background image

AAP1774A   P5/8

case, piscine, rami sospesi, fossati o cavi elettrici. 

All’inizio di ogni sessione di gioco, verificare le 

condizioni del prodotto (montaggio, protezioni, 

parti in plastica e/o parti elettriche) Serrare o fis-

sare nuovamente gli elementi di sicurezza e le par-

ti principali, secondo necessità. Qualora si rilevi un 

guasto, prima di riutilizzare il prodotto, provvedere 

all’adeguata riparazione. La mancata osservanza 

delle disposizioni potrebbe essere causa di cadute, 

oscillazione o altri tipi di problemi. Durante la sta-

gione invernale, evitare colpi violenti sul gioco 

che potrebbe danneggiarsi. Qualsiasi modifica 

apportata al prodotto (ad esempio l’aggiunta di un 

accessorio) deve essere effettuata conformemente 

alle istruzioni fornite dal rivenditore.  I componenti 

difettosi devono essere sostituiti secondo le istru-

zioni del costruttore. Attenzione! Lo scivolo deve 

essere posizionato in modo che il bambino non sia 

abbagliato dal sole. AVVERTENZA! Solo per uso do-

mestico. Utilizzabile sia all’interno che  all’esterno. 

Onde ridurre la formazione di elettricità statica, 

pulire frequentemente la guida di scorrimento in 

acqua saponata. Utilizzare solamente acqua sapo-

nata.

• Banen må ikke bruges i nærheden af en 

swimmingpool, da dette udgør en risiko for druk-

ning! Gem disse vigtige oplysninger.  Advarsel! For 

at undgå risikoer, som er relateret til emballagen 

(vedhæftninger, plastikemballage osv.), bedes 

du fjern alle dele, som ikke er en del af legetøjet. 

Legetøjet skal samles af en ansvarlig voksen. 

ADVARSEL! Lad aldrig barnet lege uden vokseno-

psyn. Ved enhver reklamation skal der vedlægges 

købsbevis (kassebon). Delene skal skilles ad af en 

voksen ved hjælp af et værktøj for at undgå skarpe 

kanter.  Redskabet skal installeres på et plant og 

vandret underlag. Må ikke installeres på et hårdt 

underlag, såsom beton eller asfalt. Ellers skal der 

anvendes et stødabsorberende underlag. Vælg 

en åben plads (med mindst 2 meters afstand til 

forhindringer) for ikke at hæmme børnenes leg og 

for at garantere deres sikkerhed. Med andre ord, 

man skal vælge en plads i god afstand fra hegn, 

garage, hus, svømmebassin, lavthængende grene, 

rør og elektriske ledninger.  Før brug bør produk-

tets tilstand, f.eks. samlinger, beskyttelses-, plast- 

og/eller elektriske dele, regelmæssigt kontrolleres. 

Tilspænd eller efterspænd sikkerheds- og hove-

delementerne efter behov. Hvis der opdages en 

defekt, må produktet ikke anvendes, før det er 

repareret. Manglende overholdelse af disse anvis-

ninger kan medføre styrt, tipning eller diverse 

beskadigelser. I vinterperioden må legetøjet ikke 

udsættes for kraftige stød, da det kan blive beska-

diget. Alle ændringer til det originale legetøj, for 

eksempel påsætningen af tilbehør, skal foretages i 

henhold til vejledninger udgivet af det oprindelige 

legetøjs forhandler.  Defekte komponenter skal 

udskiftes i overensstemmelse med producentens 

anvisninger. Advarsel! Rutschebanen skal opstilles, 

så barnet ikke blændes af solen. ADVARSEL! Kun til 

privat brug. Beregnet til indendørs eller udendørs 

brug. Rengør ofte glidefladen med vand og sæbe 

for at begrænse statisk elektricitet. Brug kun vand 

og sæbe.

 • Använd inte rutschbanan nära en sim-

bassäng. Risk för drunkning!  Viktig information 

som ska sparas. Varning! För att eliminera riskerna 

i samband med förpackningen (bilagor, plastfilm 

osv.), ta bort alla objekt som inte är en del av lek-

saken. Leksak som skall monteras av ansvarig 

vuxen. OBS !Låt aldrig barnet leka utan vuxen till-

syn.  Alla reklamationer bör åtföljas av inköpsbe-

vis (kassakvitto). Plasten mellan de olika delarna 

bör avlägsnas av vuxen för att undvika att barnet 

kommer i kontakt med de vassa kanterna.  Reds-

kapet bör installeras horisontalt på plan mark. 

