background image

DE

HANDBUCH

- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und folgen Sie den (Sicherheits-)Anweisungen.
- Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, falls Sie sie später nochmal brauchen.

SICHERHEIT

- Um einen Stromschlag zu vermeiden, niemals die Unterseite der Lampe öffnen.
- Die Lampe weder Hitze noch Feuchtigkeit, Regen oder anderen Flüssigkeiten aussetzen.
- Nicht verwenden in Bereichen, in denen brennbare Gase oder Flüssigkeiten aufbewahrt werden.
- IP20: Nicht für die dauerhafte Nutzung im Außenbereich geeignet.
- Dieses Produkt nur mit dem mitgelieferten USB Kabel verbinden.
-  Gebrauchte elektrische Geräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Nutzen Sie die 

Sammelstellen in Ihrer Gemeinde.

- Dieses Produkt enthält einen Bluetooth-Empfänger und -Sender, basierend auf 2,4 GHz.
- Dieses Produkt enthält einen aufladbaren Akku, der nicht austauschbar ist.

Wenn es um Fragen, Serviceleistungen, Reklamationen oder andere Anliegen geht, können Sie uns 
gerne eine E-Mail senden an: info@smoozlights.com

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME MUSS DER AKKU 4-6 STUNDEN AUFGELADEN WERDEN.

Laden Sie die Lampe mit dem mitgelieferten USB-Kabel auf, das mit allen Computern und 5 V 
Handyladegeräten kompatibel ist. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des Computers 
oder mit einem USB-Handyladegerät (Abb. 2). Beim Aufladen der Lampe leuchtet eine rote LED (Abb. 
2F). Die LED erlischt, wenn der Akku aufgeladen ist.

Für die Lebensdauer des Akkus ist es wichtig, dass er regelmäßig aufgeladen wird (wir empfehlen alle 
3 Monate). Ein komplett leerer oder voller Akku kann kaputtgehen, wenn er nicht aufgeladen oder 
entladen wird. Der Akku muss mit einem dafür geeigneten Standard-Ladegerät 5V DC aufgeladen 
werden. Eine andere Spannung oder ein Ladegerät von schlechter Qualität kann den Akku beschädigen.

Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, brennt die Beleuchtung maximal 4 Stunden bei maximaler 
Lichtleistung („Warmweiß“-Modus ). Der Lautsprecher bringt bei 70 % des maximalen Volumens auch 
mindestens 6,5 Stunden Leistung.

BEDIENUNG

Allgemeines (Abb. 2)

A.  Ein- und Ausschalten der Lampe. Beim Einschalten leuchtet die Lampe grundsätzlich im „Warmweiß“-

Modus. Auch die Bluetooth-Verbindung wird damit eingeschaltet. Eine Stimme sagt: „Bluetooth 
mode“. Beim Ausschalten erklingt ein Piepton. Das komplette Gerät wird ausgeschaltet.  

B.  Bei kurzem Druck auf diese Taste wird der nächste Musiktitel von der microSD-Karte oder aus Ihrer 

YouTube- oder Spotify-Playlist abgespielt. Bei längerem Druck auf diese Taste wird die Musik lauter.

C.  Musik abspielen und unterbrechen. Bei der Nutzung als Lautsprecher für den Empfang von 

Telefongesprächen dient diese Taste zum Annehmen und Beenden eines Telefonats.

D.  Bei kurzem Druck auf diese Taste wird der letzte Musiktitel von der microSD-Karte oder aus Ihrer 

YouTube- oder Spotify-Playlist abgespielt. Bei längerem Druck auf diese Taste wird die Musik leiser.

E.  Zum Ein- und/oder Ausschalten der Bluetooth-Verbindung drücken Sie kurz auf diese Taste. Bei 

ausgeschalteter Bluetooth-Verbindung ist nur die Beleuchtung eingeschaltet; eine Stimme sagt: „Lighting“.

F.  Ladeanzeige (rote LED-Lampe)

Beleuchtung (Abb. 2)

Wenn die Lampe eingeschaltet wird (A), ist die grundsätzliche „Warmweiß“- Beleuchtungsmodus 
ausgeschaltet. Die Einstellung des Lichts lässt sich anpassen, indem Sie den Lautsprecher der Lampe 
mit dem Finger berühren (Abb. 2).

