Typ 3.64 Installation Manual
5
Typ 3.64
Installation / Montage / Mise en place
70
75
100
50
max.
34
34
75
90
12
95
75
100
38
76
145
170
50
60
30
25
140
147
76
55
147
35
76
140
70
Refer to despatch note for system width and draw. Fix the return pulleys and roller as shown.
To ensure squareness of setting out the diagonal measurements should be equal.
Beziehen Sie sich auf den Lieferschein für die Anlagebreite und den Anlageausfall.
Befestigen Sie die Rückrollen, wie dargestellt.
Um die Rechtwinkligkeit zu sichern, sollen sich die schrägen Abmessungen gleich sein.
Prier de vous référer au bon de livraison pour le largeur et l’avancée du système.
Fixez les poulies de renvoi et la tube d’enroulement, comme indiqué.
Pour assurer l’équerrage du montage les dimensions diagonales doivent être identiques.
System draw
=
D
Anlageausfall
= D
A
vancée du système
= D
Fabric draw = System draw + 100mm
Tuchfall = Anlagea 100mm
Longueur de la toile = longueur de l’avancée + 100mm
Fabric width = System width - 145mm
Tuchbreite = Anlagebreite – 145mm
Largeur de la toile = largeur du système -145mm
View on ‘A’
Vertikalschnitt auf ‘A’
La Coupe sur ‘A’
View on ‘B’
Vertikalschnitt auf ‘B’
La Coupe sur ‘B’
System width ± 2mm
Anlagebreite ± 2mm
Largeur système ± 2mm
Note: top fix return pulley requires 50mm back clearance.
Anmerkung: Die Oberrückrolle braucht 50mm R
ū
ckspielraum.
Nota: la poulie de renvoi supérieur a besoin de 5mm de jeu.
Top fix
Obermontage
Support de pose supérieur
Back (face) fix
Hintermontage
Support de pose arrière
‘A’
‘B’