Placera inte på hårt underlag, t.ex. betong eller 

asfalt. Bör användas på stötdämpande underlag. 

Välj ett område som är fritt från eventuella hinder 

(minst två meter fritt från produkten) som inte 

stör funktionerna eller skadar säkerheten som 

t.ex. staket, garage, hus, badbassäng, hängande 

trädgrenar, rör eller elektriska ledningar.  Kontrol-

lera regelbundet produktens tillstånd före varje 

spelomgång (montering, skydd, plastdetaljer och/

eller elektriska delar). Om nödvändigt skruvar 

man fast säkerhetsanordningen och produktens 

viktigaste delar på nytt. Om ett fel konstateras får 

produkten inte användas förrän den är reparerad. 

Om givna råd inte respekteras kan detta förorska 

ett fall, att redskapet välter eller andra skador. 

Under vintern får  leksaken inte utsättas för stötar 

vilka kan medföra skada. Varje ändring som utförs 

på den ursprungliga leksaken (t.ex. installation av 

tillbehör) måste utföras enligt de anvisningar som 

lämnas av den ursprungliga leksaksdetaljisten 

Defekta delar måste bytas ut i enlighet med tillver-

karens instruktioner. Rutschbanan skall placeras så 

att barnet inte bländas av solen. VARNING! Endast 

för hemmabruk. För inomhus eller utomhus bruk. 

Rengör regelbundet glidbanan med tvålvatten 

för att på så vis minska den statiska elektriciteten. 

Använd endast tvålvatten.

• Älä käytä liukumäkeä lähellä uima-allasta. 

Hukkumisvaara! Tärkeät tiedot, jotka on säily-

tettävä. Varoitus! Pakkaukseen liittyvien riskien 

poistamiseksi (kiinnittimet, muovikääreet jne.), 

poista kaikki  materiaali, joka ei kuulu leluun. Lelun 

saa koota vain vastuullinen aikuinen.   VAROITUS! 

Älä koskaan anna lapsen leikkiä ilman aikuisen 

valvontaa. Kaikkien valitusten liitteenä on toimi-

tettava ostotodistus (kassakuitti). Aikuisen on irro-

tettava osat toisistaan jonkin työkalun avulla terä-

vien reunojen välttämiseksi.  Tuote on pystytettävä 

tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle. Tuotetta ei saa 

asentaa suoraan kovalle pinnalle, kuten betoni- 

tai bitumialustalle, siihen on syytä ensin asentaa 

iskuja vaimentava pinta. Valitse esteetön alue 

(vähintään 2 m tuotteesta), jolla leikkiminen ei häi-

ritse muita, ja jolla ei ole turvallisuutta vaarantavia 

aitoja, autotalleja, taloja, uima-altaita, riippuvia ok-

sia, putkia tai sähköjohtoja. Tarkista säännöllisesti  

ennen jokaista leikkimistä tuotteen kunto (ko-

koonpano, suojaukset, muoviset ja/tai sähköosat. 

Kiristä tai kiinnitä uudestaan turvallisuuselementit 

ja tärkeimmät osat tarpeen mukaan. Jos leikkiväli-

neessä havaitaan jokin vika, välinettä saa käyttää 

vasta korjauksen jälkeen. Ohjeiden laiminlyönnin 

seurauksena voi olla putoaminen tai leikkivälineen 

kaatuminen tai vahingoittuminen. Talvella leikki-

välineeseen ei saa kohdistaa voimakkaita iskuja, 

sillä se saattaisi vahingoittua. Kaikki muutokset 

alkuperäiseen leluun (esimerkiksi lisävarusteen 

liittäminen) tulee tehdä alkuperäisen lelun myyjän 

antamien ohjeiden mukaan. Vialliset osat tulee 

vaihtaa valmistajan ohjeiden mukaisesti. Huo-

mio! Liukurata on asetettava siten, ettei aurinko 

häikäise lapsen silmiä. VAROITUS! Ainoastaan 

kotikäyttöön. Tarkoitettu käytettäväksi sekä sisällä 

että ulkona.  Puhdista liukumäki usein saippuave-

dellä staattisen sähkön vähentämiseksi. Käytä vain 

saippuavettä.

