62
janja uređaja. Ovaj model Vam dopušta, ukoliko to želite, zamijeniti filter novim kako bi Vaš uređaj uvijek
održavali u optimalnom stanju. U slučaju da želite mijenjati filter, preporučujemo vam da to činite svakih
šest mjeseci. Mijenjanje filtera ne znači da se ne trebaju slijediti savjeti glede tvrdoće vode spomenuti
u odlomku “PRIJE POČETKA GLAČANJA”.
Ukoliko se ne izvrši promjena filtera , uređaj će biti izložen
utjecaju kamenca kao što je to slučaj i kod drugih glačala. kao i kod drugih sustava glačanja.
•
Za njegovo mijenjanje i prije nego što ga skinete provjerite da nema vode u spremniku.
• Smješten na stražnjem dijelu uređaja, okrenite taj dio u smjeru suprotnom kretanju kazaljki sata dok ne osje-
tite da ne ide dalje, i strelica se poklopi sa znakom otvorenog katanca (otprilike 180º) te povucite unatrag.
• Za njegovo ponovno postavljanje, umetnite ga tako da se strelica poklopi sa znakom otvorenog katanca
i zatim okrećite u smjeru kretanja kazaljki sata, slijedeći upute na crtežu i pritišćući ga istovremeno prema
unutra dok ne stigne do položaja zatvorenog katanca
Sl.9
.
•
Nakon što postavite filter provjerite da NE IZVIRUJE iz pozadine uređaja. U suprotnom niste ga
ispravno postavili i voda će curiti iz spremnika.
ČIŠĆENJE
A) PLOČA
• Isključite uređaj i pustite da se ploča glačala ohladi.
• Za čišćenje ploče koristite ekološke proizvode koji se baziraju na glini.
B) VANJSKI DIO
• Za čišćenje vanjskog dijela Vašeg uređaja koristite vlažnu krpu s malo deterdženta.
• Ne koristite za čišćenje kemijske proizvode koji nagrizaju površinu, niti razrjeđivače budući da mogu oštetiti
plastične dijelove i / ili otkloniti neke od mjera i / ili oznaka.
• Kad želite spremiti Vaš uređaj, postavite ga u okomiti položaj, omotajte kabel oko stražnjeg dijela i pričvr-
stite ga vezicom.
• Iako kabel za napajanje raspolaže koljenom koje se okreće za 360º, NIKAD SILOM NE OKREĆITE
kabel pri omotavanju oko uređaja.
SAVJETI ZA ODLAGANJE RABLJENOG UREĐAJA
• Prije nego što se riješite Vašeg rabljenog uređaja, potrebno ga je na vidljiv način onesposobiti za budući rad,
pobrinuvši se za njegovo otklanjanje u suglasnosti s važećim zakonima Vaše države. Potražite informacije
glede toga kod Vašeg trgovca, općine i lokalne uprave.
JAMSTVENI UVJETI
• Tvrtka Solac ne smatra se odgovornom za kvarove u slučajevima kad se ne poštuju specifikacije jamstvenih
uvjeta ili se ne slijede upute rada i održavanja koje su za svaki uređaj navedene u knjižici s uputama.
• Jamstvene uvjete možete naći u priloženoj knjižici “World Wide Guarantee”.
•
Podsjećamo vas da oštećenja do kojih dođe zbog djelovanja kamenca nisu pokrivena jamstvenim
uvjetima.
• ROMANA
Vă mulţumim că aţi ales Solac Evolution, singurul Generator Compact de Aburi din lume, care îmbină avan-
tajele unei prese de călcat profesionale cu cele ale unui fier de călcat tradiţional.
Fierul de călcat Evolution Compact Ironing Centre a fost testat şi acceptat în cadrul
programului Woolmark pentru întreţinerea articolelor de îmbrăcăminte din lână la
domiciliu şi reprezintă o nouă categorie de licenţe Woolmark pentru întreţinerea
articolelor de îmbrăcăminte. Fierul de călcat Evolution are la bază o tehnologie
inovatoare care asigură călcarea delicată a hainelor şi, în acelaşi timp, o eficienţă
crescută datorită generării constante de abur la temperatură minimă (punctul
Ÿ
),
păstrând uniformă temperatura la nivelul tălpii.
Serie certificat: M0601
CVG9800.indd 62
28/10/09 17:41:04
Summary of Contents for CVG 98 series
Page 3: ...3 CVG9800 indd 3 28 10 09 17 40 56...
Page 4: ...4 CVG9800 indd 4 28 10 09 17 40 56...
Page 55: ...55 1 1 2 3 4 5 6 7 2 a b c d e f g h i 8 2 1 Solac 1 12 2 7 CVG9800 indd 55 28 10 09 17 41 03...
Page 57: ...57 2 i 1 20 45 1 3 30 2 d 1 8 3 6 180 9 CVG9800 indd 57 28 10 09 17 41 03...
Page 67: ...CVG9800 indd 67 28 10 09 17 41 05...
Page 68: ...100 Recycled Paper MOD CVG 98 CVG9800 indd 68 28 10 09 17 41 05...