Summary of Contents for DISC

Page 1: ...MANUAL HANDLEIDING MANUEL HANDBUCH CONTENTS INHOUD CONTENU INHALT DISC MI3898 20180328 Art nr 2605451 MODE ...

Page 2: ...s On Off 5 000 Failure 5 after 1000h Failure 10 after 6000h Flux 80 after 6000h SPECIFICATION SPECIFICATIES SPÉCIFICATIONS SPEZIFIKATION 2 year warranty 2 jaar garantie 2 ans de garantie 2 Jahre Garantie micro USB aux MODE MODE E F A D C B MODE Micro SD AUX DC 5V MODE Micro SD AUX DC 5V MODE Micro SD AUX DC 5V mic reset 1 2 ...

Page 3: ......

Page 4: ...e damaged if not charged or discharged Rechargeable batteries must be charged using a suitable standard 5VDC charger Any other voltage or a poor quality charger may damage the rechargeable batteries Once the battery is fully charged the lamp will work for maximum 4 hours on the maximum setting warm white mode The loudspeaker will also work for at least 6 5 hours at 70 of the maximum volume OPERATI...

Page 5: ...e connection is lost Receiving telephone calls When receiving a telephone call while listening to music you can hear it via the lamp speaker You can take the call either with your telephone or by pressing the C button on the lamp You will hear the call via the speaker When you finish your conversation via your telephone or by once again pressing button C the music you were listening to before the ...

Page 6: ... gaan als deze niet geladen of ontladen wordt De oplaadbare batterij moet geladen worden met een daarvoor geschikte standaard USB 5V DC oplader Een andere spanning of een lader van slechte kwaliteit kan de oplaadbare batterij beschadigen Als de accu volledig opgeladen is brandt de verlichting maximaal 4 uur op maximale sterkte warm wit De luidspreker houdt het bij 70 van het maximale volume ook mi...

Page 7: ...bereik van 10 meter voordat verbinding verloren gaat Telefoongesprekken ontvangen Wanneer u een telefoontje ontvangt tijdens het beluisteren van muziek kunt u dit gesprek via de speaker van de lamp horen U kunt het gesprek aannemen met uw telefoon of door het indrukken van knop C op de lamp U hoort het gesprek via de speaker Op het moment dat u uw gesprek beëindigt via uw telefoon of wederom door ...

Page 8: ...e est complètement plate ou chargée son bon fonctionnement peut être altéré si elle n est pas rechargée ou déchargée La batterie rechargeable doit être chargée avec un chargeur 5V DC standard approprié Une autre tension ou un chargeur de mauvaise qualité peut endommager la batterie rechargeable Lorsque la batterie est entièrement chargée l éclairage fonctionne pendant maximum 4 heures à une lumino...

Page 9: ...honiques Lorsque vous recevez un appel pendant que vous écoutez de la musique vous pouvez entendre la conversation grâce au haut parleur de la lampe Vous pouvez prendre l appel avec votre téléphone ou en appuyant sur le bouton C de la lampe Vous entendez alors la conversation grâce au haut parleur Au moment où vous mettez fin à l appel avec votre téléphone ou en appuyant sur le bouton C vous enten...

Page 10: ...wenn er nicht aufgeladen oder entladen wird Der Akku muss mit einem dafür geeigneten Standard Ladegerät 5V DC aufgeladen werden Eine andere Spannung oder ein Ladegerät von schlechter Qualität kann den Akku beschädigen Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist brennt die Beleuchtung maximal 4 Stunden bei maximaler Lichtleistung Warmweiß Modus Der Lautsprecher bringt bei 70 des maximalen Volumens auc...

Page 11: ... hinaus kann die Verbindung abbrechen Telefongespräche empfangen Wenn Sie beim Hören von Musik ein Telefonat erhalten können Sie dieses Gespräch über den Lautsprecher der Lampe hören Sie können das Gespräch mit Ihrem Telefon annehmen oder indem Sie die Taste C auf der Lampe drücken Sie hören das Gespräch über den Lautsprecher In dem Augenblick in dem Sie das Gespräch beenden entweder auf Ihrem Tel...

Page 12: ...richtlijnen 1999 5 EG 2014 53 EG Download http www techmar nl en publications html FR Par la présente Techmar B V déclare que l appareil SMOOZ Disc est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directives 1999 5 CE 2014 53 CE Télécharger http www techmar nl en publications html DE Hiermit erklärt Techmar B V dass sich dieser SMOOZ Disc in Übereinstimmung mit ...

Reviews: