikaa. 

Jos sinun pitää poistua huoneesta, ota lapsi mukaasi. ÄLÄ korvaa aikuista 

toisella lapsella (edes vanhemmalla lapsella) VAROITUKSET Kuuman veden 

aiheuttamien palovammojen välttämiseksi tuote on sijoitettava siten, 

että lapsi ei ylety vesihanoihin. Varmista aina, että imukupit ovat kiinnit-

tyneet kunnolla ammeeseen. Käytä tuotetta vain, kun lapsesi osaa istua 

ilman tukea. Lopeta tuotteen käyttö, kun lapsi yrittää nousta seisomaan 

ilman tukea. Tarkista tuotteen veden lämpötila ennen kuin asetat lapsen 

istuimeen. Lapsen kylpyveden normaali lämpötila on 35–38 °C. Tarkista 

tuotteen vakaus ennen käyttämistä. Älä käytä tuotetta, jos jokin osa on 

rikki tai puuttuu. Käytä vain valmistajan tai jälleenmyyjän suosittelemia 

varaosia. Varmista, että vedenpinta ei ole lapsesi napaa korkeammalla. 

Puhdistus : Puhdista kaikki tarvikkeet käytön jälkeen. Kuivaa tuote jokaisen 

käytön jälkeen. 

 

NO 

•Les instruksjonene før bruk, følg dem og oppbevar dem som referanse. 

Advarsel! For å unngå farer knyttet til emballasjen (merkelapper, plastfolie, 

oppblåsningsmunnstykke, monteringsverktøy, osv.), fjern alle delene som 

ikke er en del av produktet. Må monteres av en voksen. ADVARSEL! La aldri 

barnet leke uten oppsyn av en voksen. Ved reklamasjon må kvittering med-

bringes. Plastikkbånd mellom delene skal fjernes av en voksen person med 

verktøy for å unngå skarpe kanter.  Dette produktet kan brukes bare dersom 

barnet ditt er i stand til å holde seg i sittende stilling på egen hånd, og bare 

frem til barnet ditt forsøker å reise seg opp på egen hånd. Dette produktet 

må ikke brukes i et badekar med sklisikker overflate Respekter anbefalt 

vannmengde. Kontroller at vannet ikke er for varmt. VIKTIG! LES DISSE 

ANVISNINGENE NØYE, OG TA VARE PÅ DEM FOR SENERE REFERANSE. ADVAR-

SEL – Dette produktet er ikke en sikkerhetsinnretning. ADVARSEL – DRUK-

NINGSRISIKO. Det har hendt at barn har druknet under bruk av badehjelps-

produkter. Barn kan drukne selv i svært grunt vann (2 cm) og i løpet av svært 

kort tid. Du må være i kontakt med barnet hele tiden under badingen. Forlat 

aldri barnet i badekaret uten tilsyn, selv ikke et kort øyeblikk. Hvis du er 

nødt til å gå ut av rommet, må du ta babyen med deg. IKKE la andre barn 

(selv ikke eldre barn) føre tilsyn i stedet for en voksen. ADVARSLER For å 

unngå at barnet kan bli skåldet av varmt vann, må du plassere produktet 

slik at vannkilden er utenfor barnets rekkevidde.   Forsikre deg alltid om at 

sugekoppene er godt festet til badekaret. Dette produktet må brukes bare 

når barnet er i stand til å sette seg uten hjelp. Slutt å bruke produktet når 

barnet forsøker å reise seg opp på egen hånd. Kontroller vanntemperatu-

ren rundt produktet før du setter barnet ned i det. Vanntemperaturen ved 

bading av barn skal ligge mellom 35 °C og 38 °C. Kontroller at produktet er 

stabilt før du bruker det. Produktet må ikke brukes hvis noen av delene det 

består av, er ødelagt eller mangler. Ikke bruk noen andre reservedeler enn 

dem som er anbefalt av produsenten eller distributøren. Forsikre deg om at 

vannivået ikke er høyere enn barnets navle. Rengjøring: Vask alltid alt utstyr 

etter bruk. Tørk produktet etter hver bruk. 

HU

 •Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és azt őrizze meg 

további felhasználásra. Figyelmeztetés! A csomagolás miatt fellépő veszé-

lyek elkerülése érdekében (címkék, műanyag filmréteg, felfújó fúvóka, 

összeszerelési eszközök stb.) távolítson el minden olyan alkatrészt, amely 

nem a termék része. A játékot csak felelős felnőtt rakhatja össze. FIGYELE-

MEZTETES! Soha ne engedje a gyermeket felnőtt felügyelet nélkül játszani! 

Minden reklamációt a vásárlás bizonyítéka kell kísérjen (pénztárjegy). A 

műanyag alkatrészeket egy megfelelő szerszámmal felszerelkezett felnőtt 

kell szétbontsa, hogy elkerülje az éles széleket. Ez a termék csak akkor 

használható, ha a gyermek már tud egyedül ülni, és addig, amíg megpróbál 

egyedül felállni. Ne használja a terméket csúszásgátló felülettel ellátott 

fürdőkádban. Tartsa tiszteletben a megjelölt vízmagasságot. Ellenőrízze, 

hogy a víz nem túl forró-e. FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE 

MEG KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁSRA. FIGYLEMEZTETÉS - Ez a termék nem biz-

tonsági eszköz. FIGYELMEZTETÉS - FULLADÁSVESZÉLY. Már fulladtak meg 

gyermekek fürdetést segítő eszközök használata közben. A gyermekek már 

nagyon kis mennyiségű vízbe is belefulladhatnak (2 cm), nagyon rövid idő 

alatt. Fürdetés közben mindig maradjon kapcsolatban a gyermekkel. Soha 

ne hagyja a gyermeket fürdés közben felügyelet nélkül, még rövid ideig 

sem. Ha el kell hagynia a helyiséget, vigye magával a gyermeket. NE enge-

dje, hogy más gyerekek (még idősebbek sem) helyettesítsék a felnőttet. 

FIGYELMEZTETÉSEK A forró víz által okozott égési sérülések elkerülése érde-

kében úgy helyezze el a terméket, hogy a gyermek ne érhesse el a vízcsapot. 

Győződjön meg mindig róla, hogy a tapadókorongok megfelelően tapadnak 

a fürdőkádhoz. Csak akkor használja ezt a terméket, ha a gyermek már tud 

magától ülni. Ne használja a tovább a terméket, ha a gyerek megpróbál 

egyedül felállni. Mielőtt beteszi a gyermeket a termékbe, ellenőrizze a 

körülötte lévő víz hőmérsékletét. A gyermek fürdetéséhez a víz szokásos 

hőmérséklete 35 °C és 38 °C között van. Használat előtt ellenőrizze a ter-

mék stabilitását. Ne használja a terméket, ha egyes alkatrészei töröttek 

vagy hiányoznak. Csak a gyártó vagy a forgalmazó által ajánlott alkatré-

szeket szabad felhasználni, Ellenőrizze, hogy a vízszint ne haladja meg a 

gyermek köldökének magasságát. Tisztítás : Használat után tisztítsa meg 

a felhasznált anyagok összességét.  A terméket minden használat után 

szárítsa meg! 

CZ 

• Před použitím si přečtěte pokyny, dodržujte je a uschovejte pro 

případnou potřebu. Upozornění! Pro zabránění nebezpečí v  souvislosti s 

obalem (spojovací materiál, plastová fólie, nafukovací nástavec, montážní 

nástroje…) odstraňte všechny součásti, které nejsou součástí výrobku. 

Hračka určená k montáži zodpovědnou dospělou osobou. UPOZORNĚNÍ! 

Nikdy nedovolte dětem hrát si bez dozoru dospělé osoby. Všechny rekla-

mace musí obsahovat doklad o koupi (pokladní lístek).  Spojovací části musí 

odstranit dospělá osoba pomocí nástroje tak, aby se nevytvořily ostré hrany.  

Tento přípravek lze použít pouze v případě, že je vaše dítě schopno sedět 

samo a nepokouší se ještě samo vstát. Nepoužívejte tento výrobek ve vaně 

s protiskluzovým povrchem Dodržujte maximální značenou hladinu vody. 

Přesvědčte se, že voda není příliš teplá. DŮLEŽITÉ! PŘEČTĚTE SI POZORNĚ 

TYTO POKYNY A USCHOVEJTE JE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. VAROVÁNÍ - Tento 

výrobek není bezpečnostním zařízením. VAROVÁNÍ - NEBEZPEČÍ UTOPENÍ. 

Děti se již při použití pomůcek ke koupání utopily. Děti se mohou velmi rychle 

utopit i ve velmi malém množství vody (2 cm). Při koupání vždy udržujte 

kontakt se svým dítětem. Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru ve vaně, a to 

ani na krátkou dobu. Pokud musíte opustit místnost, vezměte si dítě sebou. 

NEDOVOLTE, aby jiné (i starší) děti nahradily dospělého. UPOZORNĚNÍ Aby 

nedošlo k popálení horkou vodou, umístěte výrobek tak, aby dítě nebylo 

v dosahu zdroje vody. Vždy se ujistěte, že jsou přísavky pevně připevněny k 

vaně. Výrobek používejte pouze v případě, že vaše dítě může sedět bez cizí 

pomoci. Přestaňte tento výrobek používat, když se bude dítě pokoušet samo 

vstát. Před umístěním dítěte dovnitř zkontrolujte teplotu vody v okolí výro-

bku. Normální teplota vody pro koupání dítěte je mezi 35 ° C a 38 ° C. Před 

použitím zkontrolujte stabilitu výrobku. Nepoužívejte výrobek, pokud jsou 

některé jeho prvky rozbité nebo chybí. Nepoužívejte žádné jiné náhradní 

díly, než jsou díly doporučené výrobcem nebo distributorem. Ujistěte se, že 

hladina vody nepřekračuje výšku břicha dítěte. Čištění: Po použití vyčistěte 

veškerý použitý materiál.  Usušit výrobek po každém použití.   

SK

 • Pred použitím si prečítajte pokyny, dodržiavajte ich a uschovajte si 

ich pre budúcu potrebu. Upozornenie! Pre zabránenie nebezpečenstva 

v  súvislosti s obalom (spojovací materiál, plastová fólia, nafukovací 

nadstavec, montážne nástroje…) odstráňte všetky súčasti, ktoré nie sú 

súčasťou výrobku. Hračka určená na montáž zodpovednou dospelou oso-

bou. UPOZORNENIE! Nikdy nedovoľte deťom hrať sa bez dozoru dospelej 

osoby. Všetky reklamácie musia obsahovať doklad o zakúpení (pokladničný 

lístok).  Súčiastky musí od seba oddeliť dospelá osoba nástrojom, aby boli 

odstránené ostré hrany. Tento výrobok sa môže používať len vtedy, ak už 

vaše dieťa dokáže samostatne sedieť a dokiaľ sa nezačne samo pokúšať 

vstať. Nepoužívajte tento výrobok vo vani s protišmykovým povrchom 

Dodržujte maximálne značenú hladinu vody. Presvedčte sa, že voda nie je 

príliš teplá. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! POZORNE SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE 

PRE NESKORŠIE POUŽITIE. VAROVANIE - Tento výrobok nie je bezpečnostným 

zariadením. VAROVANIE - RIZIKO UTOPENIA. Deti sa už pri používaní pomô-

cok na kúpanie utopili. Deti sa môžu utopiť vo veľmi plytkej vode (2 cm) za 

veľmi krátky čas. Počas kúpania zostaňte vždy so svojím dieťaťom. Bábätko 

vo vani nikdy nenechávajte bez dozoru, dokonca ani na krátku chvíľku. Ak 

musíte opustiť miestnosť, vezmite si bábätko so sebou. NEDOVOĽTE, aby 

iné (aj staršie) deti nahradili dospelú osobu. VAROVANIA Aby ste predišli 

popáleninám od horúcej vody, umiestnite výrobok tak, aby dieťa nedo-

siahlo na zdroj vody. Vždy sa uistite, že prísavky sú pevne priľnuté k vani. 

Tento výrobok používajte iba vtedy, keď je vaše dieťa schopné sedieť bez 

pomoci. Tento výrobok prestaňte používať, keď sa vaše dieťa snaží samé 

vstať. Pred vložením dieťaťa do výrobku skontrolujte teplotu vody v jeho 

okolí. Normálna teplota vody na kúpanie dieťaťa je od 35 ° C do 38 ° C. Pred 

použitím skontrolujte stabilitu výrobku. Nepoužívajte výrobok, ak sú niek-

toré jeho prvky poškodené alebo chýbajú. Nepoužívajte iné náhradné diely, 

ako odporúča výrobca alebo distribútor. Uistite sa, že hladina vody nepresa-

huje výšku pupka vášho dieťaťa. Čistenie: Po použití vyčistite všetok použitý 

materiál.  Po každom použití nechať výrobok uschnúť.

PL

 •Przed użyciem zapoznać się z instrukcją, dostosować się do jej zaleceń i 

zachować do poźniejszego wglądu. Uwaga! Aby uniknąć niebezpieczeństw 

związanych z opakowaniem (zaczepy, folia plastikowa, końcówka do 

pompowania, narzędzia do montażu itp.), należy usunąć wszystkie ele-

menty, które nie należą do produktu. Do montażu przez osobę dorosłą. 

OSTRZEŻENIE! Nigdy nie należy zostawiać bawiącego się dziecka bez nadzo-

ru osoby dorosłej. Przy każdej reklamacji należy okazać dowód zakupu (pa-

ragon). Rodzic lub opiekun powinien usunąć z części wszystkie plastikowe/

metalowe zabezpieczenia, aby uniknąć ostrych krawędzi. Produktu tego 

można używać, tylko jeżeli dziecko potrafi siedzieć samodzielnie i tylko do 

czasu, gdy dziecko próbuje samodzielnie wstawać. Tego produktu nie należy 

używać w wannie z powierzchnią zapobiegającą ślizganiu. Przestrzegać 

zalecany poziom wody. Sprawdzić czy woda nie jest zbyt gorąca. WAŻNE! 

PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. OSTRZEŻENIE 

- Produkt ten nie jest środkiem zabezpieczającym. OSTRZEŻENIE - RYZYKO 

UTOPIENIA. Znane są przypadki utopienia się dzieci podczas używania pro-

duktów pomocniczych do kąpieli. Dzieci mogą się utopić w bardzo płytkiej 

wodzie (2 cm) i bardzo szybko. Podczas kąpieli należy zawsze utrzymywać 

kontakt z dzieckiem. Podczas kąpieli nigdy nie wolno pozostawiać 

niemowlęcia bez nadzoru, nawet na krótką chwilę. Jeśli musisz wyjść z po-

mieszczenia, zabierz dziecko ze sobą. NIE należy pozwalać innym dzieciom 

(nawet starszym) zastępować osoby dorosłej. OSTRZEŻENIA Aby uniknąć 

oparzeń gorącą wodą, produkt należy umieścić w taki sposób, aby dziecko 

nie mogło dosięgnąć źródła wody. Należy zawsze upewnić się, że przyssawki 

są dobrze przymocowane do wanny. Produktu należy używać tylko pod wa-

runkiem, że dziecko potrafi siedzieć bez żadnej pomocy. Gdy dziecko zacznie 

próbować samodzielnie wstawać, należy zaprzestać używania produktu. 

Przed posadzeniem dziecka w środku należy sprawdzić temperaturę wody 

wokół produktu. Normalna temperatura wody do kąpieli dziecka wynosi 

od 35°C do 38°C. Przed użyciem należy sprawdzić stabilność produktu. Nie 

należy używać produktu, jeżeli któreś z jego elementów są uszkodzone lub 

którychś brakuje. Nie należy używać części zamiennych innych niż zalecane 

przez producenta lub dystrybutora. Należy upewnić się, że poziom wody 

nie przekracza wysokości pępka dziecka. Czyszczenie : Wyczyścić wszystkie 

elementy po użyciu. Należy wysuszyć po każdym użyciu.  

BG 

• Прочетете информацията преди употреба и я запазете за справка. 

Внимание! За да избегнете опасностите, свързани с опаковката 

(крепежни елементи, пластмасово фолио, накрайник за надуване, 

инструменти за монтаж ...), премахнете всички елементи, които не 

са част от продукта. Трябва да се монтира от възрастни отговорни  

лица. ВНИМАНИЕ ! Не оставяйте никога детето да играе без надзор 

от възрастен.  При заявяване на рекламации, изпращайте и 

доказателство за извършената покупка(касовата бележка) Частите 

трябва да бъдат разделени от възрастен с помоща на инструмент, за 

да се избегне нараняване от режещите ръбове. Този продукт може 

да се използва, само ако детето може да седи самостоятелно и до 

момента, в който детето Ви започне да се опитва да се изправи само. 

Не използвайте този продукт във вана с нехлъзгаща се повърхност Да 

се спазва зададеното ниво на пълнене. Да се провери дали водата не 

е твърде гореща. ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ВНИМАТЕЛНО 

И ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Този продукт 

не е предпазно средство. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - РИСК ОТ УДАВЯНЕ. При 

употреба на помощни средства за къпане има случаи на удавили се 

деца. Децата могат да се удавят и в съвсем малко вода (2 см) за много 

кратко време. Винаги наблюдавайте детето си по време на къпане. 

Никога не оставяйте бебето без надзор в банята, дори и за съвсем 

кратко време. Ако трябва да излезете от стаята, вземете бебето със 

себе си. НЕ разрешавайте на други деца (дори по-големи) да заместват 

възрастния. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ За да избегнете изгаряне от гореща 

вода, поставете продукта така, че да попречи на детето да достигне 

до източника на вода. Винаги проверявайте дали вендузите са здраво 

закрепени към ваната. Използвайте този продукт само когато детето 

Ви може да седи без помощ. Прекратете употребата на този продукт, 

когато детето Ви започне да се опитва да се изправи само. Проверете 

температурата на водата около продукта, преди да поставите детето  в 

него. Нормалната температура на водата за къпане на деца е между 

35°C и 38°C. Преди да използвате продукта проверете стабилността 

му. Не използвайте продукта, ако някои от частите му са счупени или 

липсват. Не използвайте други резервни части освен препоръчваните 

от производителя или дистрибутора. Уверете се, че нивото на водата 

не е по-високо от пъпа на детето. Почистване: След ползване да се 

почисти всичкият материал. Подсушаване на изделието  след всяка 

употреба. 

RO

 •Citiți instrucțiunile înainte de utilizare, respectați-le și păstrați-le 

pentru consultări viitoare. Avertisment! Pentru evitarea riscurilor legate 

de ambalaj (elemente de prindere, folii de plastic, duză de umflare, scule 

de asamblare,...) îndepărtați toate elementele care nu fac parte din pro-

dus. Jucăria trebuie montată sub supravegherea unui adult responsabil.   

ATENŢIE! Nu lăsaţi niciodată un copil să se joace fără a fi supravegheat de 

un adult. Toate reclamațiile trebuie să fie însoțite de dovada cumpărării 

(bonul de casă). Piesele trebuie să fie netezite de un adult cu ajutorul unui 

instrument pentru a evita marginile tăioase.  Acest produs poate fi utilizat 

numai dacă copilul dvs. este capabil să stea așezat singur și până când copi-

lul dvs. încearcă să se ridice singur. Nu utilizați acest produs într-o cadă cu 

suprafață antiderapantă. Respectați nivelul de apă indicat. Verificați ca apa 

să nu fie prea fierbinte. IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU 

CONSULTARE ULTERIOARĂ. AVERTIZARE - Acest produs nu este un dispozitiv 

de siguranță. AVERTIZARE - RISC DE ÎNEC. S-au înecat deja copii în timpul 

utilizării produselor de ajutor la scăldat. Copiii se pot îneca în apă foarte 

puțin adâncă (2 cm) în timp foarte scurt. Păstrați întotdeauna legătura 

cu copilul dvs. în timpul îmbăierii. Nu vă lăsați bebelușul nesupravegheat 

în baie, chiar și pentru o perioadă scurtă de timp. Dacă trebuie să părăsiți 

camera, luați-vă bebelușul cu dvs. NU permiteți altor copii (chiar mai în 

vârstă) să înlocuiască un adult. AVERTIZĂRI Pentru a evita arsurile cu apă 

caldă, poziționați produsul astfel încât să împiedice accesul copilului la 

sursa de apă. Asigurați-vă întotdeauna că ventuzele sunt bine atașate de 

cadă. Utilizați acest produs numai atunci când copilul dvs. este capabil să 

stea așezat fără ajutor. Încetați utilizarea acestui produs atunci când copilul 

dvs. încearcă să se ridice singur. Verificați temperatura apei din jurul produ-

sului înainte de a plasa copilul în interiorul acestuia. Temperatura normală a 

apei pentru scăldatul unui copil este între 35°C și 38°C. Verificați stabilitatea 

produsului înainte de a-l utiliza. Nu utilizați produsul dacă unele dintre ele-

mentele sale sunt rupte sau lipsesc. Nu utilizați alte piese de schimb decât 

cele recomandate de producător sau distribuitor. sigurați-vă că nivelul apei 

nu depășește înălțimea buricului copilului dvs. Curățarea: Curățați toate 

materialele după utilizare. A se usca produsul după fiecare utilizare  

GR 

• Διαβάστε τις οδηγίες πριν από τη χρήση και ακολουθήστε τες. Φυλάξτε 

τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για να αποφευχθεί 

κάθε κίνδυνος από τα υλικά συσκευασίας (ετικέτες, πλαστική μεμβράνη, 

βελόνα φουσκώματος, εργαλεία συναρμολόγησης κ.λπ), αφαιρέστε όλα τα 

στοιχεία που δεν αποτελούν τμήμα του προϊόντος. Παιχνίδι που πρέπει να 

συναρμολογηθεί από υπεύθυνο ενήλικα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αφήνετε τα παιδιά 

να παίζουν χωρίς επιτήρηση από κάποιον ενήλικα. Κάθε παράπονο πρέπει να 

συνοδεύεται από την απόδειξη αγοράς (ταμειακή απόδειξη). Τα εξαρτήματα 

πρέπει να λύνονται από ενήλικα με εργαλείο γατί οι άκρες κόβουν. Αυτό το 

προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο αφού το παιδί θα μπορεί να σταθεί 

καθιστό μόνο του, και μόνο μέχρι να αρχίσει να προσπαθεί να σταθεί όρθιο 

μόνο του. Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε μπανιέρα με αντιολισθητική 

επιφάνεια. Τηρείτε την ενδεικνυόμενη στάθμη νερού. Να βεβαιώνεστε ότι 

το νερό δεν είναι πολύ ζεστό. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ 

ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΠΡΟΣΟΧΗ - Αυτό το προϊόν δεν είναι 

διάταξη ασφαλείας. ΠΡΟΣΟΧΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ.  Έχουν σημειωθεί 

περιστατικά πνιγμού παιδιών κατά τη χρήση προϊόντων που πωλούνται 

ως βοηθήματα μπάνιου. Τα παιδιά μπορούν να πνιγούν σε πολύ ρηχό νερό 

(2 εκατοστά βάθος) σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα Έχετε συνεχώς 

σωματική επαφή με το παιδί στη διάρκεια του μπάνιου. Μην αφήνετε ποτέ 

το μωρό χωρίς επίβλεψη μέσα στο μπάνιο, ούτε για ένα δευτερόλεπτο. Αν 

χρειάζεται να φύγετε από τον χώρο, πάρτε και το μωρό μαζί σας. ΜΗΝ 

αφήνετε άλλα παιδιά (ακόμα και μεγαλύτερα) να υποκαταστήσουν την 

επίβλεψη ενός ενήλικα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Για να αποφύγετε εγκαύματα από 

καυτό νερό, τοποθετήστε το προϊόν με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην μπορεί 

το παιδί να φτάσει στη βρύση. Βεβαιωθείτε ότι οι βεντούζες έχουν κολλήσει 

καλά στη μπανιέρα. Χρησιμοποιήστε αυτό το προϊόν μόνο αν το παιδί μπορεί 

να σταθεί καθιστό μόνο του. Σταματήστε να χρησιμοποιείτε το προϊόν 

όταν το παιδί αρχίσει να προσπαθεί να σηκωθεί όρθιο μόνο του. Ελέγξτε 

τη θερμοκρασία του νερού στην περίμετρο του προϊόντος πριν βάλετε 

μέσα το παιδί. Η φυσιολογική θερμοκρασία του νερού για να κάνει μπάνιο 

ένα παιδί είναι μεταξύ 35 °C και 38 °C. Ελέγξτε αν το προϊόν είναι σταθερό 

πριν το χρησιμοποιήσετε. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχουν σπάσει 

εξαρτήματα ή λείπουν. Μη χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά διαφορετικά 

από αυτά που συνιστά ο κατασκευαστής ή ο αντιπρόσωπος. Βεβαιωθείτε 

ότι η στάθμη του νερού δεν ξεπερνά το ύψος του αφαλού του παιδιού. 

Καθαρισμός : Καθαρίζετε όλο το υλικό μετά τη χρήση.  Στεγνώνετε το προϊόν 

μετά από κάθε χρήση. 

SI 

• Pred uporabo navodila preberite, nato pa jih shranite za prihodnjo upo-

rabo. Pozor! V izogib nevarnosti, povezani z embalažo (plastični ovoji, razni 

dodatki, napihnjeni delci, pripomočki za sestavljanje …), odstranite vse 

elemente, ki niso del izdelka. Igračo naj sestavi odgovorna odrasla oseba.  

OPOZORILO! Nikoli ne dovolite otroku, da se igra brez nadzora odrasle 

osebe. V primeru uveljavljanja reklamacije morate obvezno priložiti račun 

prodajalca.  Plastične povezovalne spojke med posameznimi sestavnimi deli 

mora odstraniti odrasla oseba tako, da pri tem ne nastanejo ostri robovi.  

Ta izdelek uporabite samo za otroke, ki zmorejo samostojno sedeti, vendar 

se še ne postavljajo na noge. Izdelka ne uporabljajte v kadi z dnom proti 

drsenju. Upoštevajte označen nivo vode.  Preverite ali ima voda primerno 

temperaturo (ni prevroča!).  POMEMBNO! TA NAVODILA PAZLJIVO PREBERITE 

IN JIH HRANITE ZA BODOČO REFERENCO. OPOZORILO - ta izdelek ni vanrostna 

naprava. OPOZORILO - TVEGANJE UTOPITVE. Tudi če uporabite pripomočke 

za kopanje, se otrok še vedno lahko utopi. Otroci se lahko v zelo kratkem 

času utopijo v nizki vodi (2cm). Med kopanjem bodite stalno v stiku z otro-

kom. Nikoli ne puščajte dojenčka v kadi brez nadzora, niti za zelo kratek čas. 

Če morate sobo zapustiti, otroka vzemite s seboj. NE zaupajte skrb za otroka 

drugemu otroku (niti starejšemu). OPOZORILA Postavite izdelek tako, da 

otrok ne more doseči vira vode, da se ne popari. Vedno pazite, da so zamaški 

dobro pričvrščeni v bano. Ta izdelek uporabite samo za otroke, ki zmorejo 

samostojno sedeti. Ko se otrok že sam postavlja na noge, ta izdelek prene-

Summary of Contents for 110615

Page 1: ...odrá utilizar este producto si su hijo es capaz de mantenerse sentado por sí mismo y hasta que su hijo intente levantarse solo No utilice este producto en una bañera con una su perficie antideslizante Respete el nivel de agua indicado Compruebe que el aguanoestédemasiadocaliente IMPORTANTE LEADETENIDAMENTEESTAS INDICACIONESYGUÁRDELASPARAFUTURASCONSULTAS ADVERTENCIA este producto no es un dispositi...

Page 2: ...riál Po každom použití nechať výrobok uschnúť PL Przed użyciem zapoznać się z instrukcją dostosować się do jej zaleceń i zachować do poźniejszego wglądu Uwaga Aby uniknąć niebezpieczeństw związanych z opakowaniem zaczepy folia plastikowa końcówka do pompowania narzędzia do montażu itp należy usunąć wszystkie ele menty które nie należą do produktu Do montażu przez osobę dorosłą OSTRZEŻENIE Nigdynie...

Page 3: ...кання ріжучих країв Цей виріб можна використовуватитількивтомуразі якщовашадитинаможесамасидіти і доки вона не намагатиметься самостійно встати Не використовуйте цей виріб у ванні з неслизькою поверхнею Дотримуйтесь показників рівня води Перевірте що вода не надто гаряча ВАЖЛИВО УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей виріб не є захисним пристроєм ПОПЕРЕДЖЕННЯ Р...

Page 4: ...215B P4 12 Siège de bain AAP2215B WARNING Never allow a child to play without adult supervision WARNING Toy must be assembled by an adult as it contains hazardous points or edges A sharp tool shall be used ...

Page 5: ... sia eccessivamente calda DK Kontroller at vandet ikke er for varmt SE Kontrollera att vattnet inte är för varmt FI Tarkista että vesi ei ole liian lämmintä NO Kontroller at vannet ikke er for varmt HU Ellenőrízze hogy a víz nem túl forró e CZ Přesvědčte se že voda není příliš teplá SK Presvedčte sa že voda nie je príliš teplá PL Sprawdzić czy woda nie jest zbyt gorąca BG Да се провери дали водата...

Page 6: ...AAP2215B P6 12 CLICK CLIC CLIC CLIC CLIC CLIC CLIC CLIC 1 2 4 E D A C B x4 5 3 ...

Page 7: ...x2 CLICK IMPORTANT Le plateau doit être complètement fermé pour l étape suivante WARNING Tray must be totally closed for next step 6 7 CLIC H J F H G 8 9 NO OK OK AAP2215B P7 12 ...

Page 8: ...AAP2215B P8 12 L H G 10 x1 K G CLICK K 11 12 T 13 x4 K K K ...

Page 9: ...AAP2215B P9 12 14 K 15 NO OK OK x1 K ...

Page 10: ...ksi NO Respekter anbefalt vannmengde HU Tartsa tiszteletben a megjelölt vízmagasságot CZ Dodržujte maximální značenou hladinu vody SK Dodržujte maximálne značenú hladinu vody PL Przestrzegać zalecany poziom wody BG Да се спазва зададеното ниво на пълнене RO Respectați nivelul de apă indicat GR Τηρείτε την ενδεικνυόμενη στάθμη νερού SI Upoštevajte označen nivo vode HR Poštujte preporučenu razinu vo...

Page 11: ...AAP2215B P11 12 19 I II ...

Page 12: ...e nezbytně nutné zajistit posuvnou desku stolku v zavřené poloze Maximální otevření stolku využívejte pouze k usazení dítěte do sedačky SK Upozornenie Keď sa vaše dieťa nachádza v sedačke posuvný hrací stolík musí byť zablokovaný v minimálnej polohe Maximálna otváracia poloha stolíka slúži výlučne na umiestnenie dieťaťa do sedačky PL Ostrzezenie Podczas gdy dziecko znajduje się w siedzisku regulow...

Reviews: