DE
1 Sek.
Verbindungsanfrage
3 Sek.
Niveau der GSM-
Signalstärke (siehe
GSM-LED)
3 x 3 Sek.
Rücksetzung zu den
Werkseinstellungen
Hardware-Neustart
Gerät versorgt
-
-
GSM-Verbindung
SMS-Empfang (1 Sek.)
-
CPU-Aktivität
RF-Verkehr
PC verbunden
RSSI-Pegel des empfangenen
Signals: 1-5 Impuls (normal =
ES
1 seg
Solicitud de conexión
3 seg
Nivel de señal GSM (ver
LED GSM)
3 x 3 seg
de fábrica
Reinicio del Hardware -
Pasarela
producto alimentado
-
-
Conexión GSM
Recepción SMS (1 seg.)
-
Actividad CPU
!
conectado
"#$%&'*&+*
NL
1 sec
Verbindingsverzoek
3 sec
Niveau van GSM-
signaalsterkte (zie
,/02
3 x 3 sec
Terug naar
fabrieksinstellingen
4 6
Product gevoed
-
-
GSM verbinding
SMS ontvangst (1 sec)
-
CPU activiteit
RF Verkeer
PC verbonden
RSSI signaalsterkte
"#$%&+'*&+*
PL
1 sec
789;
3 sec
;*8,
(patrz GSM LED)
3 x 3 sec
<
>7;6
;9;
?&;9;
-
-
89;,
Odbiór SMS (1 sek.)
-
?@BJK!Q
Komunikacja RF
!%89;
;*,,Y78Z
"#$*%'*&+*
IT
1 sec
Richiesta di connessione
3 sec
Livello del segnale
resistente (vedere LED
GSM)
3 x 3 sec
Ritorno alle impostazioni
di fabbrica
Riavvio dell’hardware
prodotto alimentato
-
-
Connessione GSM
Ricezione di SMS (1 sec)
-
Attività della CPU
>!
collegato
Livello RSSI delsegnale
ricevuto: 1-5 puls.
'*&*
TR
1 sec
[\&]&7
3 sec
,&^^_
',/02`7q]];
3 x 3 sec
7q&]
dönün
2]*\yq
7{&*
ürün enerjili
-
-
,7\&],,&
&]]'"
-
CPU etkin
RF hareketi
!7\&]
,,Y&]&_Z
"#$%&'*&+^{^q
ZH
1 sec
昧쪜氚⏕
3 sec
)5/䇂৫ᴟ᯳ㅐᮔ
ঞ懻)5/.'&쥽
3 x 3 sec
ờᆗۛी쭤傢
䒞Ɍ偹ؔ濜ਲ
쭤ᆌᫀː
)5/氚⏕
䏮⏕♫쥼䜛쥽
%27㋀梼
ᝉ秬沖氚⏕
⏕♫ܧ䇂455+㽱ᮔ৫즎
짒厀٬쥼ᬷ뺕䲟ڛ쥽
FR
1 sec
Demande de connexion
3 sec
Niveau de réception du
signal GSM (voir LED
GSM)
3 x 3 sec
Retour des paramètres
usine
Redémarrage matériel de la
passerelle
produit alimenté
-
-
connexion GSM
|%,,'"
-
activité CPU
PC connecté
_&y,,YZ
"#$%&'*&+*
Recto-verso / papier blanc offset 80g/m
7&>*_Z **>*%&|"**"%&&|%&|#&*,7@6 6
DATALOG H60
Datalogger
EN
FR
DE
ES
IT
PT
NL
TR
PL
ZH
QUICK
START
542 490 A
- 12/13
www.socomec.com
http://www.
socomec.com/en/
datalog-h60
4
R
t
/
i
bl
ff
t 80 /
7&
>
>
&| "
" &
&|
&
|
&
, 7@
6
6
EN
The installation of these devices can only be done by professionals. Failure respect of this
the responsibility of the manufacturer.
Risk of electric shock, burns or explosion
&&_6**7*7_&>>
during installation.
6__&6'0,2
6_&6*7%&67 6*%
>7
Y&&*>6%*6&&7%>*7
&6;%&
& _&7&6q**67
of voltage.
%&&&_+_7>% 6_
& 6%%_&% 6_
Y>6%7_+*&@
Risk of
damageof the
devices
Observe:
6>>
50/60 Hz
62!
maximum inputs
voltage.
FR
Le montage de ces matériels ne peut être effectué que par des professionnels. Le non
présente sur www.socomec.com ne saurait engager la responsabilité du constructeur.
Risque d’électrocution, de brûlures ou d’explosion
&%%&|7**_6
tension lors de l’installation
&`%%&7&|6|&'0,2
&`%%&7/6**%&&7%7
**%
&`&&&`%%&_>>|%
%&&|67&|
&;@_|`7%%%|%*
l’absence de tension
%&;&%>+&%&_&_*
appareil sous tension
&;@&|%%%|%&*%%&
Si ces précautions n’étaient pas respectées, cela pourrait entraîner des blessures graves.
Risque de
détérioration de
l’appareil
Veillez à respecter :
&>|
réseau 50/60 Hz
***
aux bornes des
entrées tension de
2!
NL
De installatie van deze toestellen mag enkel gebeuren door professionelen. Door het niet
! "
www.socomec.com, vervalt de verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Risico op electrocutie, brand of explosie
&&&& &%**#7*
onder spanning staan tijdens de installatie
4&_&_&q6&_'0,2
4&7_/6*7@_7@;&>%
Y&&6_&*q&_
q &7_%&
7q%*_%> ;6
bevestigen
4%&&&&+q&&_%;
7q@%___6&
Het niet naleven van deze voorzorgen kan leiden tot ernstige kwetsuren..
Risico op
schade aan het
toestel
Respecteer:
>q
50/60 Hz
**&
ingangsspanning van
2!
TR
#$%"%&%&%%%#!!
$&% '()%
**
+!!-!/&&!
47&{*6]7\&^*6;&7\&]]]&*;
&*&]]
!6;&qq{@'0,2&]]
!6;&*%&y&]%%&&\{;
0q%*]7\&]_7q]*]q&%&>]%]&*&]]
&*q&\\&*qy6;*7&*qq&
*q&&]];
!6;@_*^*6;&]q%q&]]q&;
4;*6;&*_;
[&*&;^7&&*;+*&q&]q&&y]&7&
0$%
riski
dikkat edin:
]>q]
50/60 Hz
2!*q**
{&*
PL
1"23!& 4 &52 &! )! &6
7 ""!""!7 37 8!598&
;/ < &2!&
=&&!3/3 &$
;q;9;%89;*&q*q@@*;97K
;*;9;89;;&
Q;9;@ & 8 &q;
Q;9;%7B& 9; *+7B&;9%K
9+*%
78;9;% 7K% ; 89;%;;
q &q % %&
&% ;7q%B& K% 8J
&;9;
;%*%B&%; K ;q;* ; 8
Q;9;&;&K%B* 8J 6%*6
%;;% ;6;&<*% ;K% 67<
Ryzyko
uszkodzenia
8
>4?
!;B& JK
%B$4;
q*&%B
@J6
V DC.
ZH
昕쭤ᆌḇ秖㽭ĚĢǾ੬気弱ᙔ쭜㽭Ƴď浣ᙒ▶ː昤⟆减哸䇂⚀皮ܲ沥ᝌď∥⊃柯ɓ▶ː
昤⟆ৠȵȗYYYUQEQOGEEQOč歰
戴㽱䇂द癘㢊ʈⅾ㩏㡑
氚⏕ܧ沖Ẩ俍Č䇂⇁⤽쭤ᆌḇ秖ົ✟Ჲᫀː㽱㒼➝ᙔ쭜
昕쭤ᆌ⟶矮㽱♷㽱⚋䇂
(ESD)
昕쭤ᆌࡰਫĀĶ璍㽱ㆋ뺔⤟⍩㽱ㆋ睠⤟⍩쬌ག㽱ㆋ
⥷쭤ᆌḇ秖㽭쬗毭旝俑䇂ؘ⤽栐柴䇂ĚĢǾ੬気弱ᙔ쭜Đ昳昅
ḇ秖́㽡汥䇂㽱ॊ⮫㋖쭜傢䒣旔➁㽱ॊ
.
ົ俧昕쭜傢沖㽱Č㽱şݓ뺕ᝌ⇁⤽䇂⦉⮔쭜傢뺓瘋≖疼뺓瘋≖䈾ᵑʽ뺔
昧ߙḇ́㽡䒣䇂秸ᙷ㽱ॊ̧㽱쭤ᆌ뺔
⨐ď浣ᙒ气Dž㉏Ίư秔뺕ৠ印ɼ哸ı濜ʈᚨ뺔
쭤ᆌ⍦穔癘
昧浣ᙒ즎
㽱㒼秬㲨
50Hz
殆㽱ॊ⤱ᆼ
2!
IT
L’installazione di questi dispositivi deve essere fatta solo da professionisti. Il mancato rispetto
$/
impegnala responsabilità del produttore.
Scosse elettriche, ustioni o esplosioni
%_&&&7*;_%&
momento dell’installazione.
%7&&&6&6'0,2
Y&%7&&Y+
un tipo di batteria dello stesso modello.
/`&&;&*;%_
&_*%&&;;
Q&;;*%%_&_*%;
!&&%%6+&%&%%*&*&
dispositivo.
Q&;;*%&%&*&%_
Il mancato utilizzo di tali precauzioni, può causare lesioni anche gravi.
Rischio di danni
al dispositivo
Osservare
:
;
50/60 Hz
**
%%&7&
PT
@AB)>
BAC
existente no site www.socomec.com não serão de responsabilidade do fabricante.
Risco de electrocussão, de queimaduras ou de explosão
%&67*y_*
&**&y
0%|_&&'0,2
%|*%%*7/,77%
do mesmo tipo.
&y*y%_&;%%&
&;
Q&;*%*%_y%%%
*
!&%_+%*%
7&%&6
Q&;*%>%%%&*%&6
,%y>*%+%>*_
Riscos de
deterioração do
aparelho
Respeitar:
50/60 Hz
**
terminais de entrada
VDC.
DE
EGH$ E6$$
Anweisungen in der vorliegenden Gebrauchsanweisungen sowie in der Gebrauchsanweisung
M"M
Gefahr von Stromschlägen, Verbrennungen oder Explosionen
&&+***q76&+*^7
der Inbetriebnahme ausserspannung sein.
2>&q60&*%&6
2>_%6&;7>
Personen installiert und gewartet werden.
,&&,*4&>,%;6+
keine Spannung anliegt.
&&6+^2q&_*06&
Gerätes wieder anbringen.
_7,%;_
Eine Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren
Verletzungen führen.
Gefahr einer
Beschädigung
des Gerätes
Bitte beachten Sie:
2;>;
50/60 Hz
0**&
Spannung an den
Spannungs eingangs-
q&**_
VDC.
ES
La instalación de estos dispositivos sólo puede ser realizada por profesionales. Si no se
&//
en www.socomec.com no hay compromiso de responsabilidad por parte del fabricante.
Riesgo de shock eléctrico, quemaduras o explosión
&%_&7*77
apagarse durante la instalación.
0&%_7&&&'0,2
0&%_7&*%&&7&**%
/&**7&;&%
%&&
Q&;*%_&*%*&
&&%_+&%&7
encender la unidad.
Q&;*%&*&%&*&%_
Si no se siguen estas precauciones, se pueden producir lesiones graves.
Riesgo de
daños al
dispositivo
Observe:
50/60 Hz.
**
bornes de entrada de
2!
EN
1 sec
!
3 sec
Level of GSM signal
strength (see GSM LED)
3 x 3 sec
>
4
product supplied
-
-
GSM connection
SMS reception (1 sec)
-
!Q_
>
PC connected
RSSI level of the received
signal:
"#$%&'*&*
PT
1 seg
3 seg
_&%y&
GSM (ver LED GSM)
3 x 3 seg
y
de fábrica
Reiniciar portal Hardware
Produto alimentado
-
-
,
%y,,'"
-
CPU em ativade
Tráfego de RF
PC conectado
_&&7,,YZ
"#$%&'*&+*