44
SYSTEM OCHRONY PRZED OSADZANIEM SIĘ KAMIENIA
• Kompaktowa wytwornica pary jest wyposażona w system ochrony przed osadzaniem się kamienia składają-
cy się z wymiennego filtra żywicznego, który zatrzymuje zawarte w wodzie sole wapnia, zapobiegając przed
dostaniem się ich do komory wytwarzania pary w płytce prasującej i przedłużając żywotność urządzenia.
W tym modelu żelazka filtr żywiczny można wymieniać na nowy w celu utrzymywania kompaktowej wy-
twornicy pary w optymalnym stanie. Jeśli użytkownik chce wymieniać filtr, powinien to robić co 6 miesięcy.
Wymienianie filtra nie oznacza, że można nie przestrzegać uwag dotyczących twardości wody podanych
w części zatytułowanej „PRZED ROZPOCZęCIEM PRASOWANIA”.
• W razie nie dokonywania regularnej wymiany filtra żywicznego, wnętrze kompaktowej wytwornicy pary
może pokryć się kamieniem , jak w innych żelazkach!
•
Przed wyjęciem filtra przy wymianie opróżnić zbiorniczek z wody!
• Obrócić element znajdujący się w tylnej podstawce żelazka w lewo (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara)
do oporu, żeby strzałka pokazała symbol otwartej kłódki (ok. 180°) i wyciągnąć.
• Następnie włożyć nowy filtr, ustawić strzałkę na wprost symbolu otwartej kłódki i, popychając, obrócić
element w prawo do oporu, aż strzałka pokaże symbol zamkniętej kłódki –
rys. 9
.
•
Po założeniu filtra sprawdzić, czy NIE WYSTAJE PONAD POWIERZCHNIĘ tylnej podstawki żelazka –
jeśli tak, to jest założony niewłaściwie i woda będzie wyciekać ze zbiorniczka.
CZYSZCZENIE
A) Płytka prasująca
• Wyłączyć żelazko i odczekać, aż ostygnie.
• Powierzchnię prasującą oczyścić ekologicznym środkiem zawierającym glinkę.
B) Obudowa
• Zewnętrzne powierzchnie żelazka czyścić ściereczką zwilżoną wodą z mydłem.
• Nie myć obudowy żelazka środkami ściernymi lub rozpuszczalnikami, ponieważ mogą okazać się agresywne
w stosunku do pewnych rodzajów tworzyw sztucznych lub wytrzeć niektóre symbole, lub oznakowania.
• Żelazko z kompaktową wytwornicą pary przechowywać w pozycji pionowej, owinąć kabel zasilający wokół
tylnej podstawki i zabezpieczyć spinką.
• Pomimo tego, że przewód zasilający jest wyprowadzony z żelazka przez obrotowe kolanko, NIE
NAPINAĆ przewodu podczas nawijania pierwszego zwoju.
WARUNKI GWARANCJI
• SOLAC nie przyjmuje odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia w przypadku naruszenia szczegó-
łowych warunków gwarancyjnych, albo gdy instrukcje obsługi i konserwacji zamieszczone w broszurze
informacyjnej dołączonej do każdego urządzenia nie są należycie przestrzegane.
• Warunki gwarancyjne są zamieszczone w dołączonej broszurze zatytułowanej „Gwarancja na świecie”.
•
Prosimy o zwrócenie uwagi na to, ze uszkodzenia spowodowane osadzeniem się kamienia nie są
objęte gwarancją.
• ESLOVENSKÝ
Ďakujeme, že ste si vybrali žehličku Solac Evolution, svetovo jedinečný Kompaktný naparovací generátor
(Kompakt Vapor Generator), s ktorým využijete prednosti naparovania kombinovaného s výhodami tradič-
ného žehlenia.
Kompaktné evolučné žehliace centrum bolo testované a odsúhlasené programom
Woolmark, ako domáca starostlivosť o vlnené oblečenie a predstavuje novú ka-
tegóriu licencie Woolmark na starostlivosť o oblečenie. Vývoj zahŕňa od základu
novú technológiu, ktorá zabezpečí jemnosť a efektivitu pri žehlení, vďaka nepre-
tržitému produkovaniu pary pri minimálnej teplote (označenie
•
) a rovnomernej
teplote žehliacej dosky.
Číslo certifikátu: M0601
CVG9800.indd 44
28/10/09 17:41:02
Summary of Contents for CVG 98 series
Page 3: ...3 CVG9800 indd 3 28 10 09 17 40 56...
Page 4: ...4 CVG9800 indd 4 28 10 09 17 40 56...
Page 55: ...55 1 1 2 3 4 5 6 7 2 a b c d e f g h i 8 2 1 Solac 1 12 2 7 CVG9800 indd 55 28 10 09 17 41 03...
Page 57: ...57 2 i 1 20 45 1 3 30 2 d 1 8 3 6 180 9 CVG9800 indd 57 28 10 09 17 41 03...
Page 67: ...CVG9800 indd 67 28 10 09 17 41 05...
Page 68: ...100 Recycled Paper MOD CVG 98 CVG9800 indd 68 28 10 09 17 41 05...