• Ikke bruk sklien nær et svømmebasseng. Fare 

for drukning!  Ta vare på disse viktige opplysnin-

gene. Advarsel! For å fjerne all fare som er forbun-

det med innpakningen (vedlegg, innpaknings-

plast m.m.), fjern alle objekter som ikke er en del 

av leken. Må monteres av en voksen. ADVARSEL! 

La aldri barnet leke uten oppsyn av en voksen. Ved 

reklamasjon må kvittering medbringes. Plastikk-

bånd mellom delene skal fjernes av en voksen per-

son med verktøy for å unngå skarpe kanter.  Enhe-

ten skal monteres og brukes på et flat, horisontalt 

underlag. Skal ikke brukes på harde underlag som 

betong eller asfalt, men heller på støtdempende 

overflater. Velg et område som er fritt for hin-

dringer, slik som gjerder, garasjer, hus, svømme-

basseng, hengende greiner, rør eller strømkabler 

(minimumsavstand 2 meter fra produktet) slik at 

lekefunksjonene ikke blir hemmet og sikkerhe-

ten kan opprettholdes. Kontroller tilstanden på 

produktet (montering, beskyttelse, plast- og/eller 

elektriske deler) før hver gang det lekes med. Om 

nødvendig, skru til eller fest sikkerhetselementene 

og hoveddelene på nytt. Dersom du oppdager en 

feil, må ikke produktet brukes før feilen er reparert. 

Manglende respekt for bruksanvisning kan forår-

sake fall, velting eller forskjellige skader.  I løpet 

av vinter perioden, ikke påfør produktet harde 

slag da dette kan skade det. Alle endringer på en 

originalleke (for eksempel montering av tilbehør) 

må gjøres i samsvar med anvisningene fra den ori-

ginale lekeprodusenten. Defekte deler må byttes 

ut i samsvar med anvisningene fra produsenten.  

Advarsel! Sklien må installeres slik at barnet ikke 

blendes av solen. ADVARSEL! Kun for privat bruk. 

Til innendørs og utendørs bruk. Tørk regelmessig 

av sklien med såpevann for å unngå statisk elektri-

sitet. Bruk kun såpevann.

 •Ne használja a csúszkát úszómedence köze-

lében. Fulladásveszély!  Fontos információk. Fi-

gyelmeztetés! A csomagolóanyaggal (tartozékok, 

műanyag göngyöleg stb.) kapcsolatos veszélyek 

elkerülése érdekében távolítson el mindent, ami 

nem képezi a játék részét. A játékot csak felelős 

felnőtt rakhatja össze. FIGYELEM! Soha ne enge-

dje a gyermeket felnőtt felügyelet nélkül játszani! 

Minden reklamációt a vásárlás bizonyítéka kell 

kísérjen (pénztárjegy). A műanyag alkatrészeket 

egy megfelelő szerszámmal felszerelkezett felnőtt 

kell szétbontsa, hogy elkerülje az éles széleket. A 

játszóegységet síma, vízszintes talajra kell szerelni. 

Ne állítsa kemény, beton vagy aszfalt típusú talajra; 

ebben az esetben ütéscsillapító burkolat alkalma-

zása szükséges. Az akadálymentes játékfunkciók 

és a biztonság érdekében válasszon szabad terü-

letet (legalább 2 méter a termék körül), ahol nincs 

kerítés, garázs, épület, faágak, csatornák vagy 

elektromos vezetékek. Rendszeresen ellenőrizze a 

termék állapotát a játék kezdetekor (összeszerelés, 

védelem, műanyag és/vagy elektromos alkatré-

szek). Ha szükséges, szorítsa vissza vagy rögzítse 

újra a biztonsági elemeket és a főbb részeket. 

Ha egy hiba megállapításra kerül, ne használja 

a terméket annak kijavítása előtt. A rendelkezé-

sek áthágása lezuhanáshoz, feldöléshez vagy 

különböző tönkremenésekhez vezethet. A téli 

időszakban, ne okozzon vad rázkódást a játéknak, 

mert károsodásokat okozhat ennek. Az eredeti 

játék bármilyen módosítása (például, egy tarto-

zék hozzáadása) csak a játék eredeti eladója által 

biztosított utasítások szerint végezhető el a hibás 

alkatrészeket a gyártó útmutatásai szerint kell 

kicserélni.   Figyelem! A csúszdát úgy helyezze el, 

hogy a gyermeket ne vakítsa el a napsütés.FIGYEL-

MEZTETES! Csak otthoni használatra! Beltéri vagy 

kültéri használatra szánva. Gyakran tisztítsa meg 

a csúszda teknőjét szappanos vízzel, a sztatikus 

elektromosság csökkentéséért. Kizárólag csak 

szappanos vizet használjon.

•Jakmile bude dítě schopné na odrážedle 

jezdit samo, odstraňte vodící rukojeť (obě trubky), 

jejich spojovací prvek, opěrky pro chodidla a po-

pruhy.  Důležité pokyny. Pozor! Pro zamezení rizik 

spojených s balením (příslušenství, umělohmotné 

obaly, atd.) odstraňte veškeré prvky, které nej-

sou součástí hračky. Hračka určená k montáži 

zodpovědnou dospělou osobou. VAROVÁNÍ! Nikdy 

nedovolte dětem hrát se bez dozoru dospělé oso-

by. Všechny reklamace musí obsahovat doklad o 

koupi (pokladní lístek).  Spojovací části musí ods-

tranit dospělá osoba pomocí nástroje tak, aby se 

nevytvořily ostré hrany. Soubor musí být instalo-

ván na rovné horizontální ploše. Nepoužívejte na 

tvrdém povrchu jako je beton nebo asfalt. Je vhod-

né použít měkkou podložku. Vyberte volné místo 

bez překážek (minimálně 2 metry kolem výrobku) 

tak, aby herní funkce nebyly omezovány a aby byla 

zajištěna bezpečnost, tzn. bez plotů, garáží, domů, 

bazénů, visících větví, potrubí nebo elektrických 

kabelů.  Na začátku každé hry zkontrolujte její stav 

(montáž, ochrana, plastové a/nebo elektrické díly). 

V případě potřeby dotáhněte šrouby nebo znovu 

připevněte bezpečnostní prvky a hlavní části. 

Pokud zjistíte vadu, nepoužívejte výrobek dokud 

nebude opraven. Nedodržení pravidel by mohlo 

způsobit pád, vyklopení nebo různé škody. V zim-

ním období chránit hračku proti prudkým úderům, 

které by ji mohly znehodnodit. Všechny změny 

originální hračky (např. doplnění příslušenství) 

musejí být prováděny podle pokynů prodejce 

originální hračkyobce. Poškozené součástky musí 

být vyměněny podle pokynů výrobce. Figyelmez-

tetés: ne mossa a játékbaba haját samponnal és 

ne szárítsa működő hajszárítóval. UPOZORNĚNÍ! 

Jen pro domácí použití. Určen ke vnitřnímu nebo 

vnějšímu použití. Dbejte na časté omytí lišty 

mýdlovou vodou, zabráníte tak vzniku statické 

elektřiny. Použít výhradně vodu s mýdlem.

• Nepoužívajte šmýkačku v blízkosti bazéna. 

Hrozí nebezpečenstvo utopenia sa! Uschova-

jte tieto pokyny pre prípadnú korešpondenciu. 

Pozor! Pre zamedzenie rizík spojených s balením 

(príslušenstvo, umelohmotné obaly atď.) odstráňte 

všetky prvky, ktoré nie sú súčasťou hračky. Hračku 

smie montovať len dospelá osoba. UPOZORNENIE! 

Nikdy nedovoľte deťom hrať sa bez dozoru dos-

pelej osoby. Všetky reklamácie musia obsahovať 

doklad o zakúpení (pokladničný lístok).  Súčiastky 

musí od seba oddeliť dospelá osoba nástrojom, 

aby boli odstránené ostré hrany.  Súbor musí 

byť inštalovaný na rovnej horizontálnej ploche. 

Nepoužívajte na tvrdom povrchu ako je betón 

alebo asfalt. Je vhodné použiť mäkkú podložku. 

Vyberte voľné miesto bez prekážok (minimálne 2 

metre okolo výrobku) tak, aby neboli obmedzova-

né herné činnosti a aby bola zaručená bezpečnosť, 

t.j. bez plotov, garáží, domov, bazénov, visiacich 

konárov, potrubí alebo elektrických káblov. Na 

začiatku každej hry skontrolujte jej stav (montáž, 

DK

SE

NO

FI

HU

CZ

SK

Summary of Contents for FUNNY WATER FUN

Page 1: ... vuotta år év let rokov lata години ani χρόνια let godina yaşından лет роки FR ATTENTION GB WARNING DE ACHTUNG NL WAARSCHUWING ES ADVERTENCIA PT ATENÇÃO IT AVVERTENZA DK ADVARSEL SE VARNING FI VAROITUS NO ADVARSEL HU FIGYELMEZTETES AR CZ UPOZORNĚNÍ SK UPOZORNENIE PL OSTRZEŻENIE BG ВНИМАНИЕ RO AVERTISMENT GR ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ SI OPOZORILO HR UPOZORENJE TR UYARI RU ВНИМАНИЕ UA УВАГА maxi 50KG x1 AAP1774...

Page 2: ...1 B1 F B H C F H 1 3 x2 x2 H x1 2 3 1 2 2 1 H A D AAP1774A P2 8 ...

Page 3: ...3 4 CLIC E G J K 5 1 2 4 F 3 G J K x2 x2 x2 F x2 AAP1774A P3 8 ...

Page 4: ...kassa bon De plastic bandjes die de onderdelen onder ling vasthouden moeten door een volwassene met een stuk gereedschap verwijderd worden om het ontstaan van scherpe randen te voorkomen Het geheel moet worden geïnstalleerd op een vlakke en horizontale ondergrond Niet installeren op harde vloeren zoals beton of asfalt bijvoorbeeld als dit toch het geval is moet u eerst een schokbre kende oppervlak...

Page 5: ...n ohjeiden mukaisesti Huo mio Liukurata on asetettava siten ettei aurinko häikäise lapsen silmiä VAROITUS Ainoastaan kotikäyttöön Tarkoitettu käytettäväksi sekä sisällä että ulkona Puhdista liukumäki usein saippuave dellä staattisen sähkön vähentämiseksi Käytä vain saippuavettä Ikke bruk sklien nær et svømmebasseng Fare for drukning Ta vare på disse viktige opplysnin gene Advarsel For å fjerne all...

Page 6: ...λάττωμα μην χρησιμοποιείτε το προϊόν παρά μόνο αφού το επιδιορθώσετε Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει πτώση αναποδογύρισμα ή διάφορες ζημιές Κατά τη χειμερινή περίοδο μη χτυπάτε βίαια το παιχνίδι διότι υπάρχει κίνδυνος να του κάνετε ζημιά Οποιαδήποτε τροποποίηση του παιχνιδιού πχ η πρόσθεση κάποιου αξεσουάρ πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται από τον πρωτεύ...

Page 7: ...ходимо устанавливать таким образом чтобы солнце не слепило глаза ребенку ВНИМАНИЕ Только для использования в быту Для использования внутри и вне помещения Регулярно чистите спуск мыльной водой во избежание накопления статического электричества Использовать исключительно мыльную воду Не користуйтесь цим пристроєм поруч з басейном Небезпека потонути Зберігайте цю інструкціюнавипадокможливоговикорист...

Page 8: ...straße 14 CH 8952 Schlieren ZH Schweiz SIMBA TOYS AUSTRIA Handels GmbH Co KG Jochen Rindt Str 25 1230 Wien Austria SIMBA TOYS BULGARIA Eood ul Rozova Gradina 17 SISO TOYS SOUTH AFRICA PTY Ltd 264 Aberdare Drive Phoenix Industrial Park Phoenix Durban 4068 Kwa Zulu Natal South Africa SIMBA DICKIE NORDIC AS Nygårdsveien 79 yg SIMBA DICKIE FINLAND OY Sinikalliontie 3 B 02630 Espoo Finland N V SIMBA TO...

Reviews: