background image

ATENÇÃO

29

pt

Obrigado por ter escolhido o Ferro de Engomar Compacto da Solac.

ATENÇÃO

• Antes de utilizar o seu 

Ferro de Engomar a Vapor Compacto

, de agora em diante 

CVG

,

retire todos os sacos de papel ou plástico, lâminas plásticas, cartões e autolocantes que
estejam eventualmente dentro ou fora do aparelho e que sirvam de protecção para o
transporte ou promoção de venda. 

Retire o protector da base antes de utilizar o seu

CVG

.

• Leia com muita atenção estas instruções antes de colocar o seu aparelho em

funcionamento.

• Este manual é parte integrante do produto. Guarde-o em lugar seguro para eventual

consulta posterior.

• Não o ligue sem comprovar que a voltagem do aparelho e a da sua casa coincidem.
• Tenha cuidado de que o fio não encoste nas partes quentes do aparelho.
• Verifique que a base da tomada disponha de uma toma terra apropriada.
• Se quiser utilizador o ferro a vapor, consulte a secção “ENGOMAR COM VAPOR” na página 32.
• Para encher o seu Ferro de Engomar a Vapor Compacto (CVG) ou voltar a enchê-lo

enquanto está a engomar, siga as instruções indicadas na secção  “ENCHER COM
ÁGUA” na página 33, desligando o ferro da rede eléctrica e usando o recipiente que o
acompanha.

• Não ligue o seu CVG sem água no depósito dado que podem ocorrer danos

irreparáveis no sistema.

• O aparelho pode soltar um ligeiro fumo ou odor a plástico durante os primeiros minutos

de funcionamento. É uma situação normal que desaparecerá rapidamente.

• Não projete o vapor "vertical" sobre uma roupa pendurada no armário ou vestida numa

pessoa. O passagem vertical deve fazer-se com a peça sobre um cabide e isolada
doutras roupas, elementos ou pessoas.

• Deve-se utilizar o CVG sobre uma superfície de passar estável.
• Ao acabar de passar esvazie sempre a água do depósito. E se deseja esvaziá-lo

enquanto estiver passando, desligue também previamente o aparelho da rede.

• Mantenha o CVG na posição vertical quando o guardar, sempre apoiado no suporte

do mesmo, numa superfície estável.

• Para desligar o CVG 

não puxe do fio de alimentação, faça-o da cravija.

• Se o fio de alimentação estiver estragado, para evitar perigos, deve ser substituído

num S.A.T. (Serviço de Assistência Técnica) autorizado pelo fabricante, já que são
necessárias ferramentas especiais.

• O CVG não deveria ser usado se tiver caido ou se tiver alguma ruptura ou vasamento

no depósito d'água. Se observar algum destes problemas leve o CPC ao S.A.T.
autorizado pelo fabricante.

• Não deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância. Mantenha-o fora do

alcance das crianças.

• As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
• Este aparelho não está destinado para as pessoas (incluindo crianças) que apresentem

capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e
conhecimento, excepto se forem supervisionadas ou receberam instruções sobre a
utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.

. PORTUGUÊS

BOOKCVG9900.book  Page 29  Friday, April 16, 2010  1:59 PM

Summary of Contents for CVG9900

Page 1: ...A UPOTREBU INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MOD CVG9900 04 10 CENTRO DE PLANCHADO COMPACTO COMPACT VAPOR GENERATOR CENTRALE DE REPASSAGE COMPACTEC KOMPAKT BÜGEL STATION CENTRO DE PASSAR COMPACTO CENTRO DI STIRATURA COMPATTO COMPACTE STRIJKINRICHTING ŽEHLÍCÍ CENTRUM COMPACT ŻELAZKO KOMPAKTOWE KOMPAKTNÝ ŽEHLIACI STROJ HASZNALATI ÚTMUTATÓ КОМПАКТЕН ГЛАДЕЩ ЦЕНТЪР KOMPAKTNI SUSTAV ZA GLAČANJE EVOLUTION COMPAC...

Page 2: ......

Page 3: ...BOOKCVG9900 book Page 4 Friday April 16 2010 1 59 PM ...

Page 4: ...BOOKCVG9900 book Page 5 Friday April 16 2010 1 59 PM ...

Page 5: ...tical debe hacerse con la prenda sobre un colgador y aislada de otras prendas elementos o personas Se debe utilizar el CVG sobre una superficie de planchado estable Al término del planchado vacíe siempre el agua del depósito Y si desea vaciarlo durante el planchado desconecte también previamente el aparato de la red Mantenga el CVG en posición vertical cuando lo guarde siempre apoyado sobre la tal...

Page 6: ... 2 Llene el depósito sin rebasar el nivel máximo con ayuda del vaso que se adjunta 8 y manteniendo el CVG en posición vertical Una vez lleno el depósito cierre la tapa 1 Mantenga la tapa del orificio de llenado 1 cerrada durante el funcionamiento 3 Compruebe si la prenda a planchar tiene alguna etiqueta con indicación de la temperatura de planchado Z Recomendamos clasifique las prendas en función ...

Page 7: ...il de selección de temperatura 5 sin tocar el asa del CVG El icono desaparecerá 6 Coja el CVG por el asa y deslice la suela sobre la prenda a planchar SELECCIÓN DE TEMPERATURA fig 2 El CVG tiene 4 posiciones de temperatura entre las que podrá seleccionar pulsando el área táctil 5 1 Pulse sobre el área de selección de temperatura 5 las veces necesarias hasta que se muestre el nivel de temperatura d...

Page 8: ...izó éste se desactiva de forma automática Esto significa que una vez que actúa el dispositivo el CVG deja de calentar y comienza a enfriarse i Se iluminarán todos los iconos durante un instante y sonará un pitido A continuación desaparecen todos los iconos de la pantalla excepto el icono que se ilumina de forma intermitente indicando que el aparato se ha desconectado Z Para volverlo a activar bast...

Page 9: ...DE AGUA Si durante el planchado el depósito se queda sin agua el CVG emitirá distintas señales luminosas dependiendo de la función de vapor activada en ese momento Función vapor desactivada parpadean Función vapor medio activado iluminado permanente y parpadean Función vapor máximo activado iluminado permanente y parpadean 1 Desconecte el CVG manténgalo en posición vertical y rellene el depósito c...

Page 10: ... y fije el cable con la presilla i A pesar de disponer en el cable de alimentación de un codo de 360º de giro NUNCA FUERCE dicho cable al enroscarlo alrededor del producto en la primera vuelta CONDICIONES DE GARANTÍA Solac no se responsabiliza de las averías de su aparato en caso que no cumpla las especificaciones de las condiciones de garantía o falta de seguimiento de las instrucciones de funcio...

Page 11: ...r garments elements or persons The CVG should be used on a stable ironing surface When you finish ironing always empty the water from the tank If you want to drain it while ironing always unplug the appliance from the mains first Keep the CVG in an upright position during storage leaning on its heel part set on a stable surface To disconnect the CVG never pull on the power cord take out the plug I...

Page 12: ...g hole lid 1 closed during operation 3 Check the garment to be ironed to see if it has a label that indicates the ironing temperature Z We recommend that you classify garments by their required ironing temperature and that you begin ironing with the garments that require the lowest temperature i NB Ironing delicate garments with a temperature higher than necessary is harmful for the fabric and cau...

Page 13: ...he corresponding icon will flicker until the temperature selected has been reached Once this temperature has been reached the icon will light up continuously STEAM SELECTION fig 3 The CVG has two steam positions medium steam 35 gr min and maximum steam 60 gr min To select the desired steam level 1 Press the steam selector 6 as many times as necessary until the desired steam flow icon is displayed ...

Page 14: ...mply take hold of the handle or touch the temperature selectors 5 or steam selector 6 A buzzer will sound and the CVG will return to the temperature and steam position selected before it was switched off i Remember that the period between being switched off and switched back on again will affect the time that the CVG may need to regain the temperature selected previously IRONING RECOMMENDATIONS ST...

Page 15: ...re to run out of water completely with the steam selector activated you would hear a strange noise from the micro pump Switch off the steam selector to prevent any damage to the system Switch off the appliance and fill the water tank When switching it on again this noise will disappear OTHER FUNCTIONS ANTICALC SYSTEM The CVG is fitted with an innovative anticalc system consisting of a resin filter...

Page 16: ...anty conditions or failure to follow the operating or maintenance directions included in the instruction brochure for every appliance The warranty conditions may be found in the accompanying World Wide Guarantee booklet We remind you that the damage caused by the effects of scale is not covered by the guarantee BOOKCVG9900 book Page 16 Friday April 16 2010 1 59 PM ...

Page 17: ...e légère fumée ou une odeur de plastique lors des premières minutes de fonctionnement Ceci est normal et disparaitra rapidement Ne projetez pas la vapeur verticale sur un vêtement suspendu dans l armoire ou mis sur quelqu un Le défroissage vertical doit se faire avec le vêtement disposé sur un cintre et éloigné de tous autres textiles éléments ou de toutes personnes Utiliser la Centrale de Repassa...

Page 18: ...utiliser de l eau distillée ou déminéralisée pour repasser Vous garantirez ainsi le maintien de votre CVG dans des conditions optimales pendant plus longtemps Si pour des raisons déterminées vous ne pouvez pas disposer d eau distillée assurez vous d utiliser une eau pauvre en minéraux douce i N utilisez pas d agents décalcifiants ou de produits anti calcaire dans le réservoir à eau N utilisez pas ...

Page 19: ...A Lorsque le CVG atteindra la température sélectionnée les icônes s allumeront de façon permanente fig 1B 2 Sélectionnez la température de travail souhaitée selon le tissu à repasser voir SÉLECTION DE TEMPÉRATURE fig 2 3 Sélectionnez le repassage vapeur moyen ou maximum ou le repassage sans vapeur selon vos besoins voir SÉLECTION DE VAPEUR fig 3 4 Vous pouvez si vous le souhaitez bloquer l écran t...

Page 20: ...in de la poignée la fonction vapeur sélectionnée n est pas désactivée la sortie de vapeur est simplement interrompue de façon temporaire jusqu à la détection d un nouveau contact avec la poignée L icône de la fonction vapeur sélectionnée reste affichée à l écran DÉCONNEXION TEMPORAIRE Permet de réaliser un arrêt temporaire du travail de repassage 1 Sans toucher la poignée appuyez pendant 3 seconde...

Page 21: ...nde quantité de linge sans besoin d augmenter la température de travail avec par conséquent une économie énergétique REPASSAGE VERTICAL Permet d éliminer les faux plis sur le linge délicat sans besoin de l appuyer sur la planche à repasser vestes manteaux rideaux vêtements en daim etc 1 Placer l article sur un crochet isolé du reste du linge personnes 2 Sélectionnez la température de repassage sou...

Page 22: ...des produits écologiques à base d argiles PARTIE EXTERIEURE 1 Pour nettoyer la partie extérieure de votre CVG utilisez un chiffon imprégné d eau savonneuse i N utilisez pas de produits chimiques abrasifs ni de dissolvants car ils pourraient attaquer certaines parties en plastique et ou éliminer les marques et ou indications 2 Rangez votre CVG en position verticale enroulez le cordon d alimentation...

Page 23: ...ssieren dass die Kompaktbügelstation während der ersten Betriebsminuten etwas Rauch und Geruch ausströmt Das geht schnell vorbei und ist kein Anzeichen für eine Störung Richten Sie den vertikalen Dampf nicht auf ein Kleidungsstück das im Schrank hängt oder von einer Person getragen wird Vertikal darf nur dann gebügelt werden wenn das Kleidungsstück auf einem Bügel hängt und nicht mit anderen Kleid...

Page 24: ...r Füllöffnung 1 indem Sie ihn nach oben drehen Abb 1 i Da hartes Wasser dem Gerät schadet empfiehlt Solac stets destilliertes oder entmineralisiertes Wasser zum Bügeln zu verwenden Damit bleibt Ihre Kompaktbügelstation länger in einwandfreiem Zustand Sollte ausnahmsweise kein destilliertes Wasser zur Verfügung stehen verwenden Sie mineralarmes d h weiches Wasser i Füllen Sie keine Entkalker oder A...

Page 25: ... funktioniert Anschließend beginnen die Symbole und Abb 1A zu blinken Wenn das Gerät die erforderliche Temperatur erreicht hat leuchten die Symbole dauerhaft Abb 1B 2 Wählen Sie die gewünschte Bügeltemperatur je nach Typ der Bügelwäsche siehe Temperaturwahl Abb 2 3 Wählen Sie Dampfbügeln mittlere oder maximale Stufe oder Bügeln ohne Dampf siehe Dampfbügeln einstellen Abb 3 4 Sie können die Touchfl...

Page 26: ...tellt sondern nur die Dampfausgabe vorübergehend unterbrochen bis der Griff wieder angefasst wird Auf dem Display wird weiterhin das Symbol der eingestellten Dampffunktion angezeigt VORRÜBERGEHENDES ABSCHALTEN Zum kurzzeitigen Unterbrechen der Bügelarbeit 1 Ohne den Griff zu berühren die Touchfläche für die Dampffunktion 6 3 Sekunden lang drücken Abb 5 Z Auf dem Display werden kurz alle Symbole an...

Page 27: ...n müssen Jacken Mäntel Gardinen Lederwaren usw 1 Die Bügelwäsche auf einen Bügel hängen und Abstand zu anderen Kleidungsstücken und Personen halten 2 Wählen Sie die gewünschte Bügeltemperatur und drücken Sie so oft wie nötig auf den Bereich für die Temperaturwahl 5 Das Bügeleisen muss dabei senkrecht stehen 3 Drücken Sie ein bzw zwei Mal auf die Touchfläche für die Dampffunktion 6 je nachdem welch...

Page 28: ...eundliche Produkte verwenden AUSSENKÖRPER 1 Aussenkörper des Gerätes mit einem Seitenwasser befeuchteten Tuch reinigen i Keine Scheuer oder Lösungsmittel verwenden da sie die Plastikteile des Gerätes beschädigen und oder vorhandene Marken und oder Anweisungen entfernen könnten 2 CVG in senkrechter Stellung aufbewahren Kabel um den Ansatz wickeln und mit dem Kabelclip befestigen i Obwohl das Kabel ...

Page 29: ...ma situação normal que desaparecerá rapidamente Não projete o vapor vertical sobre uma roupa pendurada no armário ou vestida numa pessoa O passagem vertical deve fazer se com a peça sobre um cabide e isolada doutras roupas elementos ou pessoas Deve se utilizar o CVG sobre uma superfície de passar estável Ao acabar de passar esvazie sempre a água do depósito E se deseja esvaziá lo enquanto estiver ...

Page 30: ...inerais suave i Não utilize agentes descalcificantes ou produtos anti calcários no depósito da água Nem utilize águas perfumadas ou para engomar Estes produtos danificam o interior do sistema de geração de vapor 2 Encha o depósito com a ajuda do recipiente existente na embalagem 8 não ultrapasse o nível máximo e mantendo o CVG na posição vertical Quando encher o depósito feche a tampa 1 Mantenha a...

Page 31: ...dental de alguma função Para isso Sem tocar na pega mantenha pressionada durante mais de 3 segundos a área táctil para selecção da temperatura 5 fig 4 Z Acende se o ícone 5 Para desbloquear o ecrã táctil mantenha novamente premida a área táctil para selecção da temperatura 5 sem tocar na pega do CVG O ícone desaparecerá 6 Pegue no CVG pela pega e deslize a base sobre a peça a engomar SELECÇÃO DE T...

Page 32: ... 5 para voltar a activar o CVG Z Acendem se todos os ícones durante uns segundos e é emitido um apito O CVG é colocado no Ponto e com a função de vapor desactivada DESCONEXÃO AUTOMÁTICA AUTO PAUSA O CVG tem um sistema de desconexão automática Após 3 minutos desde a última vez que foi utilizado este desactiva se de forma automática Isto significa que quando o dispositivo actua o CVG deixa de aquece...

Page 33: ... perceptível enquanto que no Ponto e MÁX o vapor é mais seco e embora continue a usar o mesmo caudal será mais difícil visualizá lo ENCHIMENTO DE ÁGUA Se durante o engomar o depósito ficar sem água o CVG emitirá diferentes sinais luminosos dependendo da função de vapor activada nesse momento Função de vapor desactivada ficam a piscar Função de vapor médio activado acende se permanente e ficam a pi...

Page 34: ...ao redor do encosto e fixe o fio com a presilha i Apesar de dispôr no fio de alimentação dum cotovelo de 360º de giro NUNCA FORCE referido fio ao enrolá lo ao redor do produto na primeira volta CONDIÇÕES DE GARANTIA Solac não se responsabiliza das avarias do seu aparelho em caso de que não cumpra as especificações das condições de garantia ou falta de seguimento das instruções de funcionamento e m...

Page 35: ...ica È normale rapidamente scompariranno questi effetti Non progetti il vapore verticale su un capo appeso nell armadio o indossato da una persona La stiratura verticale si deve realizzare con il capo su un appendino e isolato da altri capi elementi o persone Il CVG deve essere utilizzato su una superficie da stiratura stabile Alla fine della stiratura vuoti sempre l acqua dal deposito E se desider...

Page 36: ...ua profumata o di stiratura Questi prodotti danneggiano l interno del sistema da cui si genera il vapore 2 Riempire il serbatoio senza oltrepassare il livello massimo con l aiuto dell apposito bicchiere in dotazione 8 e tenendo il CVG in posizione verticale Dopo aver riempito il serbatoio chiudere il tappo 1 Durante il funzionamento tenere chiuso il coperchio del foro di carico 1 3 Verificare che ...

Page 37: ...cenderà l icona 5 Per sbloccare lo schermo tattile tenere di nuovo premuta l area tattile di selezione della temperatura 5 senza toccare il manico del CVG L icona scomparirà 6 Afferrare il CVG dal manico e far scivolare la piastra sul capo da stirare SELEZIONE DELLA TEMPERATURA fig 2 Il CVG ha 4 posizioni di temperatura tra cui è possibile scegliere premendo l area tattile 5 1 Premere sull area di...

Page 38: ...un istante e si sentirà un fischio Il CVG si posizionerà su Punto e con la funzione vapore disattivata SPEGNIMENTO AUTOMATICO AUTO PAUSA Il CVG è dotato di un sistema di spegnimento automatico Trascorsi 3 minuti dall ultima volta che è stato utilizzato l apparecchio questo si spegnerà automaticamente Ciò significa che con questa funzione attiva il CVG non si scalderà ed inizierà a raffreddarsi i S...

Page 39: ... visibile percepito meglio mentre con il Punto e MAX il vapore è più asciutto e sebbene la quantità sia la stessa sarà più difficile vederlo RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO D ACQUA Se durante la stiratura il serbatoio dovesse rimanere vuoto il CVG emetterà diversi segnali luminosi a seconda della funzione di vapore attiva in quel momento Funzione vapore disattivata lampeggiano Funzione vapore medio atti...

Page 40: ... e fissi il cavo con l asola i Nonostante il fatto che il cavo d alimentazione dispone di un gomito con giro di 360º NON FORZARE MAI tale cavo quando venga arrotolato intorno al prodotto nel primo giro CONDIZIONI DI GARANZIA Solac non si rende responsabile delle avarie del suo apparecchio nel caso in cui non osservi le specifiche delle condizioni di garanzia o per mancanza di seguimento delle istr...

Page 41: ...n de klerenkast of op een persoon Verticaal strijken doet u met het kledingstuk op een hanger die gescheiden is van andere kledingstukken voorwerpen of personen Het CVG moet worden gebruikt op een stabiel strijkoppervlak Ledig na gebruik altijd het reservoir Indien u het reservoir tijdens het strijken wenst te legen neem dan eerst de stekker uit de wandcontactdoos Berg uw CVG steeds verticaal op d...

Page 42: ...Vul zonder het maximum peil te overschrijden het reservoir met behulp van de bijgeleverde beker 8 Houd hiervoor uw CVG verticaal Sluit wanneer het reservoir vol is het deksel 1 Houd de dop van de vulopening 1 gesloten als het apparaat in werking is 3 Controleer of aan het strijkgoed een etiket hangt met temperatuurgegevens voor het strijken Z Aanbevolen wordt eerst het wasgoed te sorteren al naar ...

Page 43: ...eer dan 3 seconden ingedrukt afb 4 Z Het symbool licht op 5 Om het aanraakvlak te deblokkeren houdt u het aanraakvlak voor temperatuurselectie 5 opnieuw ingedrukt zonder de handgreep van de CVG aan te raken Het symbool verdwijnt 6 Neem uw CVG bij de handgreep en beweeg de strijkijzerzool over het te strijken kledingstuk TEMPERATUURSELECTIE afb 2 De CVG beschikt over 4 temperatuurposities die u kun...

Page 44: ...functie 6 3 seconden ingedrukt afb 5 Z Alle symbolen lichten even op en u hoort een pieptoon Vervolgens verdwijnen alle symbolen van het scherm 2 Houd het aanraakvlak voor stoomfunctie 5 3 seconden ingedrukt om de CVG opnieuw te activeren Z Alle symbolen lichten even op en u hoort een pieptoon De CVG schakelt over op Punt en de stoomfunctie is gedeactiveerd AUTOMATISCHE UITSCHAKELING AUTO PAUSE De...

Page 45: ...suède enz 1 Plaats het kledingstuk op een hanger uit de buurt van andere kledingstukken personen 2 Selecteer de gewenste strijktemperatuur door verscheidene keren op het aanraakvlak voor temperatuurselectie 5 en houd de CVG verticaal 3 Druk één of twee keer op het aanraakvlak voor stoomfunctie 6 naargelang het gewenste stoomdebiet medium of maximum i Op Punt krijgt u meer vochtige en zichtbare sto...

Page 46: ...htige doek met wat zeep i Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen noch oplosmiddelen omdat deze bepaalde plastic onderdelen en merktekens of aanduidingen kunnen aantasten 2 Bewaar het CVG in verticale stand rol het snoer rond het hielstuk en zet het vast met het klemmetje i Hoewel het snoer is voorzien van een elleboogje dat 360º draaien kan mag het NOOIT GEFORCEERD worden bij het oprollen van de...

Page 47: ...e vycházet slabý kouř a spotřebič může vydávat slabý zápach po plastové hmotě Je to normální Tento jev rychle zmizí Nepouživejte svisle napařovani při žehleni obleků pověšenych ve skřini nebo oblečenych na určite osobě Svisle žehleni lze provadět jen tehdy je li oblek pověšen na věšaku v bezpečne vzdalenosti od pradla věci i osob CVG je třeba použivat na pevne žehlici desce Po skončeni žehleni vžd...

Page 48: ...ou vodu či vodu na žehlení Tyto přípravky poškozují vnitřní části systému na tvorbu páry 2 S použitím přiložené plnicí nádobky 8 naplňte nádržku až po značku nejvyšší hladiny a ponechejte žehličku CVG ve svislé poloze Po naplnění nádržky zavřete víčko 1 Během použití mějte uzávěr nádržky 1 nasazený 3 Vzhledem k faktu že tento vyrobek produkuje značne množstvi pary vam doporučujeme aby jste nadrž p...

Page 49: ...onka 5 Dotykový displej odemknete opětovným stisknutím a podržením dotykové plochy voliče teploty 5 aniž byste se zároveň dotýkali rukojeti žehličky CVG Ikonka zhasne 6 Uchopte rukojeť žehličky CVG a přejeďte žehlicí plochou po oděvu který chcete žehlit VOLBA TEPLOTY obr 2 Žehlička CVG má 4 polohy teploty které můžete zvolit stisknutím dotykové plochy 5 1 Několikrát stiskněte část dotykové plochy ...

Page 50: ...ličky To znamená že jakmile se aktivuje toto zařízení přestane se žehlička CVG nahřívat a začne chladnout i Na krátkou chvíli se rozsvítí všechny ikonky a žehlička pípne Poté všechny ikonky na displeji zmizí s výjimkou jedné blikající ikonky které označuje že byl spotřebič odpojen Z Chcete li spotřebič znovu aktivovat stačí jej uchopit za rukojeť nebo se dotknout dotykových ploch pro volbu teploty...

Page 51: ...jde li v nádržce během žehlení voda bude žehlička vydávat různé světelné signály v závislosti na funkci páry která byla zvolena v momentě kdy voda došla Funkce páry vypnutá blikají Funkce páry na střední intenzitu trvalé svítí a blikají Funkce páry na maximální intenzitu trvalé svítí a blikají 1 Odpojte žehličku CVG ze sítě postavte ji do svislé polohy a pomocí přiložené plnicí nádobky 8 doplňte n...

Page 52: ... oviňte přivodni kabel kolem patniho dilu a zajistěte ho přichytkou i Nehledě na skutečnost že přivodni kabel je vybaven 360o otočnym kloubem V ŽADNEM PŘIPADĚ HO při prvni otočce kolem spotřebiče NENAVIJEJTE SILOU ZARUČNI PODMINKY Solac se zřika odpovědnosti za poškozeni spotřebiče způsobene nedodrženim specifikaci zaručnich podminek nebo neplněnim uvedenych pokynů při provozu či udržbě ktere jsou...

Page 53: ...owinno szybko ustąpić Nie kieruj pary pionowej na odzież zawieszoną w szafie lub założoną przez osobę Prasowanie pionowe stosuje się do odzieży zawieszonej na wieszaku i odizolowanej od innych ubrań części lub osób Przechowuj CVG w pozycji pionowej Po zako ńczeniu prasowania pamiętaj aby zawsze opróżnić zbiornik na wodę Jeżeli pragniesz opróżnić zbiornik w trakcie prasowania uprzednio wyłącz urząd...

Page 54: ...rnika na wodę nie dodawaj odwapniaczy ani odkamieniaczy Nie stosuj wody perfumowanej ani wody do prasowania ponieważ mogą one uszkodzić wnętrze generatora pary 2 Ustaw urządzenie w położeniu pionowym i za pomocą dołączonego pojemnika 8 napełnij zbiornik wodą uważając by nie przekroczyć maksymalnego poziomu Po napełnieniu zbiornika zamknij pokrywkę 1 Podczas prasowania pokrywa 1 powinna być zamknię...

Page 55: ...dni lub duży lub wybierz prasowanie bez pary zob USTAWIENIA STRUMIENIA PARY rys 3 4 Aby uniknąć przypadkowej zmiany ustawień możesz zablokować ekran dotykowy W tym celu nie dotykając uchwytu przytrzymaj palec na ekranie dotykowym wyboru temperatury 5 przez ponad 3 sekundy rys 4 Z Zostanie podświetlony symbol 5 Aby odblokować ekran ponownie przytrzymaj palec na ekranie dotykowym wyboru temperatury ...

Page 56: ...hwilę podświetlą się wszystkie symbole i usłyszysz jeden krótki sygnał dźwiękowy Żelazko rozpocznie pracę w ustawieniu i bez strumienia pary WYŁĄCZANIE AUTOMATYCZNE AUTO PAUSE Urządzenie wyposażone jest w funkcję automatycznego wyłączania która przerywa nagrzewanie żelazka po trzech minutach bezczynności i Na chwilę podświetlą się wszystkie symbole i usłyszysz jeden krótki sygnał dźwiękowy Następn...

Page 57: ...IANIE ZBIORNIKA O wyczerpywaniu się wody w zbiorniku w trakcie prasowania urządzenie poinformuje w sposób zależny od aktualnego ustawienia strumienia pary Przy prasowaniu bez pary symbole i zaczną migać Przy prasowaniu ze średnim strumieniem pary symbol zostanie podświetlony a symbole i zaczną migać Przy prasowaniu z dużym strumieniem pary symbol zostanie podświetlony a symbole i zaczną migać 1 Wy...

Page 58: ...el zasilający wokoł stopy i Pomimo że kabel zasilający posiada kolanko obracające się 360o NIGDY NIE NACIĄGAJ SILNIE kabla przy okręcaniu go wokoł urządzenia WARUNKI GWARANCYJNE Solac nie bierze odpowiedzialności za awarie w aparacie jeżeli nie zostały spełnione warunki gwa rancji lub jeżeli awaria jest spowodowana nieprzestrzeganiem instrucji funkcjonowania i utrzymania które załącza się do każde...

Page 59: ...iča vychádzať slabý dym a spotrebič môže vydávať slabý zápach po plastovej hmote Je to normálne Tento jav rýchlo zmizne Nestriekajte paru zvisle na odev zaveseny v skrini alebo priamo na osobu ktora ho ma oblečeny Vertikalne žehlenie parou je treba robiť vtedy keď je odev zaveseny na vešiaku a nenachadza sa v blizkosti inych odevov predmetov či osob K žehleniu s CVG je treba použivať pevnu žehliac...

Page 60: ...oužitá voda nízky obsah minerálov bola mäkká i Do nádržky na vodu nedávajte odvápňovacie prostriedky ani prípravky proti usadzovaniu vodného kameňa Nepoužívajte ani parfumovanú vodu či vodu na žehlenie Tieto prípravky poškodzujú vnútorné časti systému na tvorbu pary 2 S použitím priloženej plniacej nádobky 8 naplňte nádržku až po značku najvyššej hladiny a ponechajte žehličku CVG vo zvislej polohe...

Page 61: ...iu alebo vypnutiu niektorej z funkcií Na to slúži tento postup Bez toho aby ste sa zároveň dotýkali rukoväti podržte stlačenú dotykovú plochu voliča teploty 5 obr 4 dlhšie než 3 sekundy Z Rozsvieti sa ikonka 5 Dotykový displej odomknite opätovným stlačením a podržaním dotykovej plochy voliča teploty 5 bez toho aby ste sa zároveň dotýkali rukoväti žehličky CVG Ikonka zhasne 6 Uchopte rukoväť žehlič...

Page 62: ...čka CVG sa nastaví na Bodka s vypnutou funkciou para AUTOMATICKÉ ODPOJENIE AUTO PAUSE Žehlička CVG je vybavená systémom automatického odpojenia Táto funkcia sa aktivuje automaticky 3 minúty po poslednom použití žehličky To znamená že hneď ako sa aktivuje toto zariadenie prestane sa žehlička CVG nahrievať a začne chladnúť i Na krátku chvíľu sa rozsvietia všetky ikonky a žehlička pípne Potom všetky ...

Page 63: ...ychádzať s rovnakou intenzitou nebude ju tak dobre vidieť DOPLŇOVANIE VODY Ak sa v nádržke počas žehlenia minie voda bude žehlička vydávať rôzne svetelné signály v závislosti od funkcie pary ktorá bola zvolená v momente kedy sa voda minula Funkcia pary vypnutá blikajú Funkcia pary na strednú intenzitu trvalé svieti a blikajú Funkcia pary na maximálnu intenzitu trvalé svieti a blikajú 1 Odpojte žeh...

Page 64: ...a alebo znamienka 2 Odkladajte svoju CVG vo zvislej polohe oviňte elektricky kabel na zadnu dolnu časť a upevnite ho uchytkou i Napriek tomu že privodny kabel je vybaveny 360o otočnym kĺbom NIKDY HO NEOTAČAJTE NASILU pri prvom ohybe ZARUČNE PODMIENKY Solac nezodpoveda na poruchy na vašom spotrebiči v pripade že sa nedodržia zaručne podmienky alebo sa nebude postupovať pri udržbe a prevadzke podľa ...

Page 65: ...ndszerben visszafordíthatatlan károkat okozhat A működés első perceiben a készülék egy kis füstöt és műanyag szagot bocsáthat ki Ez teljesen normális és gyorsan megszűnik Ne irányítsa a gőzt függőlegesen a ruhadarabra ha az be van akasztva a szekrénybe vagy rajta van valakin A függőleges vasalást úgy kell alkalmazni hogy a ruhanemű egy vállfán de minden más ruhától egyéb elemtől és embertől távol ...

Page 66: ...t vizet használjon a vasaláshoz Így garantálja hogy készüléke hosszabb ideig optimális állapotban maradjon Amennyiben mégsem tudna desztillált vizet beszerezni próbáljon meg ásványi anyagokban szegény lágy vizet használni i Ne használjon vízkőmentesítő szereket vagy vízkőtelenítő termékeket a víztartályban Ne használjon illatosított vagy vasalófolyadékokat sem Ezek a termékek károsítják a gőzterme...

Page 67: ...z érintőgombos kijelzőt nehogy véletlenül be vagy kikapcsoljon egy funkciót Ehhez a következőképpen járjon el A fogantyú érintése nélkül tartsa lenyomva több mint 3 másodpercig a hőmérséklet kiválasztását szolgáló érintési felületet 5 4 Ábra Z A következő ikon kezd világítani 5 Az érintőgombos kijelző lezárásához tartsa ismét lenyomva a hőmérséklet kiválasztását szolgáló érintési felületet 5 anélk...

Page 68: ...esztül a gőzölés érintési felületét 5 hogy ismét bekapcsolja a CVG t Z Egy pillanatra felvillan az összes ikon és egy hangjelzés hallatszik A CVG a Pontnál áll és a gőzölés funkció ki van kapcsolva AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS AUTO PAUSE A CVG rendelkezik egy automatikus kikapcsoló rendszerrel Amennyiben az utolsó használatot követően 3 perc eltelt akkor automatikusan kikapcsol Ez azt jelenti hogy ha b...

Page 69: ...mum i A Pont esetén nedvesebb és jobba látható gőzt kap míg Pont esetén és MAX esetén a gőz szárazabb és noha ugyanakkora a gőzáramlás az nehezebben látható A VÍZ FELTÖLTÉSE Amennyiben a vasalás során kifogyna a víz a CVG fényjelzéseket ad ki a bekapcsol gőzöléses funkciótól függően Kikapcsolt gőzöléses funkció villognak Gőzölés funkció közepes fokozaton folyamatosan világít és a villognak Gőzölés...

Page 70: ...etben tekerje fel a csatlakozó zsinórt a talpára és ezt rögzítse a leszorító füllel i Annak ellenére hogy a csatlakozó zsinór el van látva egy 360º os forgást biztosító könyékkel SOHA NE FESZÍTSE meg a zsinórt amikor először tekeri fel a készülékre A GARANCIA FELTÉTELEI Solac nem vállal felelősséget a készülékben bekövetkezhető meghibásodásért ha a garancia feltételei között felsoroltakat nem telj...

Page 71: ...а към окачена в гардероба дреха или oблечена върху човек Вертикалното гладене трябва да се извършва върху дреха окачена на закачалка и отдалечена от други дрехи предмети или лица Използвайте CVG върху стабилни плоскости за гладене След като приключите с гладенето винаги изпразвайте резервоара от водата Ако желаете да го изпразните по време на гладене предварително изключете ютията от ел захранване...

Page 72: ...е да използвате дестилирана вода използвайте ниско минерализирана вода мека i Не използвайте средства за намаляване на котления камък във водния резервоар Не използвайте ароматизирана или омекотена вода за гладене Тези продукти увреждат парната система 2 Напълнете резервоара без да превишавате максималното ниво с помощта на осигурената чаша 8 като държите ютията във вертикална позиция След запълва...

Page 73: ... или под високо налягане или гладене без пара според случая вижте РЕГУЛИРАНЕ НА ПАРАТА фиг 3 4 Ако желаете блокирайте екрана за регулиране за да избегнете случайното активиране или дезактивиране на определена функция За тази цел Без да докосвате дръжката натиснете в продължение на 3 секунди екрана за регулиране на температурата 5 фиг 4 Z Ще светне иконата 5 За отблокиране натиснете отново екрана з...

Page 74: ...е за 3 секунди екрана за регулиране на парата 6 фиг 5 Z За момент ще светнат всички икони и ще се чуе изсвирване След това ще угаснат всички икони от екрана 2 Натиснете за 3 секунди екрана за регулиране на парата 5 за да активирате отново ютията Z За момент ще светнат всички икони и ще се чуе изсвирване Ще се постигне ниво и функцията за пара ще бъде дезактивирана АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ AВТОМАТИЧН...

Page 75: ...ожа и др 1 Окачете дрехата на закачалка на разстояние от други дрехи и лица 2 Изберете желаната температура за гладене като натиснете екрана за регулиране на температурата 5 и дръжте ютията във вертикално положение 3 Натиснете върху екрана за регулиране на парата 6 един или два пъти в зависимост от желаното ниво на пара слаба или пара под високо налягане i На позиция парата е по наситена и по види...

Page 76: ...рпа Никога не използвайте абразивни препарати нито разтворители тъй като могат да повредят някои i пластмасови части и или да изтрият някои от обозначенията и или указанията 2 Съхранявайте КГЦ във вертикално положение Навийте кабела около задната му част и го застопорете със скобата i Независимо от това че захранващият кабел е с две посоки на извиване на 360o НИКОГА НЕ използвайте сила при първото...

Page 77: ...ištenja To je normalna pojava koja će brzo nestati Ne usmjeravajte okomito paru na odjevne predmete koji vise u ormaru ili ih nosi osoba Okomito glačanje se smije samo obavljati na odjevnim predmetima koji vise na vješalici i odvojeni su od druge odjeće drugih predmeta ili osoba Kompaktni sustav za proizvodnju pare treba se koristiti na čvrstoj podlozi pogodnoj za glačanje Nakon obavljenog glačanj...

Page 78: ...jost sustava za stvaranje pare 2 Spremnik napunite do maksimalne razine uz pomoć priloženog lijevka 8 držeći kompaktno glačalo u okomitom položaju Kada je spremnik pun zatvorite poklopac 1 Držite čep spremnika za vodu na svom mjestu 1 za vrijeme uporabe 3 Provjerite nalazi li se na odjeći koju želite glačati oznaka s temperaturom glačanja Z Preporučeno je podijeliti odjeću ovisno o potrebnim tempe...

Page 79: ...dio po odjeći koju glačate BIRANJE TEMPERATURE slika 2 Kompaktno glačalo ima 4 položaja za temperaturu koje možete birati pritiskom na dodirno područje 5 1 Pritisnite područje za odabir temperature 5 onoliko puta koliko je potrebno da se prikaže željena razina temperature Položaj tvornička postavka Položaj slika 2A Položaj slika 2B Položaj MAX slika 2C i Odgovarajuća ikona će početi treptati dok g...

Page 80: ...je primiti ga za ručku ili pritisnuti dodirna područja za odabir temperature 5 ili jakosti pare 6 Aparat će se ponovno vratiti u položaj temperature i pare u kojoj je bio prije isključivanja i Imajte na umu da će dužina razdoblja koje je proteklo od trenutka isključivanja do ponovnog aktiviranja utjecati na vrijeme potrebno kompaktnom sustavu za glačanje da bi se ponovno zagrijao na prethodno izab...

Page 81: ...kciju pare da biste spriječili oštećenje sustava Isključite uređaj i nadopunite spremnik vodom Nakon ponovnog uključivanja spomenuti zvuk će nestati DRUGE FUNKCIJE SUSTAV PROTIV KAMENCA Kompaktno glačalo je opremljeno inovativnim sustavom protiv kamenca koji se sastoji od filtra od smole koji zadržava vapnenaste tvari vode sprječavajući ih da stignu do parne komore u stopalu glačala čime se postiž...

Page 82: ...tvenih uvjeta ili se ne slijede upute rada i održavanja koje su za svaki uređaj navedene u knjižici s uputama Jamstvene uvjete možete naći u priloženoj knjižici World Wide Guarantee Podsjećamo vas da oštećenja do kojih dođe zbog djelovanja kamenca nisu pokrivena jamstvenim uvjetima BOOKCVG9900 book Page 82 Friday April 16 2010 1 59 PM ...

Page 83: ...l primei utilizări este normal ca aparatul să degaje câteva minute puţin fum şi miros de plastic încins Este ceva normal şi va dispărea rapid Nu îndrepta ţi jetul de abur cu aparatul în poziţie verticală pe un articol de îmbrăcăminte agăţat în dulapul de haine sau aflat pe o persoană Călcarea cu aparatul în poziţie verticală trebuie efectuată când articolul de îmbrăcăminte se află pe un umeraş dep...

Page 84: ...ngă de timp In cazul in care nu găsiţi apă distilată utilizaţi apă cu conţinut scăzut de minerale apă cu duritate scăzută i Nu introduceţi solvenţi sau produse anticalcar in rezervorul de apă De asemenea pentru călcare nu folosiţi apă parfumată Aceste produse deteriorează interiorul sistemului de generare a aburului 2 Umpleţi rezervorul de apă fără a depăşi nivelul maxim cu ajutorul paharului care...

Page 85: ...fără aburi după cum este necesar vezi SELECTARE ABURI fig 3 4 Dacă doriţi blocaţi ecranul tactil pentru a evita activarea sau dezactivarea accidentală a unei funcţii Pentru aceasta Fără a atinge mânerul ţineţi apăsat peste 3 secunde în zona tactilă pentru selectarea temperaturii 5 fig 4 Z Se afişează pictograma 5 Pentru a debloca ecranul tactil ţineţi iarăşi apăsat în zona tactilă pentru selectare...

Page 86: ...uncţia de aburi 5 pentru a reactiva aparatul Z Se vor aprinde toate pictogramele o fracţiune de secundă şi se va auzi un semnal sonor Aparatul CVG va trece în Poziţia şi cu funcţia pentru aburi dezactivată OPRIREA AUTOMATĂ AUTO STOP CVG este prevăzut cu un sistem de oprire automată Aparatul se opreşte automat la 3 minute de la ultima utilizare Aceasta înseamnă că odată ce dispozitivul se activează...

Page 87: ...a o culoare albicioasă fiind mai uşor vizibil in timp ce in Poziţia şi MAX aburul este mai uscat fiind astfel mai greu de observat chiar dacă debitul rămâne constant UMPLEREA CU APĂ Dacă în timpul călcatului rezervorul rămâne fără apă aparatul va emite diferite semnale luminoase depinzând de funcţia de aburi activată în momentul respectiv Funcţia de aburi dezactivată pâlpâie Funcţia de aburi activ...

Page 88: ...ixaţi l cu ajutorul clemei i Deşi cablul de alimentare este prevăzut cu o articulaţie care permite rotirea la 360º NU FORŢAŢI NICIODATĂ cablul atunci când începeţi să l înfăşuraţi în jurul aparatului CONDIŢII PRIVIND ACORDAREA GARANŢIEI Solac declină orice responsabilitate în cazul defectării aparatului ca urmare a nerespectării specificaţiilor privind condiţiile de acordare a garanţiei sau ca urm...

Page 89: ...BOOKCVG9900 book Page 89 Friday April 16 2010 1 59 PM ...

Page 90: ...BOOKCVG9900 book Page 90 Friday April 16 2010 1 59 PM ...

Reviews: