background image

8

1

2

B

A

3

4

< 1/8

˝

(< 3 mm)

C

D

D

D

1

4

4

5

5

5

5

3

< 1/8

˝

(< 3 mm)

A

B

3/4

˝

 

9/16

˝

 

52

˝

46

˝

2

C

D

4

4

Not 

for  

Reproduction

Summary of Contents for 2690847

Page 1: ...nfigurar usar reparar mantener transportar o almacenar la unidad ES ADVERTENCIA EN Anti Seize Lubricant ES Lubricante antiadherente FR Lubrifiant antigrippant ANTI SEIZE lb ft Nm 2X 7 16 1 2 1X 9 16 3 4 1 8 3 mm 15 16 52 42 46 Veillez à lire et à suivre toutes les consignes de sécurité et directives de ce document et dans le manuel d utilisation pour écarter tout accident mortel de graves blessure...

Page 2: ...a toda advertencia del fabricante de la batería 2 Cargue la batería de acuerdo con las instrucciones dadas por el fabricante del cargador ES B To protect the Electronic Fuel Management EFM System from voltage spikes Always remove the ignition key c or the starter insert d when disconnecting or connecting any wire harnesses engine equipment or EFM Never use a battery charger to directly start the e...

Page 3: ... desconectar o conectar cualquier cableado motor equipo o EFM Nunca use un cargador de batería para arrancar el motor directamente Solo use una batería totalmente cargada e instalada correctamente Nunca cargue la batería con los cables NEGATIVOS sujetos al terminal de la batería Moteur équipé d un EFM Electronic Fuel Management EFM Sistema de Gestión Electrónica de Combustible 3 EFM AVISO Para pro...

Page 4: ...C 1 2 3 4 5 ANTI SEIZE 20 lb ft 27 Nm 15 16 5 4 D 1 2 1 20 lb ft 27 Nm 3 2 N o t f o r R e p r o d u c t i o n ...

Page 5: ...tre à l origine de graves blessures NE PAS gonfler les pneus plus que la pression maximale indiquée sur le flanc des pneus Régler la pression des pneus aux valeurs indiquées ci dessous FR Il se peut que les pneus soient surgonflés pour leur expédition ADVERTENCIA Si infla en exceso los neumáticos éstos pueden explotar y ocasionar lesiones graves NO infle los neumáticos por encima de la presión máx...

Page 6: ...res graves Ne pas manipuler les lames coupantes de la tondeuse avec des mains nues 6 G 1 2 4 3 7 5 ES NIVELACIÓN EN LEVELING The difference between measurement A and B C and D should be less than 1 8 3 mm IF AN ADJUSTMENT IS NEEDED A and B 4 Tighten nut right or left side as needed C and D 4 Turn locknuts evenly on both sides FR NIVELLIERUNG La différence entre les mesures A et B C et D devrait êt...

Page 7: ...7 1 2 B A 3 4 1 8 3 mm C D D D D 1 4 4 4 4 3 1 8 3 mm A C 3 4 9 16 2 B 42 N o t f o r R e p r o d u c t i o n ...

Page 8: ...8 1 2 B A 3 4 1 8 3 mm C D D D 1 4 4 5 5 5 5 3 1 8 3 mm A B 3 4 9 16 52 46 2 C D 4 4 N o t f o r R e p r o d u c t i o n ...

Page 9: ...N Keep oil level in the operating range 4 ES Mantenga el nivel del aceite en el rango de funcionamiento 4 FR Garder le niveau d huile dans la plage d exploitation 4 1 4 H I N o t f o r R e p r o d u c t i o n ...

Page 10: ...on varios siste mas de seguridad diseñados para mantener al opera dor seguro al utilizar el tractor Verifi que el funciona miento de estos sistemas utilizando las pruebas del sistema de seguridad incluidas en el manual del operador FR Tests de système d interverrouillage de sécurité Cette machine est équipée de plusieurs systèmes mécaniques de sécurité conçus pour la sécurité de l opérateur pendan...

Page 11: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n ...

Page 12: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n ...

Reviews: